Mobilisierung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Mobilisierungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Mo-bi-li-sie-rung |
Nominativ |
die Mobilisierung |
die Mobilisierungen |
---|---|---|
Dativ |
der Mobilisierung |
der Mobilisierungen |
Genitiv |
der Mobilisierung |
den Mobilisierungen |
Akkusativ |
die Mobilisierung |
die Mobilisierungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (6)
- Englisch (2)
- Finnisch (4)
- Französisch (4)
- Griechisch (3)
- Italienisch (5)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Mobilisierung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
мобилизиране
Am 20 . Dezember 2010 stellte Belgien einen Antrag zur Mobilisierung des EGF bezüglich Entlassungen bei General Motors Belgien und vier seiner Zulieferer und legte dazu am 24 . Januar 2011 weitere Informationen vor .
На 20 декември 2010 г . Белгия подаде заявление за мобилизиране на ЕФПГ по отношение на съкращенията в предприятието " General Motors Belgium " и четири от доставчиците му , като на 24 януари 2011 г . към него беше добавена допълнителна информация .
|
Mobilisierung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
мобилизирането
schriftlich . - ( SV ) Wir haben uns erneut dafür entschieden , die Mobilisierung des Fonds für die Anpassung an die Globalisierung der EU zu unterstützen - dieses Mal geht es darum , insgesamt 2 800 Menschen zu helfen , die in Belgien ihre Arbeitsplätze verloren haben - , denn Europa leidet immer noch an den Folgen der Wirtschaftskrise , und außergewöhnliche Zeiten erfordern nun einmal außergewöhnliche Maßnahmen .
в писмена форма . - ( SV ) Отново избрахме да подкрепим мобилизирането на Фонда за приспособяване към глобализацията на ЕС - този път за да помогнем на общо около 2 800 души , които изгубиха работните си места в Белгия - защото Европа все още усеща последствията от икономическата криза , а в изключителни времена се изискват изключителни мерки .
|
Mobilisierung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
мобилизация
Er macht die Notwendigkeit nach einer flexiblen und sofortigen Mobilisierung von Ressourcen aus dem Solidaritätsfonds der Europäischen Union , die Notwendigkeit , die Waldbrände in Südeuropa an oberste Stelle des sich derzeit in der Ausarbeitung befindlichen EU-Aktionsplans zu setzen , um sich dem Klimawandel anzupassen , sowie die Notwendigkeit , den Vorschlag der Kommission im Hinblick auf eine europäische Politik für den Umgang mit Naturkatastrophen so schnell wie möglich vorzubringen , deutlich .
То показва колко е нужна гъвкава и незабавна мобилизация на ресурсите на фонд " Солидарност " на ЕС , колко е нужно борбата срещу горските пожари да стане приоритет в плана за действие на ЕС , който понастоящем се разглежда с цел приспособяване към климатичните промени , и колко е необходимо Комисията възможно най-бързо да направи предложение за европейска политика за справяне с природните бедствия .
|
Mobilisierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
мобилизиране на
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Mobilisierung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
mobilisering
Durch die Mobilisierung der NichtRegierungsorganisationen wurde das Projekt eines Internationalen Gerichtshofs auf die Straße getragen und zu einer unumgänglichen Forderung gemacht .
De ikke-statslige organisationers mobilisering har bragt Folkeretskommissionens domstolsprojekt ud på gaden og gjort det til et ufravigeligt krav .
|
Mobilisierung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mobilisere
Das Europäische Jahr gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bietet Gelegenheit zu einer intensiven Mobilisierung , doch diese Aktion muß über die dafür vorgesehene Zeit hinaus fortgesetzt werden , und es obliegt allen betroffenen Akteuren , also den europäischen Institutionen , den Mitgliedstaaten , den Sozialpartnern , den Nichtregierungsorganisationen , den Medien , aber auch den Bürgerinnen und Bürgern , diese Anstrengung gegen Rassismus , Fremdenfeindlichkeit und Antisemitismus fortzusetzen .
