verwüstet
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
verwüstet . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
бяха опустошени
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verwüstet |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
hærget
Ganze Landstriche und Städte wurden verwüstet , landwirtschaftliche Flächen und Kulturdenkmäler schwer beschädigt .
Hele landområder og byer blev hærget , og landbrugsarealer og kulturmindesmærker blev alvorligt beskadiget .
|
Alle medizinischen Behandlungseinrichtungen sind verwüstet |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Alle lægepraksiser er blevet ødelagt
|
Das Kosovo ist verwüstet . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Kosovo er ødelagt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verwüstet |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
devastated
Ich bedauere die Reaktion der birmanischen Behörden auf diesen Wirbelsturm , der das Land verwüstet , tausende Todesopfer gefordert und tausende Menschen zu Flüchtlingen gemacht hat , und ich verurteile nachdrücklich das Verhalten der birmanischen Regierung angesichts dieser Tragödie , die humanitäres Hilfspersonal an der Einreise gehindert und damit den Opfern die Unterstützung verweigert hat .
I regret the Burmese authorities ' conduct in response to the cyclone that devastated the country , causing thousands of deaths and displacements , and I strongly condemn the response to this tragedy by the Burmese regime , which has prevented humanitarian aid teams from getting in and has refused assistance for victims .
|
verwüstet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ravaged
Das Kosovo ist verwüstet .
Kosovo is a ravaged country .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
verwüstet |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
laastanud
Die Krise , die unsere Welt verwüstet hat und die schwierigen Wirtschafts - und Haushaltsbedingungen in den Mitgliedstaaten veranlassen das Parlament dazu , in seinem Haushaltsplan für 2012 Verantwortung und Zurückhaltung zu zeigen , ohne jedoch die ehrgeizigen Ziele zu gefährden , die es sich gesetzt hat , einschließlich der hervorragenden gesetzgeberischen Arbeit .
kirjalikult . - ( PT ) Arvestades maailma laastanud kriisi ning liikmesriikide keerulist majandus - ja eelarvealast olukorda , näitab Euroopa Parlament , et suhtub eelarvesse vastutustundlikult ja piirab oma kulusid 2012 . eelarveaastal , ohustamata seejuures kõrgeid eesmärke , mille ta on seadnud , sealhulgas õigusloome kvaliteeti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verwüstet |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
tuhoa
Auch andere Regionen Europas wurden durch das Sturmtief Xynthia verwüstet .
Xynthia-myrsky on saanut aikaan aivan yhtä suurta tuhoa muilla Euroopan alueilla .
|
Das Kosovo ist verwüstet |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Kosovo on hävitetty
|
Das Kosovo ist verwüstet . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Kosovo on hävitetty .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verwüstet |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
dévasté
Nach den Überschwemmungen , die Pakistan 2010 verwüstet haben , forderte der Rat Notfallmaßnahmen zur Unterstützung des Landes .
par écrit . - Suite aux inondations qui avaient dévasté le Pakistan en 2010 , le Conseil européen avait demandé des mesures d'urgence pour soutenir le Pakistan .
|
Das Kosovo ist verwüstet . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Le Kosovo est ravagé .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
verwüstet |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ερειπωθεί
Das Kosovo ist verwüstet .
Το Κοσσυφοπέδιο έχει ερειπωθεί .
|
Das Kosovo ist verwüstet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Το Κοσσυφοπέδιο έχει ερειπωθεί
|
Das Kosovo ist verwüstet . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Το Κοσσυφοπέδιο έχει ερειπωθεί .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verwüstet |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
devastato
Herr Präsident , Herr Kommissar , leider wurden die Mittelmeerwälder erneut durch Waldbrände verwüstet . Sie waren in diesem Sommer aufgrund der klimatischen Bedingungen , unter denen wir zu leiden hatten , besonders verheerend .
Signor Presidente , signor Commissario , ancora una volta , purtroppo , gli incendi boschivi hanno devastato le foreste del Mediterraneo e sono stati particolarmente virulenti a causa delle condizioni climatiche che hanno caratterizzato l'estate appena conclusa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
verwüstet |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
izpostīja
Nach den Überschwemmungen , die Pakistan 2010 verwüstet haben , forderte der Rat Notfallmaßnahmen zur Unterstützung des Landes .
Pieminot plūdus , kas 2010 . gadā izpostīja Pakistānu , Padome pieprasīja ieviest ārkārtas pasākumus , lai atbalstītu šo valsti .
|
verwüstet |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
izpostīts
Deshalb arbeiten wir an beiden Möglichkeiten . Wie ich in diesem Parlament bereits gesagt habe , geht es hierbei um eine Region , die stark verwüstet wurde .
Protams , kā jau teicu , šajā plenārsēdē mums ir jāņem vērā , ka runājam par reģionu , kas ir smagi izpostīts .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verwüstet |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
verwoest
Mehrere jahrtausendealte historische Stätten wurden durch die israelischen Besatzungstruppen verwüstet und zerstört .
Een hele reeks duizenden jaren oude historische centra is reeds verwoest en door de Israëlische bezettingstroepen in puin gelegd .
|
verwüstet |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
puin
Das Kosovo ist verwüstet .
Kosovo ligt in puin .
|
Das Kosovo ist verwüstet . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Kosovo ligt in puin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verwüstet |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
devastaram
Doch in diesem Jahr sind wir nach den Bränden , die Wälder verwüstet , Häuser vernichtet und Menschenleben gekostet haben , verarmt zurückgekehrt .
Não . Este ano voltamos mais pobres - os incêndios devastaram florestas , atacaram casas e suprimiram vidas humanas .
|
Das Kosovo ist verwüstet . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
O Kosovo está destruído .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
verwüstet |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
devastat
Die Krise , die unsere Welt verwüstet hat und die schwierigen Wirtschafts - und Haushaltsbedingungen in den Mitgliedstaaten veranlassen das Parlament dazu , in seinem Haushaltsplan für 2012 Verantwortung und Zurückhaltung zu zeigen , ohne jedoch die ehrgeizigen Ziele zu gefährden , die es sich gesetzt hat , einschließlich der hervorragenden gesetzgeberischen Arbeit .
Criza care a devastat lumea și condițiile economice și bugetare dificile din statele membre determină Parlamentul European să dea dovadă de responsabilitate bugetară și austeritate în timpul exercițiului financiar 2012 , fără a periclita obiectivele ambițioase pe care le-a stabilit , inclusiv excelența legislativă .
|
verwüstet |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
devastată
Ich habe diese Entschließung unterstützt , um die große Verpflichtung zur Solidarität hervorzuheben , die die Europäische Union umsetzen muss , um diesem Land , das vor fast einem Monat verwüstet wurde , zu Hilfe zu kommen .
Am susţinut această rezoluţie pentru a sublinia angajamentul major faţă de solidaritatea pe care Uniunea Europeană trebuie să o desfăşoare pentru a veni în ajutorul acestei ţări , care a fost devastată acum aproape o lună .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verwüstet |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ödelagt
Der Kongo ist verwüstet und Ausbeutern zum Opfer gefallen , denen die Naturreichtümer wichtiger sind als Menschenleben .
Demokratiska republiken Kongo är ödelagt efter att ha fallit offer för exploatörer som anser att landets överflöd på naturresurser är viktigare än människoliv .
|
verwüstet |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ödelade
Denn nur , wenn im gesamten Mittelmeerraum demokratische Reformen und das antinationalistische europäische föderalistische Modell vorangebracht werden , wird es möglich sein , die strukturellen Ursachen des Nahost-Konflikts zu beseitigen , die den Ursachen aller Kriege , die unseren Kontinent verwüstet haben und in die Entscheidung mündeten , die nationale Souveränität als einen absoluten Wert aufzugeben , sehr ähnlich sind .
Därför att bara genom att föreslå demokratiska reformer och den anti-nationalistiska europeiska federala modellen för hela Medelhavsområdet kommer det att bli möjligt att utrota de strukturella orsakerna till Mellanösternkonflikten . Orsaker som i mycket liknar de som låg bakom alla de krig som ödelade vår kontinent innan beslutet om att avsäga sig nationell suveränitet som ett absolut värde fattades .
|
Das Kosovo ist verwüstet . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Kosovo är ödelagt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
verwüstet |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
opustošena
Als Abgeordnete vertrete ich den Bezirk Yorkshire and the Humber , der , wie Frau McAvan sagte , letzten Sommer von Überschwemmungen heimgesucht wurde . Überall in unserer Region sind Städte und Dörfer verwüstet .
Kot poslanka Evropskega parlamenta zastopam območje Yorkshirea in Humberja , ki so ju , kot je dejala gospa McAvan , prejšnje poletje prizadele poplave , pri čemer so bila mesta in vasi v regiji opustošena .
|
verwüstet |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
opustošila
Die Krise , die unsere Welt verwüstet hat und die schwierigen Wirtschafts - und Haushaltsbedingungen in den Mitgliedstaaten veranlassen das Parlament dazu , in seinem Haushaltsplan für 2012 Verantwortung und Zurückhaltung zu zeigen , ohne jedoch die ehrgeizigen Ziele zu gefährden , die es sich gesetzt hat , einschließlich der hervorragenden gesetzgeberischen Arbeit .
Kriza , ki je opustošila svet , in težavne gospodarske in proračunske razmere v državah članicah navajajo Parlament , da v proračunskem letu 2012 pokaže proračunsko odgovornost in samodisciplino brez ogrožanja cilja zakonodajne odličnosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verwüstet |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
devastado
Ich habe diese Entschließung unterstützt , um die große Verpflichtung zur Solidarität hervorzuheben , die die Europäische Union umsetzen muss , um diesem Land , das vor fast einem Monat verwüstet wurde , zu Hilfe zu kommen .
He apoyado esta resolución para subrayar el importante compromiso con la solidaridad que la Unión Europea debe desplegar para acudir en ayuda de este país , que fue devastado hace casi un mes .
|
verwüstet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
devastada
Dazu bitten wir um die dringende Mobilisierung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union für Galicien , das vom Feuer verwüstet wurde und mit einer sehr ernsten ökologischen , wirtschaftlichen und sozialen Lage konfrontiert wird .
Para ello , pedimos la movilización urgente del Fondo de Solidaridad de la Unión Europea para Galicia , devastada por el fuego y que afronta una muy grave situación ecológica , económica y social .
|
Das Kosovo ist verwüstet . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Kosovo está devastado .
|
Häufigkeit
Das Wort verwüstet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13174. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.81 mal vor.
⋮ | |
13169. | kommentiert |
13170. | gestört |
13171. | Instituto |
13172. | bestimmtes |
13173. | wiesen |
13174. | verwüstet |
13175. | Pieter |
13176. | Beate |
13177. | 1623 |
13178. | bereitgestellt |
13179. | Vermarktung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- niedergebrannt
- geplündert
- ausgeplündert
- verwüsteten
- gebrandschatzt
- zerstört
- entvölkert
- brannten
- heimgesucht
- Verwüstungen
- niederbrannten
- verödete
- Plünderungen
- verwüstete
- wüteten
- plünderten
- Dreißigjährigen
- Mitleidenschaft
- abgebrannt
- brandschatzten
- wütete
- Pestepidemien
- Brandschatzungen
- zerstörten
- brannte
- vernichtet
- zerstörte
- Brandschatzung
- durchziehenden
- geschleift
- angezündet
- belagert
- Brände
- Zerstörungen
- vernichteten
- Feuersbrunst
- Einquartierungen
- Pestepidemie
- niederbrannte
- Großbrand
- verschont
- verheert
- Verwüstung
- entvölkerte
- verheerenden
- vernichtete
- Kriegswirren
- unbewohnbar
- Großfeuer
- Stadtbrand
- Hugenottenkriege
- erstürmt
- verödeten
- marodierende
- verfiel
- Brand
- plündernde
- Pest-Epidemie
- Tillys
- gestürmt
- Pest
- abbrannte
- Hussitenkriege
- Verheerungen
- Plünderung
- Stadtbrände
- verheerender
- wüst
- verödet
- Feuersbrünste
- gleichgemacht
- Bränden
- Truppendurchzüge
- verfielen
- Kriegseinwirkungen
- Pestwelle
- verheerte
- Truppendurchzügen
- überfallen
- Feuersbrünsten
- Soldateska
- Wirren
- Wiederbesiedlung
- einquartiert
- entvölkerten
- notdürftig
- Bauernkrieges
- geraubt
- Brandkatastrophe
- Großbrände
- raffte
- quartierten
- flüchteten
- grassierte
- unversehrt
- steckten
- verheerend
- Brandkatastrophen
- Zerstörung
- durchziehende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- verwüstet und
- und verwüstet
- verwüstet wurde
- verwüstet . Die
- schwer verwüstet
- verwüstet worden
- stark verwüstet
- verwüstet . Im
- verwüstet . Nach
- völlig verwüstet
- Truppen verwüstet
- verwüstet und die
- verwüstet , die
- verwüstet worden war
- wurden verwüstet
- verwüstet und geplündert
- verwüstet . Nach dem
- und verwüstet . Die
- verwüstet und entvölkert
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- verwüsteten
- verwüstete
- verwüstetes
- verwüsteter
- verwüsteteten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Berlin |
|
|
Insel |
|
|
Provinz |
|
|
Feldherr |
|
|
Dresden |
|
|
Mondkrater |
|
|
Region |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Schiff |
|
|
HRR |
|