Grieche
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Griechen |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Grie-che |
Nominativ |
der Grieche |
die Griechen |
---|---|---|
Dativ |
des Griechen |
der Griechen |
Genitiv |
dem Griechen |
den Griechen |
Akkusativ |
den Griechen |
die Griechen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (4)
- Französisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Grieche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
græker
Herr Salavrakos , ich habe Sie nicht unterbrochen , weil Sie Grieche sind , und Ihre Worte sind sehr wichtig für uns alle .
Jeg afbrød Dem ikke , fordi De er græker , for Deres mening er meget vigtig for os alle , hr . Salavrakos !
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ist Grieche ! |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
are Greek !
|
Er ist Grieche ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
You are Greek !
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Grieche |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Kreeklasena
( EL ) Herr Präsident ! Als Grieche möchte ich all meinen Kolleginnen und Kollegen danken , die positiv über Griechenland gesprochen haben , und ich möchte betonen , dass das Überleben eines Staates nach meinem Dafürhalten über alle parteipolitische Grenzen und Positionen hinweg Priorität haben sollte .
( EL ) Austatud juhataja ! Kreeklasena soovin tänada kõiki oma kolleege , kes on öelnud Kreeka kohta häid sõnu , ning rõhutada , et minu meelest ulatub riigi ellujäämine kaugemale kui parteipoliitiline killustatus ja seisukohad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Grieche |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
kreikkalainen
Es haben zwar Portugiesen gesprochen , ein Grieche , und ich als Österreicher weiß auch , daß es in den dunklen Stunde unserer Geschichte , als wir unterdrückt waren , sehr wohlgetan hat , Zeichen der Solidarität aus anderen Ländern der Welt zu bekommen .
Kaksi portugalilaista ja yksi kreikkalainen käyttivät puheenvuoron , ja minä itävaltalaisena tiedän myös , että historiamme synkkinä hetkinä , kun jouduimme alistetuiksi , tuntui erittäin hyvältä , kun maailman muut maat osoittivat solidaarisuutta .
|
Grieche |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kreikkalaisena
( EL ) Herr Präsident ! Als Grieche möchte ich all meinen Kolleginnen und Kollegen danken , die positiv über Griechenland gesprochen haben , und ich möchte betonen , dass das Überleben eines Staates nach meinem Dafürhalten über alle parteipolitische Grenzen und Positionen hinweg Priorität haben sollte .
( EL ) Arvoisa puhemies , kreikkalaisena haluan kiittää kaikkia kollegojani , jotka puhuivat Kreikasta myönteiseen sävyyn , ja korostaa , että minusta valtion eloonjääminen ylittää puoluepoliittiset jakaumat ja kannat .
|
ist Grieche ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Olette kreikkalainen !
|
Er ist Grieche ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Olette kreikkalainen !
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Grieche |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Es haben zwar Portugiesen gesprochen , ein Grieche , und ich als Österreicher weiß auch , daß es in den dunklen Stunde unserer Geschichte , als wir unterdrückt waren , sehr wohlgetan hat , Zeichen der Solidarität aus anderen Ländern der Welt zu bekommen .
Des Portugais ont parlé , de même qu'un Grec , et je sais en tant qu'Autrichien qu'aux heures sombres de notre histoire , quand nous étions opprimés , cela nous a fait du bien de recevoir les signes de la solidarité d'autres pays du monde .
|
Er ist Grieche ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vous êtes bien Grec !
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Grieche |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
greco
Als Grieche möchte ich bestimmten Kollegen , die vor mir gesprochen haben , sagen , daß viele Beiträge nichts , aber auch gar nichts mit der aktuellen Situation zu tun hatten .
In ogni caso , essendo greco voglio dire a taluni colleghi intervenuti in precedenza che molti dei loro discorsi sembrano appartenere ad un altro tempo e ad un altro luogo .
|
Er ist Grieche ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lei è greco !
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Grieche |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
grieķis
( EL ) Herr Präsident ! Als Grieche möchte ich all meinen Kolleginnen und Kollegen danken , die positiv über Griechenland gesprochen haben , und ich möchte betonen , dass das Überleben eines Staates nach meinem Dafürhalten über alle parteipolitische Grenzen und Positionen hinweg Priorität haben sollte .
( EL ) Priekšsēdētāja kungs ! Es kā grieķis vēlos pateikties visiem saviem kolēģiem deputātiem , kas runāja pozitīvi par Grieķiju , un uzsvērt , ka , manuprāt , valsts izdzīvošana ir svarīgāka par politiskām atšķirībām un nostājām .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Grieche |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Griek
Es haben zwar Portugiesen gesprochen , ein Grieche , und ich als Österreicher weiß auch , daß es in den dunklen Stunde unserer Geschichte , als wir unterdrückt waren , sehr wohlgetan hat , Zeichen der Solidarität aus anderen Ländern der Welt zu bekommen .
Er hebben Portugezen en een Griek het woord gevoerd , maar als Oostenrijker weet ik dat het voor ons in de donkerste periode van onze geschiedenis , toen wij werden onderdrukt , een hart onder de riem was dat andere landen in de wereld hun solidariteit met ons betuigden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Grieche |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Grek
( EL ) Herr Präsident ! Als Grieche möchte ich all meinen Kolleginnen und Kollegen danken , die positiv über Griechenland gesprochen haben , und ich möchte betonen , dass das Überleben eines Staates nach meinem Dafürhalten über alle parteipolitische Grenzen und Positionen hinweg Priorität haben sollte .
( EL ) Panie Przewodniczący ! Jako Grek pragnę podziękować wszystkim posłom , którzy pozytywnie wypowiadali się na temat Grecji , oraz podkreślić , że przetrwanie państwa jest ważniejsze od podziałów i stanowisk politycznych .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
ist Grieche ! |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
é grego !
|
Er ist Grieche ! |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
O senhor é grego !
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Grieche |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
grek
Herr Präsident ! Als Grieche bin ich wohl berechtigt zu sagen , dass wir heute am Ende eines Marathonlaufes von Debatten und Verhandlungen angelangt sind , der nicht im Jahre 2004 seinen Anfang nahm , als die Kommission ihren Vorschlag für den Entwurf einer allgemeinen Verordnung vorlegte , sondern viel früher , nämlich 2001 , als wir mit den ersten Gesprächen über die Zukunft der Strukturfonds für den Zeitraum 2007-2013 begonnen haben .
– Herr talman ! Som grek anser jag att jag med rätta kan säga att vi är i slutet av ett maratonlopp av debatter och förhandlingar som inte inleddes 2004 när kommissionen lade fram sitt förslag om utkastet till allmän förordning , utan ännu tidigare , år 2001 , när vi inledde den första debatten om framtiden för strukturfonderna för perioden 2007 – 2013 .
|
Grieche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Souda
Er ist Grieche !
Souda ligger i Grekland !
|
Er ist Grieche ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Souda ligger i Grekland !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Grieche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Grék
( EL ) Herr Präsident ! Als Grieche möchte ich all meinen Kolleginnen und Kollegen danken , die positiv über Griechenland gesprochen haben , und ich möchte betonen , dass das Überleben eines Staates nach meinem Dafürhalten über alle parteipolitische Grenzen und Positionen hinweg Priorität haben sollte .
( EL ) Ako Grék chcem poďakovať všetkým kolegom poslancom , ktorí hovorili pozitívne o Grécku , a zdôrazniť , že záchrana štátu podľa mňa presahuje rámec politického rozdelenia strán a názorov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Grieche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Grk
Er ist als Grieche ein Thema angegangen , das auch sein eigenes Land und dessen Bürger betrifft .
Kot Grk je obravnaval zadevo , ki prizadene tudi njegovo regijo in državljane .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Er ist Grieche ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
¡ Es usted griego !
|
Häufigkeit
Das Wort Grieche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 51159. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.91 mal vor.