Det Europæiske År mod Racisme er en god lejlighed til at mobilisere befolkningen , men aktionen skal fortsættes efter dette år , og det er op til samtlige implicerede parter , nemlig de europæiske institutioner , medlemsstaterne , arbejdsmarkedets parter , ikke-statslige organisationer , medierne og også borgerne at sikre , at dette arbejde mod racisme , fremmedhad og antisemitisme videreføres .
|
Mobilisierung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mobilisering af
|
Mobilisierung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
at mobilisere
|
Mobilisierung aller Akteure |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
mobilisere alle aktører
|
Mobilisierung aller Akteure . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
mobilisere alle aktører .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Mobilisierung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
mobilisation
Die Sorge um die Beschäftigung - die sich , gestützt auf Artikel 3 des Vertrags , in einer von den außerordentlichen Europäischen Räten über die Beschäftigung von Luxemburg und Lissabon beschlossenen Aktion der Europäischen Gemeinschaft zur Förderung der Koordinierung der Beschäftigungspolitiken der Mitgliedstaaten niederschlägt , in der es um einen entschlossenen Einsatz für eine globale Beschäftigungsstrategie geht - bedeutet und erfordert eine systematische Mobilisierung aller Gemeinschaftspolitiken , seien es Rahmenpolitiken oder unterstützende Maßnahmen , für die Beschäftigung .
This concern about employment , as laid down in Article 3 of the Treaty and which takes the form of a European Community action for promoting the coordination of employment policies in Member States , confirmed by the special European Councils on employment in Luxembourg and Lisbon , which resolutely advocate a global employment strategy , implies and demands a systematic mobilisation of all Community employment policies , whether these be framework policies or support policies .
|
Mobilisierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mobilisation of
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Mobilisierung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
varojen
Der Stabilitätspakt sollte um einen Beschäftigungspakt ergänzt werden , der die Mobilisierung von Mitteln zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit ermöglicht .
Minusta vaikuttaa siltä , että vakaussopimusta pitäisi täydentää sellaisella työllisyyssopimuksella , joka mahdollistaisi varojen käyttämisen työttömyyden torjuntaan .
|
zur Mobilisierung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
liikkeelle
|
Mobilisierung aller Akteure |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
kaikkien toimijoiden liikekannalle pano
|
Mobilisierung aller Akteure . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
kaikkien toimijoiden liikekannalle pano .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Mobilisierung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
mobilisation
Es gilt jetzt , schnell zu helfen , deshalb unterstütze ich auch , dass die Mobilisierung so schnell wie möglich erfolgt , gerade in Österreich in der Steiermark , wo eine ganze Region im Automobilbau betroffen ist und wo es um viele Zulieferbetriebe geht , die natürlich eine besondere Bedeutung für die Infrastruktur haben .
Maintenant , il s ' agit d'apporter une aide rapide et c'est pourquoi je soutiens moi aussi une mobilisation aussi rapide que possible du Fonds , en particulier dans le Land autrichien de Styrie , où une région complète engagée dans la fabrication automobile est frappée et où de nombreux fournisseurs sont impliqués , qui sont particulièrement importants pour l'infrastructure .
|
Mobilisierung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mobiliser
Die betreffende Interinstitutionelle Vereinbarung wird von der Kommission , dem Europäischen Parlament und dem Rat gemeinsam vorgeschlagen und soll die technischen Modalitäten festlegen , die die Mobilisierung der für diesen Fonds notwendigen Mittel ermöglichen .
L'accord interinstitutionnel en question implique la Commission , le Parlement européen et le Conseil ; il vise à fixer les modalités techniques permettant de mobiliser les recettes nécessaires à ce Fonds .
|
Mobilisierung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la mobilisation
|
Die Mobilisierung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
La mobilisation
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Mobilisierung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
κινητοποίηση
Dieser Abkommensentwurf führte in unseren Ländern zur Mobilisierung vieler progressiver Kräfte und Kulturschaffenden , die bereits Früchte trägt .
Αυτό το σχέδιο συνθήκης προκάλεσε μία σημαντική κινητοποίηση των προοδευτικών δυνάμεων και των δημιουργών της χώρας μας , η οποία απέδωσε καρπούς .
|
Mobilisierung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
κινητοποίησης
Die Idee der Mobilisierung von Kreditmitteln der EIB und der EBWE , wie es die Hohe Vertreterin gestern in der Financial Times vorgeschlagen hat , findet meine volle Unterstützung .
Υποστηρίζω απόλυτα την ιδέα κινητοποίησης δανείου από την ΕΤΕπ και την ΕΤΑΑ , όπως προτάθηκε από την Ύπατη Εκπρόσωπο εχθές στην εφημερίδα Financial Times .
|
Mobilisierung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
την κινητοποίηση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Mobilisierung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
mobilitazione
Die bereits angesprochene außergewöhnliche Mobilisierung der Arbeiter und Bürger von Terni und Umbrien spielte bei diesem politischen Vorgang eine wesentliche Rolle .
La straordinaria mobilitazione dei lavoratori e dei cittadini di Terni e dell ’ Umbria , come è stato ricordato prima , fu protagonista di questo processo politico .
|
Mobilisierung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Mobilisierung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mobilitare
Ich möchte daher gegenüber der Europäischen Kommission noch einmal die Notwendigkeit der flexiblen Mobilisierung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union betonen , sowie die Notwendigkeit , die vom Kohäsionsfonds finanzierten regionalen Programme zu überprüfen , um sie an die veränderten Ansprüche anzupassen , die als Folge dieser Tragödie aufgetreten sind .
Ribadisco la necessità di esortare la Commissione europea a mobilitare il fondo di solidarietà in maniera flessibile , nonché rivedere i programmi regionali finanziati dal fondo di coesione al fine di adeguarli ai requisiti emersi dalla tragedia .
|
Die Mobilisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La mobilitazione
|
die Mobilisierung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
mobilitazione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Mobilisierung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
izmantošanu
Am 14 . April 2011 hat die Kommission einen Vorschlag für einen Beschluss über die Mobilisierung des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) zugunsten Belgiens angenommen , mit dem Ziel , die Wiedereingliederung der Arbeitnehmer , die aufgrund der globalen Finanz - und Wirtschaftskrise entlassen wurden , zu fördern .
Komisija 2011 . gada 14 . aprīlī pieņēma priekšlikumu lēmumam par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda ( EGF ) līdzekļu izmantošanu , piešķirot līdzekļus Beļģijai , lai palīdzētu atgriezties darba tirgū 2834 darbiniekiem , kas zaudējuši darbu pasaules finanšu un ekonomikas krīzes dēļ .
|
Mobilisierung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
fonda
· flexible Mobilisierung des Europäischen Solidaritätsfonds ;
· Eiropas Solidaritātes fonda elastīga aktivizēšana ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Mobilisierung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mobilizuoti
Am 20 . Dezember 2010 stellte Belgien einen Antrag zur Mobilisierung des EGF bezüglich Entlassungen bei General Motors Belgien und vier seiner Zulieferer und legte dazu am 24 . Januar 2011 weitere Informationen vor .
2010 m. gruodžio 20 d. Belgija pateikparaišką mobilizuoti EGF lėšas dėl darbuotojų atleidimo įmonėje " General Motors Belgium " ir keturiose jos įmonėse tiekėjose , o iki 2011 m. sausio 24 d. pateikpapildomos informacijos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Mobilisierung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
mobilisatie
Dank der raschen Mobilisierung der ECHO-Nothilfe und des Katastrophenschutzmechanismus der EU waren wir in der Lage , rasch nach Eintreten des Erdbebens koordinierte und praktische Hilfe anzubieten .
Door de snelle mobilisatie van het noodreactiesysteem ECHO en het burgerbeschermingsmechanisme van de EU konden we snel na de aardbeving gecoördineerde en praktische hulp bieden .
|
Mobilisierung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
mobiliseren
Auf jeden Fall ist es erforderlich , schneller zu einer umfassenderen Abstimmung und effektiven Mobilisierung von Mitteln insbesondere der Mitgliedstaaten zu kommen , um Notsituationen wie dieser zu begegnen und vor allem , um die Evakuierung der betroffenen und gefährdeten Bevölkerungsgruppen sicherzustellen .
Ik wil er toch op aandringen dat er beter moet worden samengewerkt bij het mobiliseren van middelen , en dan vooral als deze door de lidstaten worden bijgedragen . We moeten voldoende snel kunnen reageren op dit soort noodsituaties om de getroffen bevolking en de mensen die nog steeds risico lopen te evacueren .
|
Mobilisierung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mobilisering
Eine stärkere Mobilisierung des privaten Sektors ist ebenfalls unverzichtbar , und diese Möglichkeit muss noch besser genutzt werden .
Verdere mobilisering van de particuliere sector is ook van vitaal belang en moet nog meer worden benut .
|
Mobilisierung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
beschikbaarstelling
Aus diesen Gründen habe ich für diesen Bericht über die Mobilisierung des EGF gestimmt , um Litauen mit dem Ziel zu helfen , die Arbeitnehmer zu unterstützen , die aus 45 in der verarbeitenden Bekleidungsindustrie tätigen Unternehmen entlassen wurden .
Daarom heb ik voor dit voorstel gestemd voor een besluit betreffende de beschikbaarstelling van middelen uit het EFG ten behoeve van Litouwen , ter financiering van steun aan de ontslagen werknemers van 45 ondernemingen in de sector meubelfabricage .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Mobilisierung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
mobilizacji
Deshalb ist der Vorschlag zur Schaffung eines Globalen Dachfonds für Energieeffizienz und erneuerbare Energien für die Mobilisierung privater Investitionen für die Entwicklungsländer und Übergangswirtschaften sehr interessant .
Dlatego propozycja utworzenia Globalnego Funduszu Efektywności Energetycznej oraz Energii Odnawialnej w celu mobilizacji prywatnych inwestycji w krajach rozwijających się i gospodarkach przejściowych jest niezwykle interesująca .
|
Mobilisierung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Jede neue Forderung für die Mobilisierung dieses Fonds erhöht umso mehr die Dringlichkeit der Maßnahmen , die wir befürwortet haben : die Arbeitslosigkeit muss wirksam bekämpft werden , und Arbeitsplätze müssen mit Rechten geschaffen und gefördert werden , die auf der Entwicklung der Wirtschaftstätigkeit aufbauen , der Stimulierung der öffentlichen Beschäftigung , der Arbeitsplatzsicherheit und der Reduzierung der Arbeitszeit ohne Lohnsenkung .
Każdy nowy wniosek o uruchomienie tego funduszu sprawia , że środki , o które zabiegamy , stają się coraz pilniejsze . Należy skutecznie przeciwdziałać bezrobociu oraz tworzyć i promować miejsca pracy za pomocą praw mających u podstaw rozwój działalności gospodarczej , stymulację publicznego zatrudnienia , pewność miejsc pracy i zmniejszenie liczby godzin pracy bez cięć płacowych .
|
Mobilisierung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mobilizacja
Daher ist eine reale und permanente Mobilisierung erforderlich , die zur Schaffung eines globalen rechtlichen Mechanismus zur Bekämpfung aller Formen von Gewalt gegen Frauen führt .
Dlatego konieczna jest prawdziwa i trwała mobilizacja prowadząca do utworzenia globalnego mechanizmu prawnego walki ze wszystkimi formami przemocy wobec kobiet .
|
Mobilisierung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
uruchomienie
schriftlich . - ( EN ) Ich habe für diese allererste Mobilisierung des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung gestimmt .
na piśmie . - Poparłem w głosowaniu to pierwsze w historii uruchomienie Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Mobilisierung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
mobilização
Die massenhafte Mobilisierung der Arbeitnehmer und das schallende Nein der Völker in den Referenden zeigen , dass die Empörung über diese Politik wächst . Sie bereiten den Boden dafür , diese Politik rückgängig zu machen .
A mobilização maciça dos trabalhadores e o rotundo " não " nos referendos indicam um crescente descontentamento popular face a esta política e abrem o caminho à sua rejeição .
|
Mobilisierung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mobilizar
Ich bin ebenfalls optimistisch , da uns , wie aus dem Bericht ganz klar hervorgeht , noch 293 Millionen Euro der Flexibilitätsreserve zur Mobilisierung verbleiben .
Também eu estou optimista , uma vez que , como o relatório torna muito claro , ainda temos 293 milhões na reserva de flexibilidade para mobilizar .
|
Mobilisierung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Mobilisierung des |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
mobilização do
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Mobilisierung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
mobilizarea
Die Zehntausenden von Todesopfern , die in Statistiken , die bereits zum Zeitpunkt ihrer Erstellung veraltet waren , verzeichnet wurden , und der Schmerz und die Verzweiflung in den Augen derjenigen , die alles verloren haben , haben die Mobilisierung der internationalen Gemeinschaft und der Zivilgesellschaft in der ganzen Welt mehr als gerechtfertigt . Diese Anstrengungen muss ich lobend erwähnen .
Zecile de mii de decese înregistrate în statistici care au fost deja depăşite în momentul publicării şi suferinţa şi disperarea din ochii celor care au pierdut totul au fost mai mult decât suficiente pentru a justifica mobilizarea comunităţii internaţionale şi a societăţii civile din toată lumea şi trebuie să laud aceste eforturi .
|
Mobilisierung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
mobilizare
Aus diesem Grund muss unbedingt die Darstellung der Maßnahmen zur Mobilisierung von Informations - und Kommunikationstechnologien sorgfältig geprüft werden , um den Übergang zu einer energieeffizienteren Wirtschaft für die Allgemeinheit und die Unternehmen so kostengünstig wie möglich zu gestalten .
Astfel , este esenţial să luăm în considerare prezentarea măsurilor de mobilizare a sectorului TIC , cu scopul de a face posibilă o tranziţie la o economie eficientă energetic la cele mai reduse costuri pentru populaţie şi întreprinderi .
|
die Mobilisierung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
mobilizarea
|
Mobilisierung des |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
privind mobilizarea
|
Mobilisierung des EGF |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mobilizarea FEG
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Mobilisierung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
mobilisering
Heute ist die erneute Mobilisierung der internationalen Gemeinschaft gefragt , die sicherstellen soll , dass nicht nur die Rechte von Frauen geschützt werden , sondern dass Frauen auf höchster politischer und institutioneller Ebene eine vollwertige Rolle spielen .
I dag behöver vi en ny mobilisering av internationella samfundet för att se till att kvinnornas rättigheter inte bara skyddas , utan att kvinnor deltar fullt ut på högsta politiska och institutionella nivå .
|
Mobilisierung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
mobilisera
Verehrte Abgeordnete , vielleicht sollte an dieser Stelle erwähnt werden , dass wir 2007 das Jahr der Chancengleichheit für alle begehen werden , das meines Erachtens eine gute Gelegenheit zur Mobilisierung der Gemeinschaft darstellt .
Det är kanske också lägligt att nämna att 2007 har utsetts till Europeiska året för lika möjligheter för alla , vilket enligt min mening utgör ett lämpligt tillfälle att mobilisera unionen .
|
Mobilisierung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mobiliseringen
Ein augenfälliger Beweis dafür ist die Mobilisierung konservativer und religiöser Kreise , die uns dieser Tage mit den verschiedensten Druckerzeugnissen überschüttet haben , um die Annahme dieses wichtigen Berichts zu verhindern .
Mycket betecknande för situationen är mobiliseringen bland konservativa och religiösa kretsar som nu i dagarna har bombarderat oss med diverse trycksaker för att förmå oss att inte rösta för detta viktiga betänkande .
|
Mobilisierung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mobilisering av
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Mobilisierung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
mobilizáciu
Die G20 sollten Anreiz für die Mobilisierung des internationalen Bankensektors zugunsten selektiver Kredite sein , die bei der Beschäftigung , Investitionen zur Schaffung von Arbeitsplätzen und der Förderung einer neuen , umweltfreundlichen Wirtschaft helfen würden .
Skupina G20 by mala podnietiť mobilizáciu medzinárodného bankového sektora v prospech selektívneho úveru , ktorý by pomohol v oblasti zamestnanosti , investícií na vytváranie pracovných miest a iniciátorom nového hospodárstva šetrného k životnému prostrediu .
|
Mobilisierung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
mobilizácie
Dies ist der dritte Antrag , der unter dem Haushaltsplan 2011 geprüft werden muss , und er bezieht sich auf die Mobilisierung von 9 593 931 EUR aus dem EGF für Belgien , basierend auf 2 834 Entlassungen im Hauptunternehmen General Motors Belgien und vier seiner Zulieferer , von denen potenziell alle von einer Intervention profitieren könnten .
Toto je tretia žiadosť , ktorá sa má preskúmať v rámci rozpočtu na rok 2011 , a týka sa mobilizácie celkovej sumy 9 593 931 EUR z EGF v prospech Belgicka . Týka sa 2 834 prepustených pracovníkov ( všetci sú potenciálni prijímatelia pomoci ) v hlavnom podniku General Motors v Belgicku a v štyroch z jeho dodávateľských podnikov .
|
Mobilisierung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mobilizácii
Ich habe für den Bericht über die Mobilisierung der Informations - und Kommunikationstechnologien ( IKT ) für die Erleichterung des Übergangs zu einer energieeffizienten , kohlenstoffarmen Wirtschaft gestimmt .
Hlasovala som za správu o mobilizácii informačných a komunikačných technológií ( IKT ) na uľahčenie prechodu na energeticky účinné nízkouhlíkové hospodárstvo .
|
Mobilisierung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mobilizácia
Die Wirtschaftslage und ihre Verbesserung sind zum Erreichen von Stabilität von größter Bedeutung . Daher sind die effektive Verwaltung und Mobilisierung der eigenen Ressourcen des Kosovos eine Conditio sine qua non , genauso wie die richtige Verwaltung und Mobilisierung internationaler Ressourcen .
Na dosiahnutie stability je prvoradé zlepšenie hospodárskej situácie , preto je nevyhnutnou podmienkou efektívne riadenie a mobilizácia vlastných zdrojov Kosova , ako aj rozumné riadenie a mobilizácia medzinárodných zdrojov .
|
Mobilisierung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
o mobilizácii
|
Mobilisierung von |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
mobilizácie
|
Mobilisierung des |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
mobilizáciu
|
Mobilisierung des |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
mobilizácia
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Mobilisierung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
mobilizacija
Die massenhafte Mobilisierung der Arbeitnehmer und das schallende Nein der Völker in den Referenden zeigen , dass die Empörung über diese Politik wächst . Sie bereiten den Boden dafür , diese Politik rückgängig zu machen .
Množična mobilizacija delavcev in glasovanje proti na referendumih kažeta vedno večje ogorčenje med ljudmi nad to politiko ter odpirata pot njeni razveljavitvi .
|
Mobilisierung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
mobilizacijo
Es freut mich sehr zu sehen , dass Sie territorialen Zusammenhalt so verstehen wie es mir wichtig ist , dass es dabei nämlich vor allem um die Mobilisierung des Entwicklungspotenzials all der verschiedenen Gebiete geht .
Vesela sem , ker vidim , da razumete teritorialno kohezijo na način , podoben mojemu , in sicer , da gre pri teritorialni koheziji predvsem za mobilizacijo razvojnega potenciala različnih ozemelj .
|
Mobilisierung des |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
sklada
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Mobilisierung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
movilización
schriftlich . - Der Bericht betrifft die Mobilisierung von 1 110 000 EUR aus dem Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) , um technische Hilfestellung auf Initiative der Kommission zu leisten .
por escrito . - El informe se refiere a la movilización de 1 110 000 de euros del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización ( FEAG ) para ofrecer asistencia técnica a iniciativa de la Comisión .
|
Mobilisierung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
movilizar
In der Zwischenzeit werde ich mich in Zusammenarbeit mit dem Berichterstatter und im Dialog mit den anderen Institutionen um die Mobilisierung der Mehrheit in diesem Haus bemühen , um diese Angelegenheit zu einem zufrieden stellenden und würdevollen Abschluss zu bringen .
Durante ese periodo intermedio pretendo trabajar conjuntamente con el ponente para ver hasta qué punto podemos intentar movilizar a una mayoría de esta Cámara para dialogar con las demás instituciones a fin de alcanzar un acuerdo sobre este tema , de manera que constituya una salida satisfactoria y un resultado digno .
|
Mobilisierung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
la movilización
|
Mobilisierung von |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
movilización
|
Mobilisierung des |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
movilización del
|
Mobilisierung aller Akteure |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
movilizar a todos los participantes
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Mobilisierung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
mobilizaci
Aus diesen Gründen habe ich für diesen Vorschlag zur Mobilisierung des EGF gestimmt , um Litauen mit dem Ziel zu helfen , die Arbeitnehmer zu unterstützen , die aus 49 Unternehmen der Möbel produzierenden Industrie entlassen wurden .
Z těchto důvodů jsem hlasovala pro tento návrh a pro mobilizaci EGF na pomoc Litvě , s cílem podpořit pracující , kteří se stali nadbytečnými ve 49 firmách působících ve výrobě nábytku .
|
Mobilisierung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
mobilizace
Die Umsetzung des Klima - und Energiepakets und die Mobilisierung der 5 Milliarden Euro der noch nicht verwendeten Mittel aus dem Gemeinschaftshaushalt zugunsten des Energieverbunds werden ebenfalls entscheidend sein , und ich möchte dem tschechischen Vorsitz für seine Unterstützung bei der Erfüllung dieser Pflicht danken , die auf der letzten Sitzung des Europäischen Rates sehr ernst genommen wurde .
Provádění souboru opatření v oblasti energetiky a klimatu a mobilizace nevyčerpaných prostředků ve výši 5 miliard EUR z rozpočtu Společenství ve prospěch propojení energetických sítí budou také věcí zásadního významu a rád bych tímto poděkoval českému předsednictví za podporu při plnění tohoto závazku , který byl přijat na nejvyšší úrovni při posledním zasedání Evropské rady .
|
Mobilisierung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
uvolnění
Ich denke daher , dass in diesem Fall alle Bedingungen für die Mobilisierung des EGF erfüllt werden und ich hoffe , dass die Unterstützung den entlassenen Mitarbeitern schnell und effizient zur Verfügung gestellt wird .
Domnívám se tedy , že v tomto případě jsou splněny všechny podmínky pro uvolnění prostředků z EGF , a doufám , že pomoc bude propuštěným pracovníkům poskytnuta rychle a účinně .
|
Mobilisierung von |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
mobilizace
|
Häufigkeit
Das Wort Mobilisierung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 40027. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.24 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Stärkung
- Formierung
- Rekrutierung
- Einflussnahme
- Eindämmung
- Regierungspolitik
- Bewältigung
- Organisierung
- Zusammenhalt
- Abschottung
- außenpolitische
- Repression
- Krisensituation
- Festigung
- Verschärfung
- Kriegsführung
- Wehrpflicht
- Zurückdrängen
- Hinnahme
- Kooperationsbereitschaft
- Blockbildung
- hinzuarbeiten
- aktivere
- gestärkte
- forcierten
- Kampagnen
- Terrorismus
- Landbevölkerung
- Abmilderung
- Inkaufnahme
- zielten
- Milderung
- hinarbeiten
- aufklärende
- Aufweichung
- Verhandlungsposition
- gestärkt
- Agieren
- Opposition
- behindere
- Staatswesens
- rigorose
- abgezielt
- Bewegungen
- Korruption
- Volksbewegung
- rigide
- Militärführung
- stärken
- Senkung
- Staatsmacht
- begünstige
- aufzuweichen
- Überschätzung
- drängender
- konsequenten
- Krise
- zielte
- Aktivitäten
- Benachteiligungen
- Vorbedingung
- Arbeitsmarktpolitik
- Staatsfinanzen
- bürokratischen
- unverhältnismäßige
- Stimmungslage
- erstrebten
- Handlungsspielraum
- Arbeitsbedingungen
- Vertrauensverlust
- einforderten
- Konfliktpartei
- Abwendung
- unverzügliche
- paramilitärischen
- gezielter
- Unterschätzung
- Wettbewerbsfähigkeit
- Eintreten
- Interessengegensätze
- Handlungsunfähigkeit
- restriktiven
- Eigenverantwortung
- Zwangsmaßnahmen
- Bevölkerungsschichten
- legalen
- oppositionelle
- Bestrebungen
- voranzubringen
- stärkte
- Konsequenzen
- Mitursache
- Konsums
- restriktive
- zentralisieren
- organisierten
- Zurücknahme
- ungehemmten
- Grundhaltung
- Entwicklung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Mobilisierung der
- die Mobilisierung
- der Mobilisierung
- Mobilisierung von
- die Mobilisierung der
- zur Mobilisierung
- und Mobilisierung
- Mobilisierung des
- Mobilisierung und
- Die Mobilisierung
- die Mobilisierung von
- eine Mobilisierung
- einer Mobilisierung
- der Mobilisierung der
- Mobilisierung der Bevölkerung
- zur Mobilisierung der
- der Mobilisierung von
- Mobilisierung gegen
- Mobilisierung aller
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
mobiliˈziːʀʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Energieeinsparung
- Emeritierung
- Unterführung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Normierung
- Renovierung
- Generierung
- Markierung
- Sanierung
- Entführung
- Datierung
- Finanzierung
- Evakuierung
- Nummerierung
- Minderheitsregierung
- Willenserklärung
- Automatisierung
- Währung
- Bohrung
- Deregulierung
- Tabellenführung
- Marktkapitalisierung
- Erklärung
- Bewährung
- Vierung
- Sortierung
- Profilierung
- Durchführung
- Entnazifizierung
- Visualisierung
- Alarmierung
- Nehrung
- Kriegführung
- Bundesregierung
- Realisierung
- Nominierung
- Bescherung
- Berührung
- Vermehrung
- Missionierung
- Behaarung
- Verjährung
- Standardisierung
- Legierung
- Bombardierung
- Ausführung
- Ratifizierung
- Zerstörung
- Mediatisierung
- Konsolidierung
- Anhörung
- Atlantiküberquerung
- Einführung
- Vereinsführung
- Akkreditierung
- Novellierung
- Zertifizierung
- Staatsregierung
- Diskriminierung
- Belehrung
- Intensivierung
- Modellierung
- Initiierung
- Distanzierung
- Programmierung
- Aufführung
- Kriegsführung
- Ehrung
- Internationalisierung
- Regulierung
- Reduzierung
- Zentralregierung
- Konservierung
- Entleerung
- Wahrung
- Einsparung
- Normalisierung
- Isolierung
- Kilometrierung
- Klassifizierung
- Bewehrung
- Fragmentierung
- Registrierung
- Tätowierung
- Internierung
- Störung
- Urbanisierung
- Legalisierung
- Exilregierung
- Liebeserklärung
- Quantifizierung
- Kriegserklärung
- Nahrung
- Privatisierung
- Globalisierung
- Erstaufführung
- Rationalisierung
- Verehrung
Unterwörter
Worttrennung
Mo-bi-li-sie-rung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Mobili
sie
rung
Abgeleitete Wörter
- Mobilisierungen
- Mobilisierungs
- Mobilisierungsfall
- Mobilisierungspotential
- Mobilisierungsfähigkeit
- Mobilisierungsgrad
- Mobilisierungsplan
- Mobilisierungsphase
- Mobilisierungsfeldwebels
- Mobilisierungspotentiale
- Mobilisierungs-Termin-Kalender
- Mobilisierungsabteilung
- Mobilisierungsstärke
- Mobilisierungsstrategie
- Online-Mobilisierung
- Mobilisierungserfolg
- Mobilisierungsressourcen
- Mobilisierungsfunktion
- Mobilisierungseffekt
- Mobilisierungspapiere
- Mobilisierungswirkung
- Mobilisierungspläne
- Mobilisierungskraft
- Mobilisierungsruf
- Mobilisierungsplänen
- Mobilisierungsfaktor
- Mobilisierungsbefehl
- Mobilisierungsgesetz
- Mobilisierungsanleihe
- Mobilisierungsbereitschaft
- Mobilisierungsfalle
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Quedlinburg |
|
|
Soziologie |
|
|
Biologie |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Medizin |
|
|
Physik |
|
|
Florida |
|
|
Russland |
|
|
Deutschland |
|
|
Spieltheorie |
|