Häufigste Wörter

dt.

Übersicht

Wortart Abkürzung
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Häufigkeit

Das Wort dt. hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5300. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 13.89 mal vor.

5295. Ian
5296. Kurfürsten
5297. SED
5298. 1.000
5299. l
5300. dt.
5301. Krise
5302. untere
5303. Gottlieb
5304. 1804
5305. Verbot

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • dt. :
  • ( dt. :
  • dt. : „
  • , dt. :
  • ( dt. : "
  • ( dt. : „
  • dt. : Die
  • ; dt. :
  • ( dt. : Die
  • , dt. : „
  • , ( dt. :
  • , dt. : Die
  • dt. : „ Die
  • dt. : „ Der
  • ; dt. : „
  • ( dt. : „ Die
  • ( dt. : „ Der
  • zu dt. : „
  • ; dt. : Die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

dt .

Abgeleitete Wörter

  • süddt.
  • althochdt.
  • Lat.-dt.
  • dt.-frz
  • niederdt.
  • lat.-dt.
  • mittelhochdt.
  • plattdt.
  • dt.-engl
  • dt.-franz
  • Stadt.
  • mittelniederdt.
  • dt.Titel
  • dt.-ital
  • Ital.-dt.
  • dt.-poln
  • dt.Der
  • schweizerdt.
  • dt.-engl.
  • dt.-arab
  • Kmdt.
  • Franz.-dt.
  • dt.Einführung
  • dt.Die
  • dt.von
  • dt.-lat