⋮ | |
51154. | Ascher |
51155. | native |
51156. | Darkehmen |
51157. | fortführen |
51158. | modifizierter |
51159. | Grieche |
51160. | 907 |
51161. | Abi |
51162. | Phu |
51163. | Wiederverwendung |
51164. | Juror |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Theodoros
- Alexandros
- Papanikolaou
- Antonios
- Tyrann
- Nikos
- Diagoras
- Autolykos
- Georgios
- Vasilios
- Konstantinidis
- Michalis
- Nikolaos
- Georgiadis
- Konstantinos
- Christos
- Lazaros
- Pavlos
- Kyriakos
- Alvertis
- Dimitrios
- Politis
- Giannakis
- Olympionike
- Sikyon
- Kostas
- Pantelis
- Gerasimos
- Nikolaidis
- Spyros
- Ioannou
- Theofanis
- Giorgos
- Leonidas
- Dimitris
- Giannis
- Charalambos
- Manolis
- Argos
- Panagiotis
- Evangelos
- Diamantidis
- Solomos
- Konstantinou
- Filippos
- Sotirios
- Vassilis
- Aristidis
- Ioannis
- Odysseas
- Charis
- Böotien
- Arkadien
- Stavros
- Spyridon
- Menelaos
- Gefährte
- Karien
- Vasilis
- Hetäre
- Grigoris
- Archon
- Neoptolemos
- Apostolos
- Petropoulos
- Ringkämpfer
- Troja
- Eleni
- Aias
- Meleagros
- Antonis
- Kallikrates
- Minos
- Emmanouil
- Prodromos
- Adamantios
- Kostis
- Papadopoulos
- Markos
- Athen
- Diomedes
- Seferis
- Kazantzakis
- zypriotischer
- Panagoulis
- Lambros
- Yannis
- zyprischer
- Lykurgos
- Agathokles
- Odysseus
- Sotiris
- Bekatorou
- Metaxas
- Aischylos
- Efstratios
- Marinos
- Andromache
- Achilleus
- Nektarios
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Grieche
- ein Grieche
- Der Grieche
- Grieche ,
- ( Grieche )
- Grieche sucht
- Ein Grieche
- Grieche erobert
- Grieche und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡʀiːçə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Gespräche
- entspräche
- gelegentliche
- vorzügliche
- maßgebliche
- Zaubersprüche
- gebräuchliche
- kontinuierliche
- abenteuerliche
- gerichtliche
- kaiserliche
- wesentliche
- Knochenbrüche
- ordentliche
- Holzkirche
- Verantwortliche
- göttliche
- Chorturmkirche
- jährliche
- königliche
- Weiche
- angebliche
- unübliche
- ungewöhnliche
- empfindliche
- umfangreiche
- pflanzliche
- anfängliche
- ungleiche
- nördliche
- Gerüche
- nützliche
- wissenschaftliche
- Landfläche
- hauptsächliche
- östliche
- Stiche
- größtmögliche
- erbliche
- gesellschaftliche
- gleiche
- Erdoberfläche
- ähnliche
- freche
- herkömmliche
- unerhebliche
- leidenschaftliche
- namentliche
- Tragfläche
- irgendwelche
- leibliche
- Mönche
- sachliche
- sinnliche
- Widersprüche
- freundschaftliche
- erhältliche
- zahlreiche
- abwechslungsreiche
- Dolche
- Marienkirche
- Steinbrüche
- gewerbliche
- entspreche
- Wasseroberfläche
- nordwestliche
- Streiche
- Nikolaikirche
- zierliche
- künstliche
- Ausbrüche
- wirkliche
- seitliche
- handwerkliche
- ehrenamtliche
- Teiche
- deutliche
- Quellbäche
- Grundfläche
- Lerche
- strafrechtliche
- diesbezügliche
- erfolgreiche
- mutmaßliche
- monatliche
- bildliche
- Friedenskirche
- manche
- Einbrüche
- zivilrechtliche
- rötliche
- hässliche
- wörtliche
- freiheitliche
- Königreiche
- amtliche
- glückliche
- nachträgliche
- Schläuche
- Aufgabenbereiche
Unterwörter
Worttrennung
Grie-che
In diesem Wort enthaltene Wörter
Griech
e
Abgeleitete Wörter
- Indo-Grieche
- Deutsch-Grieche
- Griecheneiland
Eigennamen
Personen
- Theophanes der Grieche
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Griechenland |
|
|
Athen |
|
|
Film |
|