Aussetzung
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (4)
-
Dänisch (3)
-
Englisch (5)
-
Estnisch (4)
-
Finnisch (1)
-
Französisch (3)
-
Griechisch (3)
-
Italienisch (7)
-
Litauisch (2)
-
Niederländisch (4)
-
Polnisch (4)
-
Portugiesisch (7)
-
Rumänisch (2)
-
Schwedisch (2)
-
Slowakisch (5)
-
Slowenisch (4)
-
Spanisch (5)
-
Tschechisch (2)
-
Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Aussetzung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
прекратяване
![]() ![]() |
Aussetzung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
спиране
![]() ![]() |
Aussetzung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
временното
![]() ![]() |
einmalige Aussetzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
еднократното
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Aussetzung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Aussetzung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
suspension af
|
Aussetzung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
suspendere
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Aussetzung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Aussetzung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
suspension of
|
zur Aussetzung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
suspension
|
Aussetzung des |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
|
Aussetzung der |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
suspension of
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Aussetzung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
peatamise
![]() ![]() |
Aussetzung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
peatamine
![]() ![]() |
Aussetzung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
peatamist
![]() ![]() |
Aussetzung der |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
peatamine
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Aussetzung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
keskeyttäminen
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Aussetzung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
suspension
![]() ![]() |
Aussetzung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
la suspension
|
Aussetzung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
suspendre
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Aussetzung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
αναστολή
![]() ![]() |
Aussetzung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
αναστολής
![]() ![]() |
Aussetzung der |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
αναστολή
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Aussetzung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
sospensione
![]() ![]() |
Aussetzung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Aussetzung der |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
sospensione
|
Aussetzung des |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
sospensione dell
|
die Aussetzung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
la sospensione
|
Aussetzung des |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
sospensione
|
die Aussetzung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
sospensione
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Aussetzung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
sustabdymo
![]() ![]() |
Aussetzung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
sustabdymas
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Aussetzung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
opschorting
![]() ![]() |
Aussetzung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
schorsing
![]() ![]() |
Aussetzung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
opschorting van
|
die Aussetzung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
opschorting van
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Aussetzung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Aussetzung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
zawieszenia
![]() ![]() |
Die Aussetzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zawieszenie
|
die Aussetzung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
zawieszenie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Aussetzung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
suspensão
![]() ![]() |
Aussetzung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
suspender
![]() ![]() |
Aussetzung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a suspensão
|
Die Aussetzung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
A suspensão
|
Aussetzung der |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
suspensão
|
Aussetzung des |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
suspensão do
|
Aussetzung des |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
suspensão
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Aussetzung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
suspendarea
![]() ![]() |
Aussetzung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
suspendare
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Aussetzung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
upphävande
![]() ![]() |
Aussetzung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
upphäva
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Aussetzung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
pozastavenie
![]() ![]() |
Aussetzung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pozastavenia
![]() ![]() |
Aussetzung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pozastavením
![]() ![]() |
Aussetzung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cla
![]() ![]() |
Die Aussetzung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Pozastavenie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Aussetzung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
prekinitev
![]() ![]() |
Aussetzung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
začasno
![]() ![]() |
Aussetzung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prekinitvi
![]() ![]() |
Aussetzung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
opustitev
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Aussetzung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Aussetzung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la suspensión
|
Aussetzung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
suspender
![]() ![]() |
Aussetzung des |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
suspensión del
|
Aussetzung der |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
suspensión
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Aussetzung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
pozastavení
![]() ![]() |
zeitweilige Aussetzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pozastavení všeobecných cel
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Aussetzung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
felfüggesztése
![]() ![]() |
Aussetzung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
felfüggesztését
![]() ![]() |
zeitweilige Aussetzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vámtételek ideiglenes
|
Aussetzung der |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
felfüggesztése
|
Häufigkeit
Das Wort Aussetzung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 43842. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.11 mal vor.
⋮ | |
43837. | globaler |
43838. | 488 |
43839. | 472 |
43840. | Yun |
43841. | div |
43842. | Aussetzung |
43843. | Idea |
43844. | Satans |
43845. | Università |
43846. | Wetzlarer |
43847. | Debütsingle |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Vollstreckung
- Strafmaßes
- Strafverfahrens
- Ahndung
- Verjährung
- Begünstigung
- Rechtmäßigkeit
- Strafbarkeit
- Neuverhandlung
- Verkündung
- Strafmilderung
- Zuwiderhandlung
- Rücknahme
- Sanktionen
- Straftat
- Anhörung
- Angeschuldigten
- Verschärfung
- Beschlagnahme
- Straftaten
- Einspruchs
- Widerruf
- Hauptverfahrens
- Unterlassung
- Beweisaufnahme
- ergangene
- Verstößen
- rechtswidrig
- Verhinderung
- unterlassene
- unzulässig
- anhängigen
- Erteilung
- Abschiebung
- Abmilderung
- Minderjähriger
- Kündigung
- Einziehung
- Zeugenvernehmung
- Kronzeugenregelung
- gerichtlicher
- rechtmäßig
- Duldung
- Maßregeln
- rechtswidriger
- strafrechtliche
- Lockerungen
- Strafandrohung
- Beschwerde
- verfassungswidrig
- strafbarer
- rechtskräftig
- Milderung
- Verfügungen
- Amnestie
- fahrlässige
- Klage
- ungerechtfertigte
- Urteilsfindung
- Antrag
- strafbaren
- Wiederholungsfall
- Anfangsverdacht
- förmlichen
- Eilverfahren
- vorsätzliche
- unverhältnismäßigen
- Forderung
- fristlose
- Entmündigung
- Zuwiderhandlungen
- ergangenen
- Verfahrensfehler
- Verbringung
- Feststellung
- Feststellungen
- richterlich
- Schadensersatz
- Einwilligung
- gerichtlich
- hiergegen
- Selbstanzeige
- rechtens
- Disziplinarmaßnahmen
- Vergehens
- Residenzpflicht
- stillschweigende
- Beschränkung
- einstweilige
- Bescheinigung
- zurückverwiesen
- aufzuerlegen
- Verstoß
- Abgabe
- ausdrückliche
- Unterlassungsklage
- straffrei
- Dienstvergehen
- Entschädigungsansprüche
- strafbar
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Aussetzung der
- die Aussetzung
- Aussetzung des
- der Aussetzung
- die Aussetzung der
- zur Aussetzung
- Aussetzung der Wehrpflicht
- Aussetzung von
- Die Aussetzung
- die Aussetzung des
- der Aussetzung der
- eine Aussetzung
- zur Aussetzung der
- Aussetzung des Allerheiligsten
- der Aussetzung des
- zur Aussetzung des
- eine Aussetzung der
- die Aussetzung der Wehrpflicht
- der Aussetzung der Wehrpflicht
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Aus
setzung
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Christentum |
|
|
Fisch |
|
|
Computerspiel |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|