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Band
  • Univ. . Press , Baton Rouge 1948 ( dt. : Landbevölkerung und Nationalsozialismus , Dt . Verlagsanstalt
  • : Simmel to M. Weber ( japan. , dt. : „ Simmel und M. Weber “ )
  • Bantam Books , 1999 . ISBN 0-553-37820-1 . dt. : Die Weisheit des Enneagramms . Entdecken Sie
  • . Abacus , London 2003 . ISBN 0-316-72507-2 dt. : Reisen , um nicht anzukommen . Argon
Band
  • The Listener , 25 . Oktober 1951 ; dt. : So sah und verwendete Cézanne Farbe ,
  • seinem scheinbaren Tod in The Final Problem ( dt. : Das letzte Problem ) stirbt Watsons Frau
  • Tod Holmes ’ in The Final Problem ( dt. : Das letzte Problem , teilweise auch Der
  • der Geschichten . In The Final Problem ( dt. : Das letzte Problem ) , der letzten
Band
  • Refrain des Liedes " Bomb Iran " ( dt. : bombardiert Iran ) , eine Abwandlung des
  • Schlagzeile der Sun lautete „ Gotcha “ ( dt. : Erwischt ) , als während des Falklandkrieges
  • Bred . 1928 Aandens Stadier . 1928 ( dt. : Die Stadien des Geistes . Zur Bestimmung
  • bis heute anhaltende „ Modern Age “ ( dt. : modernes Zeitalter ) von Comicbüchern . Für
Band
  • Misty Beethoven ( als Henry Paris ) ( dt. : The Opening of Misty Beethoven ) 1976
  • Ann Veronica , 1909 Tono-Bungay , 1909 ( dt. : Tono-Bungay ) The History of Mr Polly
  • Erzählung The Adventure of the Mazarin Stone ( dt. : Der Mazarin-Stein ) . Zudem schrieb Doyle
  • in The Adventure of The Musgrave Ritual ( dt. : Das Musgrave Ritual ) erzählt , seinem
Slowenien
  • "
  • dt.
  • Mlaka
  • Grič
  • Zgornje
  • dt. : " Unterklantz " ) Žažar ( dt. : " Zatzer " ) Es wird angenommen
  • oder auch Woditz " ) Vojsko , ( dt. : " Wollich " ) Zapoge ( dt.
  • dt. : " Sabressnitz " ) Žirovnica ( dt. : " Scheraunitz " ) In der Gemeinde
  • dt. : " Sakoitz " ) Zakriž ( dt. : " Sackersheim " ) Auf der archäologischen
Slowenien
  • dt.
  • Ravne
  • Oberkrain
  • Schildkröt
  • no
  • : Klein Schablach ) Malo Polje , ( dt. : Pöll ) Malovše , ( dt. :
  • ( dt. : Gutenfeld ) Dolenje , ( dt. : Dolling ) Dolga Poljana , ( dt.
  • ( dt. : Kästenholz ) Lipa , ( dt. : Lippa ) Lokvica , ( dt. :
  • Bled ( dt. : Veldes ) Bodešče ( dt. : Wodeschitz ) Bohinjska Bela ( dt. :
Slowenien
  • pri
  • Oberkrain
  • vas
  • Unterkrain
  • Vrh
  • Sicherl " ) Zavrh pri Borovnici , ( dt. : " Sawürch " ) Schon seit ältester
  • bei Themnitz " ) Velike Češnjice , ( dt. : " Großkerschdorf " ) Velike Kompolje ,
  • " Großkerschdorf " ) Velike Kompolje , ( dt. : " Groß Gampole " ) Velike Lese
  • " Großwurz " ) Veliko Črnelo , ( dt. : " Groß Tschernel " ) Veliko Globoko
Philosophie
  • kompleks
  • комплекс
  • Артиллерийский
  • Artillerijskij
  • Artilleriekomplex
  • die als Shakubuku ( jap . 折伏 ; dt. : „ brechen und unterwerfen “ ) bezeichnet
  • befindet sich die Inschrift „ CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE “ ( dt. : Für Adam Mickiewicz , die Nation )
  • dt. : Seelengärtlein ) war der lateinische Titel eines
  • Fabrikationsfehlers “ körperlich unterentwickelten Alpha-Mann Bernard Marx ( dt. : Sigmund Marx ) angezogen zu fühlen .
Comic
  • d’Ouest
  • Vents
  • le
  • Les
  • Miasma
  • Dumayet die Literatursendung Lecture pour tous ( zu dt. : Literatur für alle ) moderierte . Parallel
  • bleibt mit „ Les petites annonces “ ( dt. : Kleinanzeigen ) mit Franck Dubosc in der
  • aus und veröffentlichte Les Paris sont ouverts ( dt. : Die Wetten sind eröffnet ) , eine
  • Tome 4 ) Le berceau de Bodhisattva ( dt. , Die Wiege des Bodhisattwa , Jonathan ,
Dänemark
  • königlich blieben , zur Als Sønder Herred ( dt. : Alsener Süderharde ) zusammengefasst . Als neben
  • Mittelalter gehörte Uge zur Harde Lundtoft Herred ( dt. : Lundtoftharde ) , die in den ältesten
  • Bov zum Distrikt der Harde Slogs Herred ( dt. : Schluxharde ) . Bylderup war deren Zentrum
  • ( dänisch : Herred ) Slogs Herred ( dt. : Schluxharde ) . Nur wenige Wohnplätze standen
Lied
  • lediglich der Hinweis „ she knows “ ( dt. : „ sie weiß es “ ) zu
  • was a woman like Gilda ! “ ( dt. : „ NIE gab es eine Frau wie
  • Mischung gerne als naughty , but nice ( dt. : unartig , aber nett ) . Sein
  • Überschrift „ Dont buy this jacket “ ( dt. : Kaufe diese Jacke nicht ) wiesen sie
Haut-Rhin
  • irisch
  • Varnæs
  • Warnitz
  • :
  • Søgård
  • heutige Stadt befindet , hieß früher Skagi ( dt. : Halbinsel ) und ab dem 17 .
  • zwei Kilometer südlich gelegenen Bahnhof von Bohušovice ( dt. : Bauschowitz ) . Der erste „ Transport
  • Ardennen eingeschnittenen Tal liegen die Ortschaften Brandenbourg ( dt. : Brandenburg , letz. : Branebuerg ) und
  • im Norden zwischen der Landspitze von Varnæs ( dt. : Warnitz ) und der " Nase "
Autor
  • von Peter Handke ) Epaves ( 1932 , dt. : Treibgut , Übersetzung von Friedrich Burschell )
  • Wilhelm Reich ) , Carl Gustav Jung ( dt. : Herr der Unterwelt . C. G. Jung
  • ) Petrolio , Romanfragment , postum 1992 ( dt. : Petrolio , übers . v. Moshe Kahn
  • ISBN 978-3-458-31765-4 . Prince Otto . 1885 ; dt. : Intrigen am Thron . Übersetzung von Klaus-Dieter
Sprache
  • ( Adviescollege toetsing administrative Lasten ( Actal ) dt. : „ Rat zur Vermeidung administrativer Lasten “
  • dt. : etwa Rasche Reaktion ) ist eine Strategie
  • und Auflösung und des Verfalls . Forces ( dt. : Kräfte ) kontrolliert Elemente , physikalische und
  • einordnet . Es wurde die sogenannte Model/Rival-Technik ( dt. : Vorbild/Rivale ) angewendet . Dabei gibt es
Sprache
  • Miséria e Fome und Aprendi a Odiar ( dt. : Ich habe gelernt zu hassen ) auf
  • seinen größten Erfolgen unter anderem Nuntereggae più ( dt. : „ Ich ertrag dich nicht mehr “
  • brachte . Ihr Schlager Viver senza tei ( dt. : Ohne dich leben ) landete auf dem
  • mit seinem rockigen Titel Ajde , kroči ( dt. : Komm , steh auf ) allerdings nur
Portugal
  • wie in dem Kurzfilm Pânico em SP ( dt. : Panik in São Paulo ) des Regisseurs
  • Bordo do Rui Barbosa 1991 : Estorvo ( dt. : „ Der Gejagte “ , 1994 )
  • João Villaret 1954 in Não Faças Ondas ( dt. : Mache keine Wellen ) , und 1960
  • von O Príncipe com Orelhas de Burro ( dt. : Der Prinz mit Eselsohren , Regie António
Mexiko
  • wurde in der neuen Ciudad Real Madrid ( dt. : Real Madrid Stadt ) am 9 .
  • Consolidacion Integral de la Macarena kurz PCIM ( dt. : Plan zur Integralen Konsolidierung der Macarena )
  • de México , „ Profesor emérito “ ( dt. : emeritierter Professor ) und Mitglied des nationalen
  • . Die Sociedad de Conferencias y Conciertos ( dt. : Gesellschaft für Konferenzen und Konzerte ) wurde
römisch-katholisch
  • Paris 1996 . Werke , lat . / dt. , n. Locher , Tübingen 1968 , metrisch
  • Die Todesarten der Verfolger . Lat . / dt. , übersetzt und eingeleitet von Alfons Städele ,
  • - Über den Redner . lat . / dt. , hg.v . Harald Merklin , ( =
  • Frosch-Mäuse-Krieg ( Batrachomyomachia ) . Griech . / dt. , verdeutscht von Thassilo von Scheffer . Heimeran
U.S.
  • ( = Cruiser Guided Missile nuclear powered , dt. : nuklear getriebener Lenkwaffenkreuzer ) umklassifiziert . Der
  • CGN ( Cruiser Guided Missile nuclear powered , dt. : Kreuzer mit Lenkraketen , nuklear getrieben )
  • = Destroyer Large/Leader Guided Missile nuclear powered , dt. : Großer ( Führungs - ) Zerstörer mit
  • Vehicle - UAV ) . Medium Altitude ( dt. : mittlere Höhe ) bezieht sich dabei auf
Mathematiker
  • ( m. Juliet Corbin ) , 1990 ( dt. : Grounded Theory . Grundlagen Qualitativer Sozialforschung ,
  • ( m. Barney Glaser ) , 1967 ( dt. : Grounded Theory . Strategien qualitativer Forschung ,
  • Fates of Human Societies . 1997 . ( dt. : Arm und Reich . Die Schicksale menschlicher
  • , Addison-Wesley , 2000 , ISBN 0-201-37937-6 ( dt. : Das intelligente Interface , ISBN 3-8273-1796-7 )
Italien
  • 1942 Il bell ’ Antonio , 1949 ( dt. : Schöner Antonio , 1961 bei S. Fischer
  • ) Il cineclub del mistero ( 2002 ) dt. : Lichtspiele . Commissario Soneri geht ins Kino
  • dem Titel Arte povera e IM spazio ( dt. : Arme Kunst und IM Raum ) zeigte
  • nominiert . Il tappeto verde , 1941 ( dt. : Der grüne Teppich , 1991 ) Via
Türkei
  • ausgezeichnet wurden . „ Büyük Düşler “ ( dt. : Große Träume ) wurde 2006 veröffentlicht .
  • seine wichtigen Kopfballtore den Spitznamen Altın Kafa ( dt. : Goldener Kopfball ) erhielt . Er wurde
  • wegen seiner langen Mannschaftskapitänszeit als Büyük Kaptan ( dt. : Großer Kapitän ) bezeichnet . Er wurde
  • aus dem maltesischen „ Bir Żebbuġa “ ( dt. : Żebbuġa-Brunnen ) ab . „ Żebbuġa “
Polen
  • 1990 Trnavské automobilové závody , národný podnik zu dt. : Trnavaer Automobil-Werke , Nationalbetrieb ) ist ein
  • musischen Künste in Prag , Prag 2010 ( dt. , Abstract in englisch und tschechisch ) .
  • ( siehe z. B. die Česká zbrojovka ; dt. : Tschechische Waffenfabrik ) . Der Wehrmacht fiel
  • für Radfahrer Városi és Elővárosi Közlekedési Egyesület ( dt. : Städtischer und vorstädtischer Verkehrsverein ) einen ungarischer
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK