Häufigste Wörter

Mobilisierung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Mobilisierungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Mo-bi-li-sie-rung
Nominativ die Mobilisierung
die Mobilisierungen
Dativ der Mobilisierung
der Mobilisierungen
Genitiv der Mobilisierung
den Mobilisierungen
Akkusativ die Mobilisierung
die Mobilisierungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Mobilisierung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
мобилизиране
de Am 20 . Dezember 2010 stellte Belgien einen Antrag zur Mobilisierung des EGF bezüglich Entlassungen bei General Motors Belgien und vier seiner Zulieferer und legte dazu am 24 . Januar 2011 weitere Informationen vor .
bg На 20 декември 2010 г . Белгия подаде заявление за мобилизиране на ЕФПГ по отношение на съкращенията в предприятието " General Motors Belgium " и четири от доставчиците му , като на 24 януари 2011 г . към него беше добавена допълнителна информация .
Mobilisierung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
мобилизирането
de schriftlich . - ( SV ) Wir haben uns erneut dafür entschieden , die Mobilisierung des Fonds für die Anpassung an die Globalisierung der EU zu unterstützen - dieses Mal geht es darum , insgesamt 2 800 Menschen zu helfen , die in Belgien ihre Arbeitsplätze verloren haben - , denn Europa leidet immer noch an den Folgen der Wirtschaftskrise , und außergewöhnliche Zeiten erfordern nun einmal außergewöhnliche Maßnahmen .
bg в писмена форма . - ( SV ) Отново избрахме да подкрепим мобилизирането на Фонда за приспособяване към глобализацията на ЕС - този път за да помогнем на общо около 2 800 души , които изгубиха работните си места в Белгия - защото Европа все още усеща последствията от икономическата криза , а в изключителни времена се изискват изключителни мерки .
Mobilisierung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
мобилизация
de Er macht die Notwendigkeit nach einer flexiblen und sofortigen Mobilisierung von Ressourcen aus dem Solidaritätsfonds der Europäischen Union , die Notwendigkeit , die Waldbrände in Südeuropa an oberste Stelle des sich derzeit in der Ausarbeitung befindlichen EU-Aktionsplans zu setzen , um sich dem Klimawandel anzupassen , sowie die Notwendigkeit , den Vorschlag der Kommission im Hinblick auf eine europäische Politik für den Umgang mit Naturkatastrophen so schnell wie möglich vorzubringen , deutlich .
bg То показва колко е нужна гъвкава и незабавна мобилизация на ресурсите на фонд " Солидарност " на ЕС , колко е нужно борбата срещу горските пожари да стане приоритет в плана за действие на ЕС , който понастоящем се разглежда с цел приспособяване към климатичните промени , и колко е необходимо Комисията възможно най-бързо да направи предложение за европейска политика за справяне с природните бедствия .
Mobilisierung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
мобилизиране на
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Mobilisierung
 
(in ca. 65% aller Fälle)
mobilisering
de Durch die Mobilisierung der NichtRegierungsorganisationen wurde das Projekt eines Internationalen Gerichtshofs auf die Straße getragen und zu einer unumgänglichen Forderung gemacht .
da De ikke-statslige organisationers mobilisering har bragt Folkeretskommissionens domstolsprojekt ud på gaden og gjort det til et ufravigeligt krav .
Mobilisierung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
mobilisere
de Das Europäische Jahr gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bietet Gelegenheit zu einer intensiven Mobilisierung , doch diese Aktion muß über die dafür vorgesehene Zeit hinaus fortgesetzt werden , und es obliegt allen betroffenen Akteuren , also den europäischen Institutionen , den Mitgliedstaaten , den Sozialpartnern , den Nichtregierungsorganisationen , den Medien , aber auch den Bürgerinnen und Bürgern , diese Anstrengung gegen Rassismus , Fremdenfeindlichkeit und Antisemitismus fortzusetzen .
da Det Europæiske År mod Racisme er en god lejlighed til at mobilisere befolkningen , men aktionen skal fortsættes efter dette år , og det er op til samtlige implicerede parter , nemlig de europæiske institutioner , medlemsstaterne , arbejdsmarkedets parter , ikke-statslige organisationer , medierne og også borgerne at sikre , at dette arbejde mod racisme , fremmedhad og antisemitisme videreføres .
Mobilisierung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
mobilisering af
Mobilisierung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
at mobilisere
Mobilisierung aller Akteure
 
(in ca. 90% aller Fälle)
mobilisere alle aktører
Mobilisierung aller Akteure .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
mobilisere alle aktører .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Mobilisierung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
mobilisation
de Die Sorge um die Beschäftigung - die sich , gestützt auf Artikel 3 des Vertrags , in einer von den außerordentlichen Europäischen Räten über die Beschäftigung von Luxemburg und Lissabon beschlossenen Aktion der Europäischen Gemeinschaft zur Förderung der Koordinierung der Beschäftigungspolitiken der Mitgliedstaaten niederschlägt , in der es um einen entschlossenen Einsatz für eine globale Beschäftigungsstrategie geht - bedeutet und erfordert eine systematische Mobilisierung aller Gemeinschaftspolitiken , seien es Rahmenpolitiken oder unterstützende Maßnahmen , für die Beschäftigung .
en This concern about employment , as laid down in Article 3 of the Treaty and which takes the form of a European Community action for promoting the coordination of employment policies in Member States , confirmed by the special European Councils on employment in Luxembourg and Lisbon , which resolutely advocate a global employment strategy , implies and demands a systematic mobilisation of all Community employment policies , whether these be framework policies or support policies .
Mobilisierung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mobilisation of
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Mobilisierung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
varojen
de Der Stabilitätspakt sollte um einen Beschäftigungspakt ergänzt werden , der die Mobilisierung von Mitteln zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit ermöglicht .
fi Minusta vaikuttaa siltä , että vakaussopimusta pitäisi täydentää sellaisella työllisyyssopimuksella , joka mahdollistaisi varojen käyttämisen työttömyyden torjuntaan .
zur Mobilisierung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
liikkeelle
Mobilisierung aller Akteure
 
(in ca. 95% aller Fälle)
kaikkien toimijoiden liikekannalle pano
Mobilisierung aller Akteure .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
kaikkien toimijoiden liikekannalle pano .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Mobilisierung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
mobilisation
de Es gilt jetzt , schnell zu helfen , deshalb unterstütze ich auch , dass die Mobilisierung so schnell wie möglich erfolgt , gerade in Österreich in der Steiermark , wo eine ganze Region im Automobilbau betroffen ist und wo es um viele Zulieferbetriebe geht , die natürlich eine besondere Bedeutung für die Infrastruktur haben .
fr Maintenant , il s ' agit d'apporter une aide rapide et c'est pourquoi je soutiens moi aussi une mobilisation aussi rapide que possible du Fonds , en particulier dans le Land autrichien de Styrie , où une région complète engagée dans la fabrication automobile est frappée et où de nombreux fournisseurs sont impliqués , qui sont particulièrement importants pour l'infrastructure .
Mobilisierung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
mobiliser
de Die betreffende Interinstitutionelle Vereinbarung wird von der Kommission , dem Europäischen Parlament und dem Rat gemeinsam vorgeschlagen und soll die technischen Modalitäten festlegen , die die Mobilisierung der für diesen Fonds notwendigen Mittel ermöglichen .
fr L'accord interinstitutionnel en question implique la Commission , le Parlement européen et le Conseil ; il vise à fixer les modalités techniques permettant de mobiliser les recettes nécessaires à ce Fonds .
Mobilisierung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
la mobilisation
Die Mobilisierung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
La mobilisation
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Mobilisierung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
κινητοποίηση
de Dieser Abkommensentwurf führte in unseren Ländern zur Mobilisierung vieler progressiver Kräfte und Kulturschaffenden , die bereits Früchte trägt .
el Αυτό το σχέδιο συνθήκης προκάλεσε μία σημαντική κινητοποίηση των προοδευτικών δυνάμεων και των δημιουργών της χώρας μας , η οποία απέδωσε καρπούς .
Mobilisierung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
κινητοποίησης
de Die Idee der Mobilisierung von Kreditmitteln der EIB und der EBWE , wie es die Hohe Vertreterin gestern in der Financial Times vorgeschlagen hat , findet meine volle Unterstützung .
el Υποστηρίζω απόλυτα την ιδέα κινητοποίησης δανείου από την ΕΤΕπ και την ΕΤΑΑ , όπως προτάθηκε από την Ύπατη Εκπρόσωπο εχθές στην εφημερίδα Financial Times .
Mobilisierung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
την κινητοποίηση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Mobilisierung
 
(in ca. 84% aller Fälle)
mobilitazione
de Die bereits angesprochene außergewöhnliche Mobilisierung der Arbeiter und Bürger von Terni und Umbrien spielte bei diesem politischen Vorgang eine wesentliche Rolle .
it La straordinaria mobilitazione dei lavoratori e dei cittadini di Terni e dell ’ Umbria , come è stato ricordato prima , fu protagonista di questo processo politico .
Mobilisierung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • la mobilitazione
  • La mobilitazione
Mobilisierung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mobilitare
de Ich möchte daher gegenüber der Europäischen Kommission noch einmal die Notwendigkeit der flexiblen Mobilisierung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union betonen , sowie die Notwendigkeit , die vom Kohäsionsfonds finanzierten regionalen Programme zu überprüfen , um sie an die veränderten Ansprüche anzupassen , die als Folge dieser Tragödie aufgetreten sind .
it Ribadisco la necessità di esortare la Commissione europea a mobilitare il fondo di solidarietà in maniera flessibile , nonché rivedere i programmi regionali finanziati dal fondo di coesione al fine di adeguarli ai requisiti emersi dalla tragedia .
Die Mobilisierung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
La mobilitazione
die Mobilisierung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
mobilitazione
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Mobilisierung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
izmantošanu
de Am 14 . April 2011 hat die Kommission einen Vorschlag für einen Beschluss über die Mobilisierung des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) zugunsten Belgiens angenommen , mit dem Ziel , die Wiedereingliederung der Arbeitnehmer , die aufgrund der globalen Finanz - und Wirtschaftskrise entlassen wurden , zu fördern .
lv Komisija 2011 . gada 14 . aprīlī pieņēma priekšlikumu lēmumam par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda ( EGF ) līdzekļu izmantošanu , piešķirot līdzekļus Beļģijai , lai palīdzētu atgriezties darba tirgū 2834 darbiniekiem , kas zaudējuši darbu pasaules finanšu un ekonomikas krīzes dēļ .
Mobilisierung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
fonda
de · flexible Mobilisierung des Europäischen Solidaritätsfonds ;
lv · Eiropas Solidaritātes fonda elastīga aktivizēšana ;
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Mobilisierung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
mobilizuoti
de Am 20 . Dezember 2010 stellte Belgien einen Antrag zur Mobilisierung des EGF bezüglich Entlassungen bei General Motors Belgien und vier seiner Zulieferer und legte dazu am 24 . Januar 2011 weitere Informationen vor .
lt 2010 m. gruodžio 20 d. Belgija pateikparaišką mobilizuoti EGF lėšas dėl darbuotojų atleidimo įmonėje " General Motors Belgium " ir keturiose jos įmonėse tiekėjose , o iki 2011 m. sausio 24 d. pateikpapildomos informacijos .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Mobilisierung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
mobilisatie
de Dank der raschen Mobilisierung der ECHO-Nothilfe und des Katastrophenschutzmechanismus der EU waren wir in der Lage , rasch nach Eintreten des Erdbebens koordinierte und praktische Hilfe anzubieten .
nl Door de snelle mobilisatie van het noodreactiesysteem ECHO en het burgerbeschermingsmechanisme van de EU konden we snel na de aardbeving gecoördineerde en praktische hulp bieden .
Mobilisierung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
mobiliseren
de Auf jeden Fall ist es erforderlich , schneller zu einer umfassenderen Abstimmung und effektiven Mobilisierung von Mitteln insbesondere der Mitgliedstaaten zu kommen , um Notsituationen wie dieser zu begegnen und vor allem , um die Evakuierung der betroffenen und gefährdeten Bevölkerungsgruppen sicherzustellen .
nl Ik wil er toch op aandringen dat er beter moet worden samengewerkt bij het mobiliseren van middelen , en dan vooral als deze door de lidstaten worden bijgedragen . We moeten voldoende snel kunnen reageren op dit soort noodsituaties om de getroffen bevolking en de mensen die nog steeds risico lopen te evacueren .
Mobilisierung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mobilisering
de Eine stärkere Mobilisierung des privaten Sektors ist ebenfalls unverzichtbar , und diese Möglichkeit muss noch besser genutzt werden .
nl Verdere mobilisering van de particuliere sector is ook van vitaal belang en moet nog meer worden benut .
Mobilisierung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
beschikbaarstelling
de Aus diesen Gründen habe ich für diesen Bericht über die Mobilisierung des EGF gestimmt , um Litauen mit dem Ziel zu helfen , die Arbeitnehmer zu unterstützen , die aus 45 in der verarbeitenden Bekleidungsindustrie tätigen Unternehmen entlassen wurden .
nl Daarom heb ik voor dit voorstel gestemd voor een besluit betreffende de beschikbaarstelling van middelen uit het EFG ten behoeve van Litouwen , ter financiering van steun aan de ontslagen werknemers van 45 ondernemingen in de sector meubelfabricage .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Mobilisierung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
mobilizacji
de Deshalb ist der Vorschlag zur Schaffung eines Globalen Dachfonds für Energieeffizienz und erneuerbare Energien für die Mobilisierung privater Investitionen für die Entwicklungsländer und Übergangswirtschaften sehr interessant .
pl Dlatego propozycja utworzenia Globalnego Funduszu Efektywności Energetycznej oraz Energii Odnawialnej w celu mobilizacji prywatnych inwestycji w krajach rozwijających się i gospodarkach przejściowych jest niezwykle interesująca .
Mobilisierung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • funduszu
  • Funduszu
de Jede neue Forderung für die Mobilisierung dieses Fonds erhöht umso mehr die Dringlichkeit der Maßnahmen , die wir befürwortet haben : die Arbeitslosigkeit muss wirksam bekämpft werden , und Arbeitsplätze müssen mit Rechten geschaffen und gefördert werden , die auf der Entwicklung der Wirtschaftstätigkeit aufbauen , der Stimulierung der öffentlichen Beschäftigung , der Arbeitsplatzsicherheit und der Reduzierung der Arbeitszeit ohne Lohnsenkung .
pl Każdy nowy wniosek o uruchomienie tego funduszu sprawia , że środki , o które zabiegamy , stają się coraz pilniejsze . Należy skutecznie przeciwdziałać bezrobociu oraz tworzyć i promować miejsca pracy za pomocą praw mających u podstaw rozwój działalności gospodarczej , stymulację publicznego zatrudnienia , pewność miejsc pracy i zmniejszenie liczby godzin pracy bez cięć płacowych .
Mobilisierung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
mobilizacja
de Daher ist eine reale und permanente Mobilisierung erforderlich , die zur Schaffung eines globalen rechtlichen Mechanismus zur Bekämpfung aller Formen von Gewalt gegen Frauen führt .
pl Dlatego konieczna jest prawdziwa i trwała mobilizacja prowadząca do utworzenia globalnego mechanizmu prawnego walki ze wszystkimi formami przemocy wobec kobiet .
Mobilisierung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
uruchomienie
de schriftlich . - ( EN ) Ich habe für diese allererste Mobilisierung des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung gestimmt .
pl na piśmie . - Poparłem w głosowaniu to pierwsze w historii uruchomienie Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Mobilisierung
 
(in ca. 85% aller Fälle)
mobilização
de Die massenhafte Mobilisierung der Arbeitnehmer und das schallende Nein der Völker in den Referenden zeigen , dass die Empörung über diese Politik wächst . Sie bereiten den Boden dafür , diese Politik rückgängig zu machen .
pt A mobilização maciça dos trabalhadores e o rotundo " não " nos referendos indicam um crescente descontentamento popular face a esta política e abrem o caminho à sua rejeição .
Mobilisierung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
mobilizar
de Ich bin ebenfalls optimistisch , da uns , wie aus dem Bericht ganz klar hervorgeht , noch 293 Millionen Euro der Flexibilitätsreserve zur Mobilisierung verbleiben .
pt Também eu estou optimista , uma vez que , como o relatório torna muito claro , ainda temos 293 milhões na reserva de flexibilidade para mobilizar .
Mobilisierung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • a mobilização
  • A mobilização
Mobilisierung des
 
(in ca. 66% aller Fälle)
mobilização do
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Mobilisierung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
mobilizarea
de Die Zehntausenden von Todesopfern , die in Statistiken , die bereits zum Zeitpunkt ihrer Erstellung veraltet waren , verzeichnet wurden , und der Schmerz und die Verzweiflung in den Augen derjenigen , die alles verloren haben , haben die Mobilisierung der internationalen Gemeinschaft und der Zivilgesellschaft in der ganzen Welt mehr als gerechtfertigt . Diese Anstrengungen muss ich lobend erwähnen .
ro Zecile de mii de decese înregistrate în statistici care au fost deja depăşite în momentul publicării şi suferinţa şi disperarea din ochii celor care au pierdut totul au fost mai mult decât suficiente pentru a justifica mobilizarea comunităţii internaţionale şi a societăţii civile din toată lumea şi trebuie să laud aceste eforturi .
Mobilisierung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
mobilizare
de Aus diesem Grund muss unbedingt die Darstellung der Maßnahmen zur Mobilisierung von Informations - und Kommunikationstechnologien sorgfältig geprüft werden , um den Übergang zu einer energieeffizienteren Wirtschaft für die Allgemeinheit und die Unternehmen so kostengünstig wie möglich zu gestalten .
ro Astfel , este esenţial să luăm în considerare prezentarea măsurilor de mobilizare a sectorului TIC , cu scopul de a face posibilă o tranziţie la o economie eficientă energetic la cele mai reduse costuri pentru populaţie şi întreprinderi .
die Mobilisierung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
mobilizarea
Mobilisierung des
 
(in ca. 31% aller Fälle)
privind mobilizarea
Mobilisierung des EGF
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mobilizarea FEG
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Mobilisierung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
mobilisering
de Heute ist die erneute Mobilisierung der internationalen Gemeinschaft gefragt , die sicherstellen soll , dass nicht nur die Rechte von Frauen geschützt werden , sondern dass Frauen auf höchster politischer und institutioneller Ebene eine vollwertige Rolle spielen .
sv I dag behöver vi en ny mobilisering av internationella samfundet för att se till att kvinnornas rättigheter inte bara skyddas , utan att kvinnor deltar fullt ut på högsta politiska och institutionella nivå .
Mobilisierung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
mobilisera
de Verehrte Abgeordnete , vielleicht sollte an dieser Stelle erwähnt werden , dass wir 2007 das Jahr der Chancengleichheit für alle begehen werden , das meines Erachtens eine gute Gelegenheit zur Mobilisierung der Gemeinschaft darstellt .
sv Det är kanske också lägligt att nämna att 2007 har utsetts till Europeiska året för lika möjligheter för alla , vilket enligt min mening utgör ett lämpligt tillfälle att mobilisera unionen .
Mobilisierung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
mobiliseringen
de Ein augenfälliger Beweis dafür ist die Mobilisierung konservativer und religiöser Kreise , die uns dieser Tage mit den verschiedensten Druckerzeugnissen überschüttet haben , um die Annahme dieses wichtigen Berichts zu verhindern .
sv Mycket betecknande för situationen är mobiliseringen bland konservativa och religiösa kretsar som nu i dagarna har bombarderat oss med diverse trycksaker för att förmå oss att inte rösta för detta viktiga betänkande .
Mobilisierung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mobilisering av
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Mobilisierung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
mobilizáciu
de Die G20 sollten Anreiz für die Mobilisierung des internationalen Bankensektors zugunsten selektiver Kredite sein , die bei der Beschäftigung , Investitionen zur Schaffung von Arbeitsplätzen und der Förderung einer neuen , umweltfreundlichen Wirtschaft helfen würden .
sk Skupina G20 by mala podnietiť mobilizáciu medzinárodného bankového sektora v prospech selektívneho úveru , ktorý by pomohol v oblasti zamestnanosti , investícií na vytváranie pracovných miest a iniciátorom nového hospodárstva šetrného k životnému prostrediu .
Mobilisierung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
mobilizácie
de Dies ist der dritte Antrag , der unter dem Haushaltsplan 2011 geprüft werden muss , und er bezieht sich auf die Mobilisierung von 9 593 931 EUR aus dem EGF für Belgien , basierend auf 2 834 Entlassungen im Hauptunternehmen General Motors Belgien und vier seiner Zulieferer , von denen potenziell alle von einer Intervention profitieren könnten .
sk Toto je tretia žiadosť , ktorá sa má preskúmať v rámci rozpočtu na rok 2011 , a týka sa mobilizácie celkovej sumy 9 593 931 EUR z EGF v prospech Belgicka . Týka sa 2 834 prepustených pracovníkov ( všetci sú potenciálni prijímatelia pomoci ) v hlavnom podniku General Motors v Belgicku a v štyroch z jeho dodávateľských podnikov .
Mobilisierung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
mobilizácii
de Ich habe für den Bericht über die Mobilisierung der Informations - und Kommunikationstechnologien ( IKT ) für die Erleichterung des Übergangs zu einer energieeffizienten , kohlenstoffarmen Wirtschaft gestimmt .
sk Hlasovala som za správu o mobilizácii informačných a komunikačných technológií ( IKT ) na uľahčenie prechodu na energeticky účinné nízkouhlíkové hospodárstvo .
Mobilisierung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
mobilizácia
de Die Wirtschaftslage und ihre Verbesserung sind zum Erreichen von Stabilität von größter Bedeutung . Daher sind die effektive Verwaltung und Mobilisierung der eigenen Ressourcen des Kosovos eine Conditio sine qua non , genauso wie die richtige Verwaltung und Mobilisierung internationaler Ressourcen .
sk Na dosiahnutie stability je prvoradé zlepšenie hospodárskej situácie , preto je nevyhnutnou podmienkou efektívne riadenie a mobilizácia vlastných zdrojov Kosova , ako aj rozumné riadenie a mobilizácia medzinárodných zdrojov .
Mobilisierung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
o mobilizácii
Mobilisierung von
 
(in ca. 75% aller Fälle)
mobilizácie
Mobilisierung des
 
(in ca. 39% aller Fälle)
mobilizáciu
Mobilisierung des
 
(in ca. 16% aller Fälle)
mobilizácia
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Mobilisierung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
mobilizacija
de Die massenhafte Mobilisierung der Arbeitnehmer und das schallende Nein der Völker in den Referenden zeigen , dass die Empörung über diese Politik wächst . Sie bereiten den Boden dafür , diese Politik rückgängig zu machen .
sl Množična mobilizacija delavcev in glasovanje proti na referendumih kažeta vedno večje ogorčenje med ljudmi nad to politiko ter odpirata pot njeni razveljavitvi .
Mobilisierung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
mobilizacijo
de Es freut mich sehr zu sehen , dass Sie territorialen Zusammenhalt so verstehen wie es mir wichtig ist , dass es dabei nämlich vor allem um die Mobilisierung des Entwicklungspotenzials all der verschiedenen Gebiete geht .
sl Vesela sem , ker vidim , da razumete teritorialno kohezijo na način , podoben mojemu , in sicer , da gre pri teritorialni koheziji predvsem za mobilizacijo razvojnega potenciala različnih ozemelj .
Mobilisierung des
 
(in ca. 32% aller Fälle)
sklada
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Mobilisierung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
movilización
de schriftlich . - Der Bericht betrifft die Mobilisierung von 1 110 000 EUR aus dem Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) , um technische Hilfestellung auf Initiative der Kommission zu leisten .
es por escrito . - El informe se refiere a la movilización de 1 110 000 de euros del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización ( FEAG ) para ofrecer asistencia técnica a iniciativa de la Comisión .
Mobilisierung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
movilizar
de In der Zwischenzeit werde ich mich in Zusammenarbeit mit dem Berichterstatter und im Dialog mit den anderen Institutionen um die Mobilisierung der Mehrheit in diesem Haus bemühen , um diese Angelegenheit zu einem zufrieden stellenden und würdevollen Abschluss zu bringen .
es Durante ese periodo intermedio pretendo trabajar conjuntamente con el ponente para ver hasta qué punto podemos intentar movilizar a una mayoría de esta Cámara para dialogar con las demás instituciones a fin de alcanzar un acuerdo sobre este tema , de manera que constituya una salida satisfactoria y un resultado digno .
Mobilisierung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
la movilización
Mobilisierung von
 
(in ca. 77% aller Fälle)
movilización
Mobilisierung des
 
(in ca. 62% aller Fälle)
movilización del
Mobilisierung aller Akteure
 
(in ca. 92% aller Fälle)
movilizar a todos los participantes
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Mobilisierung
 
(in ca. 39% aller Fälle)
mobilizaci
de Aus diesen Gründen habe ich für diesen Vorschlag zur Mobilisierung des EGF gestimmt , um Litauen mit dem Ziel zu helfen , die Arbeitnehmer zu unterstützen , die aus 49 Unternehmen der Möbel produzierenden Industrie entlassen wurden .
cs Z těchto důvodů jsem hlasovala pro tento návrh a pro mobilizaci EGF na pomoc Litvě , s cílem podpořit pracující , kteří se stali nadbytečnými ve 49 firmách působících ve výrobě nábytku .
Mobilisierung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
mobilizace
de Die Umsetzung des Klima - und Energiepakets und die Mobilisierung der 5 Milliarden Euro der noch nicht verwendeten Mittel aus dem Gemeinschaftshaushalt zugunsten des Energieverbunds werden ebenfalls entscheidend sein , und ich möchte dem tschechischen Vorsitz für seine Unterstützung bei der Erfüllung dieser Pflicht danken , die auf der letzten Sitzung des Europäischen Rates sehr ernst genommen wurde .
cs Provádění souboru opatření v oblasti energetiky a klimatu a mobilizace nevyčerpaných prostředků ve výši 5 miliard EUR z rozpočtu Společenství ve prospěch propojení energetických sítí budou také věcí zásadního významu a rád bych tímto poděkoval českému předsednictví za podporu při plnění tohoto závazku , který byl přijat na nejvyšší úrovni při posledním zasedání Evropské rady .
Mobilisierung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
uvolnění
de Ich denke daher , dass in diesem Fall alle Bedingungen für die Mobilisierung des EGF erfüllt werden und ich hoffe , dass die Unterstützung den entlassenen Mitarbeitern schnell und effizient zur Verfügung gestellt wird .
cs Domnívám se tedy , že v tomto případě jsou splněny všechny podmínky pro uvolnění prostředků z EGF , a doufám , že pomoc bude propuštěným pracovníkům poskytnuta rychle a účinně .
Mobilisierung von
 
(in ca. 83% aller Fälle)
mobilizace

Häufigkeit

Das Wort Mobilisierung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 40027. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.24 mal vor.

40022. kosmische
40023. Einheitspartei
40024. Kodierung
40025. Steilhang
40026. Aulus
40027. Mobilisierung
40028. Lem
40029. implizit
40030. Keule
40031. vida
40032. Rohren

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Mobilisierung der
  • die Mobilisierung
  • der Mobilisierung
  • Mobilisierung von
  • die Mobilisierung der
  • zur Mobilisierung
  • und Mobilisierung
  • Mobilisierung des
  • Mobilisierung und
  • Die Mobilisierung
  • die Mobilisierung von
  • eine Mobilisierung
  • einer Mobilisierung
  • der Mobilisierung der
  • Mobilisierung der Bevölkerung
  • zur Mobilisierung der
  • der Mobilisierung von
  • Mobilisierung gegen
  • Mobilisierung aller

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

mobiliˈziːʀʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Mo-bi-li-sie-rung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Mobili sie rung

Abgeleitete Wörter

  • Mobilisierungen
  • Mobilisierungs
  • Mobilisierungsfall
  • Mobilisierungspotential
  • Mobilisierungsfähigkeit
  • Mobilisierungsgrad
  • Mobilisierungsplan
  • Mobilisierungsphase
  • Mobilisierungsfeldwebels
  • Mobilisierungspotentiale
  • Mobilisierungs-Termin-Kalender
  • Mobilisierungsabteilung
  • Mobilisierungsstärke
  • Mobilisierungsstrategie
  • Online-Mobilisierung
  • Mobilisierungserfolg
  • Mobilisierungsressourcen
  • Mobilisierungsfunktion
  • Mobilisierungseffekt
  • Mobilisierungspapiere
  • Mobilisierungswirkung
  • Mobilisierungspläne
  • Mobilisierungskraft
  • Mobilisierungsruf
  • Mobilisierungsplänen
  • Mobilisierungsfaktor
  • Mobilisierungsbefehl
  • Mobilisierungsgesetz
  • Mobilisierungsanleihe
  • Mobilisierungsbereitschaft
  • Mobilisierungsfalle

