unwürdig
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (6)
- Englisch (5)
- Estnisch (1)
- Finnisch (7)
- Französisch (5)
- Italienisch (4)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unwürdig |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
недостойно
- Frau Präsidentin , die Unterstellung von Herrn Graefe zu Baringdorf , dass das kontaminierte Öl wissentlich dem Futter beigemischt wurde , ist verächtlich und jedes professionellen Politikers unwürdig .
( EN ) Гжо Председател , твърдението на гн Graefe zu Baringdorf за умишлено смесване на този замърсител с фуража е достойно за порицание и недостойно за професионален политик .
|
unwürdig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
безобразие
Was Sie getan haben , ist unwürdig !
Това , което направихте , е безобразие .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unwürdig |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
uværdigt
Lassen Sie uns 2009 nochmals bekräftigen , dass Menschenhandel einer Europäischen Union dieser Zeit unwürdig ist .
Lad os her i 2009 en gang for alle sige , at menneskehandel er uværdigt for nutidens Europa .
|
Parlamentes unwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uværdigt
|
Das ist absolut unwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dette er fuldstændigt uværdigt
|
Das wäre total unwürdig |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Det ville være direkte uværdigt
|
Das ist absolut unwürdig . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Dette er fuldstændigt uværdigt .
|
Dieses Vorhaben ist unwürdig . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
er et uværdigt forslag .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unwürdig |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
unworthy
Das ist einer Demokratie unwürdig .
That is unworthy of a democracy .
|
unwürdig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
unworthy of
|
absolut unwürdig |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
complete disgrace
|
Das wäre total unwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That would be downright disgraceful
|
Dieses Vorhaben ist unwürdig |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
This is an appalling plan
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Das ist dieses Parlamentes unwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See parlament väärib enamat
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unwürdig |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
arvolle
Ich halte es diesem Parlament gegenüber für unwürdig , dass diese wichtige Länderdebatte , die wirklich zentraler Bestandteil des Erweiterungsprozesses ist , vom Rat nicht mitverfolgt wird .
Minusta on parlamentin arvolle sopimatonta , että neuvosto ei osallistu tähän tärkeään maakohtaiseen keskusteluun , joka on todella keskeinen osa laajentumisprosessia .
|
total unwürdig |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
häpeällistä
|
Das ist absolut unwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä on kerrassaan häpeällistä
|
Das wäre total unwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se olisi aivan häpeällistä
|
Dieses Vorhaben ist unwürdig . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Suunnitelma on hirvittävä .
|
Das wäre total unwürdig . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Se olisi aivan häpeällistä .
|
Das ist absolut unwürdig . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tämä on kerrassaan häpeällistä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unwürdig |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
indigne
Dass die parlamentarische Immunität unseres Kollegen Bruno Gollnisch heute nicht verteidigt wurde , macht deutlich , dass dieses Haus der Grundsätze , die es verkündet , unwürdig ist , unwürdig und ungerecht !
L’immunité parlementaire de notre collègue Bruno Gollnisch n’ayant pas été défendue aujourd ’ hui , cette Assemblée est indigne des principes qu’elle affiche , indigne et injuste !
|
Parlamentes unwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
indigne
|
Das wäre total unwürdig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ce serait totalement indigne .
|
Das ist absolut unwürdig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C'est absolument honteux .
|
Das ist einer Demokratie unwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C’est indigne d’une démocratie
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unwürdig |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
indegno
Frau Präsidentin , prinzipiell wäre ich zwar einverstanden , weil es unwürdig ist , wie Rußland gegenwärtig mit dem tschetschenischen Volk verfährt , doch halte ich dieses Parlament , das vor wenigen Minuten einem Abkommen mit China , das seit 1959 das tibetische Volk unterdrückt , zugestimmt hat , für inkonsequent .
Signora Presidente , in linea di principio sarei d'accordo perché è indegno quanto sta facendo la Russia nei confronti del popolo ceceno , però non vedo la coerenza di questo Parlamento che , pochi minuti fa , ha approvato un accordo con la Cina , quando la Cina dal 1959 opprime il popolo tibetano .
|
unwürdig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
indegna
Ebenso fordere ich für meine Fraktion , dass endlich die Todesstrafe abgeschafft wird , auch in China , denn sie ist eines zivilisierten Volkes unwürdig .
Chiedo quindi , a nome del mio gruppo , che la pena di morte sia finalmente abolita anche in Cina , poiché è indegna di un paese civile .
|
Das wäre total unwürdig |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Sarebbe assolutamente ignominioso
|
Das wäre total unwürdig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sarebbe assolutamente ignominioso .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Parlamentes unwürdig |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
necienīgi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Das ist dieses Parlamentes unwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai nedaro garbės šiam Parlamentui
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unwürdig |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
onwaardig
Ich möchte unseren chinesischen Partnern ganz klar sagen : Es ist einer uralten Hochkultur wie der chinesischen unwürdig , eine alte Kultur – eine ebenfalls uralte Hochkultur – wie die tibetische zu unterdrücken .
Ik wil onze Chinese partners heel duidelijk zeggen dat het een eeuwenoude en hoogontwikkelde cultuur als de Chinese onwaardig is om een oude cultuur – eveneens een eeuwenoude en eerbiedwaardige cultuur – als de Tibetaanse te onderdrukken .
|
unwürdig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
onwaardig is
|
unwürdig . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
onwaardig .
|
Tierquälerei ist uns Menschen unwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dierenmishandeling is ons mensen onwaardig
|
Das ist absolut unwürdig . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Dat is een aanfluiting .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unwürdig |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
niegodne
Sonst werden diese Kinder unter diesen wirtschaftlich schwierigen Zeiten zu leiden haben , und das ist der EU unwürdig .
Inaczej właśnie te dzieci ucierpią w obecnych trudnych ekonomicznie czasach , a to jest niegodne UE .
|
Das ist dieses Parlamentes unwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To niegodne tej Izby
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unwürdig |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
indigno
Es ist einfach unwürdig , uns gegenüber und dem Thema schon allemal !
É simplesmente indigno , para connosco e seguramente para com o tema !
|
unwürdig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
indigna
Ebenso fordere ich für meine Fraktion , dass endlich die Todesstrafe abgeschafft wird , auch in China , denn sie ist eines zivilisierten Volkes unwürdig .
Em nome do meu grupo , peço também que seja abolida a pena de morte , inclusive na China , por ser indigna de um povo civilizado .
|
unwürdig , |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
indigno
|
Das ist absolut unwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Isto é absolutamente indigno
|
Das wäre total unwürdig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Seria uma completa desgraça .
|
Das ist absolut unwürdig . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Isto é absolutamente indigno .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unwürdig |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nedemn
Das ist Ihrer doch unwürdig , diesen Bericht zu verabschieden !
Este nedemn să adoptați acest raport .
|
unwürdig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
nedemnă
Das ist dieses Parlamentes unwürdig .
Această atitudine este nedemnă de Parlament .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unwürdig |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
ovärdigt
Das ist Ihrer doch unwürdig , diesen Bericht zu verabschieden !
Det är ovärdigt av er att anta detta betänkande .
|
unwürdig |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
är ovärdigt
|
unwürdig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ovärdig
Ich bitte Sie , mich nicht zu unterbrechen ... Sie sind einer Antwort unwürdig !
Jag ber er att inte avbryta mig ... Ni är ovärdig ett svar !
|
Das ist absolut unwürdig |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Detta är något fullständigt ovärdigt
|
Das ist einer Demokratie unwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det är ovärdigt en demokrati
|
Tierquälerei ist uns Menschen unwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Djurplågeri är ovärdigt oss människor
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unwürdig |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
nedôstojné
Lassen Sie uns 2009 nochmals bekräftigen , dass Menschenhandel einer Europäischen Union dieser Zeit unwürdig ist .
Povedzme v roku 2009 raz a navždy , že obchodovanie s ľuďmi je v tejto dobe nedôstojné súčasnej Európy .
|
unwürdig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
hanebné
Was Sie getan haben , ist unwürdig !
To , čo ste urobili , je hanebné !
|
unwürdig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
praktika
Ihr Handeln ist unseres Europas unwürdig .
Takáto praktika je hanbou pre Európu .
|
Parlamentes unwürdig |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
nedôstojné
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unwürdig |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
nevredno
Sonst werden diese Kinder unter diesen wirtschaftlich schwierigen Zeiten zu leiden haben , und das ist der EU unwürdig .
Drugače bodo ti otroci tisti , ki bodo trpeli v teh gospodarsko težkih časih , to pa je nevredno EU .
|
Parlamentes unwürdig |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
vredno
|
Das ist dieses Parlamentes unwürdig |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To ni vredno tega parlamenta
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unwürdig |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
indigno
Ich will nicht sagen , dass Herr Moreno würdelos und unmoralisch ist , was ich jedoch sagen will , ist , dass er sich unwürdig und unmoralisch verhalten hat .
No diré que el señor Moreno es indigno y es inmoral , lo que sí diré es que ha tenido un comportamiento indigno y un comportamiento inmoral .
|
unwürdig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
indignante
Das ist absolut unwürdig .
Es indignante .
|
Das wäre total unwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Eso sería absolutamente escandaloso
|
Dieses Vorhaben ist unwürdig |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Es un plan espantoso
|
Das ist absolut unwürdig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es indignante .
|
Das wäre total unwürdig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Eso sería absolutamente escandaloso .
|
Dieses Vorhaben ist unwürdig . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Es un plan espantoso .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Das ist dieses Parlamentes unwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To není hodno tohoto Parlamentu
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unwürdig |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Gyalázatos
Es ist unwürdig für ein Land wie Aserbaidschan und für den Präsidenten , das zu tun .
Gyalázatos , hogy egy olyan ország , mint Azerbajdzsán , és annak elnöke megteheti ezt .
|
Häufigkeit
Das Wort unwürdig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 85936. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.46 mal vor.
⋮ | |
85931. | luxuriös |
85932. | Kornmarkt |
85933. | Larvenstadien |
85934. | Schleifladen-Instrument |
85935. | Jagdhund |
85936. | unwürdig |
85937. | zustimmt |
85938. | ebendiesen |
85939. | Offizierskreuz |
85940. | lyrique |
85941. | dekorativ |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- legitim
- ungebührlich
- unerträglich
- moralisch
- feige
- unwahr
- hinzustellen
- Respektlosigkeit
- Unrecht
- untragbar
- ungerechtfertigt
- Affront
- verächtlich
- ungerecht
- erpressbar
- inkompetent
- feindseliger
- nachsichtig
- brandmarken
- vorzuwerfen
- unfair
- zurückwies
- empfand
- Unwahrheit
- Arbeitseifer
- Arroganz
- Eingeständnis
- befangen
- zögen
- annehme
- Genugtuung
- denunzieren
- verachtete
- rügt
- anklagen
- ruchbar
- glaubhaft
- zugutegehalten
- Standhaftigkeit
- schuldfähig
- unbegründet
- Bereitwilligkeit
- ausübe
- getadelt
- leugnen
- freizusprechen
- offenkundig
- Zurückhaltung
- widerspruchslos
- Entschuldigung
- Tat
- zuwider
- uneigennützig
- freimütig
- ansieht
- aussagten
- eigenmächtiges
- Verfehlungen
- korrupt
- Sache
- gleichgültig
- Beschuldigung
- bezichtigte
- haltlos
- Entgegenkommen
- dürfe
- aufrichtig
- vorbrachte
- hintertrieben
- Beweggründe
- böswillig
- freisprechen
- eingestand
- suspekt
- vorgebliche
- entscheide
- leichtfertig
- beharrlichen
- vorgeworfene
- Gebaren
- bejaht
- verlange
- unklug
- verurteilen
- Verleumdungen
- Hochstapelei
- verübelt
- Ehrlichkeit
- parteiisch
- leugnete
- vorwerfen
- rücksichtslos
- einzuwenden
- Unnachgiebigkeit
- Benehmen
- abstritt
- Sympathie
- wissentlich
- Ehrgeiz
- vorwarf
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- als unwürdig
- für unwürdig
- unwürdig und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- wehrunwürdig
- menschenunwürdig
- unwürdiges
- unwürdiger
- Wehrunwürdigkeit
- menschenunwürdiger
- unwürdigsten
- menschenunwürdiges
- erbunwürdig
- kreditunwürdig
- Wehrunwürdiger
- reparaturunwürdig
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|