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Quedlinburg
  • Kriegsverwaltung
  • Obrigkeitsstaat
  • Machtbereichs
  • Loth
  • 3-423-04505-1
  • Nicole Kramer : Volksgenossinnen an der Heimatfront . Mobilisierung , Verhalten , Erinnerung . Vandenhoeck & Ruprecht
  • 2004 , ISBN 3-9501642-4-3 . Christoph Nübel : Mobilisierung der Heimatfront und Selbstbehauptung in Feindesland . Die
  • Nicole Kramer : Volksgenossinnen an der Heimatfront . Mobilisierung , Verhalten , Erinnerung ( = Schriftenreihe der
  • , Harro ( Hrsg . ) : Die Mobilisierung des Sehens : zur Vor - und Frühgeschichte
Soziologie
  • auf dem Konzept der öffentlich-privaten Partnerschaft - der Mobilisierung von privatem Kapital und Wissen zur Erfüllung staatlicher
  • Umsetzung von Bekämpfungs - und Anpassungsstrategien und die Mobilisierung öffentlicher und privater Mittel durch die Erleichterung klimafreundlicher
  • die Erhöhung der Chancengleichheit im Bildungswesen sowie die Mobilisierung von Bildungsreserven in den einkommensschwächeren Bevölkerungsschichten . Das
  • Seine zentrale Aufgabe sieht der Fonds in der Mobilisierung von Ressourcen zur Unterstützung von Kleinbauern und landlosen
Biologie
  • Stoffen , Aufbau , Speicherung , Transport und Mobilisierung pflanzlicher Inhaltsstoffe zu untersuchen und zu verstehen .
  • Molekülinnere , Aufbau des Eisenminerals im Innern und Mobilisierung dieses Eisens . Um die Höhlung des Ferritin
  • , oder ein Heilungsprozess stattfinden muss . Die Mobilisierung , der Transport sowie der Abbau energiereicher Substrate
  • die Katalasen ) und die Glyoxysomen ( zur Mobilisierung und zum Umbau gespeicherter Lipide ) gehören .
Wehrmacht
  • ordnete US-Präsident Bush am 22 . August die Mobilisierung der Reservisten an . Am 23 . August
  • . Januar den Befehl zum Generalstreik und zur Mobilisierung der Garden ab dem 25 . Januar .
  • begab sich nach Prag . Dort erfolgte die Mobilisierung . Unter anderem nahm das Bataillon an der
  • französischen Präsidenten Raymond Poincaré erwartet . Mit der Mobilisierung am 2 . August 1914 endete jedoch die
Medizin
  • eine Ruhigstellung , eine aktive oder eine passive Mobilisierung des betreffenden Gelenks erfolgt . Heterotope Ossifikationen nach
  • bei rheumatischer Ursache mit einer Arthrolyse oder passiven Mobilisierung des Mittelgelenks . Bei fixierten Deformitäten oder lateraler
  • muskulären Funktionsabläufe bei und dienen dadurch auch der Mobilisierung des Bewegungsapparates . Fuß - und Ohrreflexzonen-Massagen sowie
  • dritten Tag eine zunehmende krankengymnastische Bewegungstherapie und zunehmende Mobilisierung des Ellenbogens . Eine längere Ruhigstellung muss wegen
Physik
  • denkbar gewesen wären . Das Ziel einer echten Mobilisierung des ( zunächst einmal wiederzuentdeckenden ) Proletariats konnten
  • Boden . Die geschichtliche Stunde erfordert vielmehr die Mobilisierung aller antifaschistischen Kräfte , um den blutbefleckten Feind
  • ist im Grunde aber nicht ns-genuin . Die Mobilisierung im Deutschen Reich erfasste propagandistisch alle Lebensbereiche .
  • zu einer Frage des Erfassens von Produktion , Mobilisierung und Affekt . Diese Bewegung geht mit einer
Florida
  • dass Jinnah lediglich die Pakistanfrage als Methode zur Mobilisierung genutzt hätte , um bedeutende politische Rechte für
  • Kurdenkonflikt für Zulauf “ . „ Die ethnische Mobilisierung , die wir derzeit in Deutschland erleben “
  • al-Quds-Tag ein islamischer Tag und ein Tag der Mobilisierung der Muslime . " Ich hoffe , dass
  • der Krieger heraufbeschwört wurden . Kampflieder dienten zur Mobilisierung der Männer , bevor diese gegen befeindete Stämme
Russland
  • Das liegt vor allem daran , dass die Mobilisierung ergebnisglättender stiller Reserven weitgehend unbekannt ist und ein
  • ganze Städte überliefert sind , muss die militärische Mobilisierung von Zeit zu Zeit beträchtlich gewesen sein .
  • vornherein fest , ob die erhoffte Art der Mobilisierung aller glückte , daher boten sich schon aus
  • seien zumeist dort besonders erfolgreich , wo die Mobilisierung durch ihre konventionellen Konkurrenten , wie etwa die
Deutschland
  • in der Folge 1997 mit einer massenhaften außerparlamentarischen Mobilisierung gegen die Politik der CDU/SPD-Koalition und insbesondere deren
  • einher - stattdessen setzen die Zapatisten auf außerparlamentarische Mobilisierung . In einer Reihe von Treffen zwischen August
  • etwa der deutschen Grünen , der auf die Mobilisierung der Bewegungen folgte und durchaus auch von K-Gruppen
  • Blockaden und Demonstrationen gegen die zentralen Figuren der Mobilisierung zu den Heß-Märschen wie Worch und Rieger .
Spieltheorie
  • von 1934 . In dieser wurde eine optimale Mobilisierung der Gewaltbereitschaft und eine Einheit zwischen ziviler Gesellschaft
  • zu einem politisch-ideologischen Instrument , das die maximale Mobilisierung aller Ressourcen im Innern angesichts der drohenden Niederlage
  • , die verschiedenen Sachaspekte eines Lernstoffs durch die Mobilisierung verschiedener Lernpotenzen und Arbeitsmethoden besser zugänglich zu machen
  • fünf wichtigsten Lücken lägen demnach in den Bereichen Mobilisierung der Selbsthilfepotenziale in der Bevölkerung , Schutz kritischer
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK