Häufigste Wörter

seltsam

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung selt-sam

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
seltsam
 
(in ca. 73% aller Fälle)
  • странно
  • Странно
de Im Sonderausschuss zu den politischen Herausforderungen und den Haushaltsmitteln für eine nachhaltige Europäische Union nach 2013 verstehen wir , dass es seltsam erscheinen kann , dass wir zu einer Zeit , zu der viele Mitgliedstaaten bei ihren eigenen Haushalten Kürzungen durchführen , mehr Geld für den Haushalt der EU nach 2013 fordern .
bg В Специалната комисия по политическите предизвикателства и бюджетните средства за устойчив Европейски съюз след 2013 г . разбрахме , че може да изглежда странно , че във време , когато много държави-членки правят съкращения в бюджетите си , ние настояваме за повече средства за бюджета на ЕС след 2013 г .
Es ist seltsam
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Странно е
ist seltsam .
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Странно е .
Es ist seltsam .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Странно е .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
seltsam
 
(in ca. 23% aller Fälle)
mærkeligt
de Es wäre wirklich seltsam , wenn wir jetzt den vorliegenden Bericht an den Ausschuß zurücküberweisen würden .
da Det ville virkelig være mærkeligt , hvis vi nu henviste denne betænkning til fornyet udvalgsbehandling .
seltsam
 
(in ca. 19% aller Fälle)
underligt
de Das ist auch seltsam in Anbetracht dessen , dass die größten Meinungsunterschiede häufig innerhalb der Fraktionen bestehen .
da Det er også underligt , i betragtning af at de største meningsforskelle ofte er at finde i grupperne .
seltsam
 
(in ca. 17% aller Fälle)
besynderligt
de Ich finde es seltsam , daß wir in einem Ausschuß dabei sind , eine Position zu UCLAF zu erarbeiten , gleichzeitig aber von der Vorsitzenden dieses Ausschusses die möglichen Ergebnisse der Beratungen vorweggenommen werden .
da Jeg synes , det er besynderligt , at vi er ved at udarbejde en holdning til Afdelingen for Samordning af Foranstaltningerne til Bekæmpelse af Svig i et udvalg , men at formanden for dette udvalg samtidig foregriber de mulige resultater af disse forhandlinger .
seltsam
 
(in ca. 8% aller Fälle)
mærkværdigt
de Es mutet schon arg seltsam an , wenn der Leiter des Zentrums 1995 sagt , im Jahre 1998 werde das möglich sein , und die Kommission bisher trotzdem noch keine entsprechenden Vorschläge gemacht hat .
da Der foregår noget meget mærkværdigt her , når centrets direktør i 1995 sagde , at dette ville være muligt inden 1998 , men Kommissionen alligevel ikke har forelagt nogen forslag .
seltsam
 
(in ca. 8% aller Fälle)
underlig
de Ihr Timing war etwas seltsam , wenn man bedenkt , dass dies während der COREPER-Sitzung geschehen ist .
da Timingen var lidt underlig , da dette træk blev foretaget under Coreper-mødet .
Es ist seltsam
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Det er underligt
ist seltsam .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
er underligt .
Dies ist zumindest seltsam
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Det er mildest talt mærkeligt
Es ist seltsam .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Det er underligt .
Das wäre sehr seltsam .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Det ville forekomme mærkeligt .
Deutsch Häufigkeit Englisch
seltsam
 
(in ca. 53% aller Fälle)
strange
de Die Schreiber der Geschichte unserer Zeit werden sehr vieles seltsam und unverständlich finden .
en Whoever has the job of writing today 's history will find some very strange and incomprehensible matters .
seltsam
 
(in ca. 14% aller Fälle)
odd
de Meiner Ansicht nach war diese Denkweise immerhin etwas seltsam .
en I held the view that the reasoning was , nonetheless , slightly odd .
Es ist seltsam
 
(in ca. 100% aller Fälle)
It is strange
ist seltsam .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
is strange .
sehr seltsam .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
seem strange .
Das ist äußerst seltsam
 
(in ca. 100% aller Fälle)
This is extremely odd
Das wäre sehr seltsam
 
(in ca. 100% aller Fälle)
That would seem strange
Es ist seltsam .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
It is strange .
Wir finden dies sehr seltsam
 
(in ca. 100% aller Fälle)
We find that very strange
Das wäre sehr seltsam .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
That would seem strange .
Das ist äußerst seltsam .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
This is extremely odd .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
seltsam
 
(in ca. 38% aller Fälle)
kummaline
de Könnte ich Sie bitten , mit der Aussprache erst zu beginnen , wenn der Rat anwesend ist ? Es kommt mir nämlich ziemlich seltsam vor , über eine mündliche Anfrage , die sowohl an die Kommission als auch an den Rat gerichtet ist , jetzt nur mit der Kommission zu diskutieren .
et Härra president , ma palun , et me ei alustaks enne , kui nõukogu on kohal , kuna minu arust on üsna kummaline , et me oleme nõukogule , samuti komisjonile , esitanud suuliselt vastatavad küsimused ning arutame neid üksnes komisjoni kohalolekul .
seltsam
 
(in ca. 28% aller Fälle)
imelik
de Hätten wir Ethanol in Kosmetikprodukten verboten , hätte dies wahrscheinlich zu Problemen geführt . Außerdem wäre es etwas seltsam , weil wir es schließlich in relativ großen Mengen in Form von Getränken zu uns nehmen .
et Kui etanooli kasutamine kosmeetikatoodetes oleks ära keelatud , siis oleks see tõenäoliselt probleeme tekitanud ja samal ajal tundunud natuke imelik , sest joome seda ju suhteliselt suurtes kogustes .
seltsam
 
(in ca. 16% aller Fälle)
veider
de Eines ist sehr seltsam , Herr Hoher Vertreter , Frau Kommissarin : Sie haben gesagt , die Palästinenser sollen die Autorität über die Grenzen wieder übernehmen , doch wie soll die Palästinensische Autonomiebehörde die Macht in Gaza übernehmen ?
et Väga veider : hr Solana ja volinik ütlesid , et palestiinlased peavad uuesti saavutama kontrolli piiride üle , kuid kuidas saab Palestiina omavalitsus uuesti Gazas võimu saavutada ?
Es ist seltsam
 
(in ca. 100% aller Fälle)
See on imelik
ist seltsam .
 
(in ca. 74% aller Fälle)
on imelik .
Es ist seltsam .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
See on imelik .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
seltsam
 
(in ca. 14% aller Fälle)
outoa
de ( SL ) Es ist tatsächlich seltsam , dass immer wieder Probleme auftauchen , die die Betriebsfähigkeit des Systems betreffen , sobald wir solche großen und schweren technischen Fragen angehen .
fi ( SL ) Itse asiassa on outoa , että järjestelmän toiminnalliset ongelmat tulevat esiin aina uudelleen , kun käsittelemme tällaisia suuria ja merkittäviä teknisiä kysymyksiä .
seltsam
 
(in ca. 14% aller Fälle)
kummallista
de Es ist außerordentlich seltsam , daß die Kommission jetzt einen Vorschlag vorlegt , bevor die Untersuchungen der möglichen Zusatzstoffeinnahme der Bevölkerungen vorliegen .
fi On kovin kummallista , että komissio esittää meille ehdotuksen nyt , ennen kuin tutkimusta kansalaisten mahdollisesta lisäaineiden nauttimisesta on tehty .
seltsam
 
(in ca. 13% aller Fälle)
oudolta
de Zweitens möchte ich Ihre Aufmerksamkeit auf einen Punkt lenken , der mir höchst seltsam vorkommt .
fi Toinen kohta , johon toivon teidän kiinnittävän huomiota , vaikuttaa minusta äärimmäisen oudolta .
seltsam
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Tuntuu omituiselta
seltsam
 
(in ca. 7% aller Fälle)
omituista
de Es ist recht seltsam , dass Aserbaidschan , ein Land am Kaspischen Meer , dazu gezählt wird , Mazedonien jedoch nicht , obwohl seine beiden nächsten Nachbarn , Bulgarien und Griechenland , in die Schwarzmeerregion mit eingeschlossen sind , " gemäß der Definition der Europäischen Kommission ‟ .
fi On melko omituista , että määritelmään on sisällytetty Kaspianmeren luona sijaitseva Azerbaidžan , mutta Makedoniaa ei , vaikka sen kaksi lähinaapuria , Bulgaria ja Kreikka , katsotaan Mustanmeren alueen osaksi Euroopan komission määritelmän mukaisesti .
seltsam
 
(in ca. 5% aller Fälle)
omituiselta
de Das wäre sehr seltsam .
fi Se vaikuttaa omituiselta .
Es ist seltsam
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tuntuu omituiselta
ist seltsam .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tuntuu omituiselta .
Das wäre sehr seltsam
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Se vaikuttaa omituiselta
Es ist seltsam .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tuntuu omituiselta .
Dies ist zumindest seltsam
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Tämä on vähintäänkin outoa
Ich finde das ziemlich seltsam
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Minusta se on melko omituista
Es ist seltsam und verrückt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Se on outoa ja kummallista
Das wäre sehr seltsam .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Se vaikuttaa omituiselta .
Das ist äußerst seltsam .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Tämä on äärimmäisen outoa .
Ein solches Verhalten ist seltsam
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Omituista käyttäytymistä
Dies ist zumindest seltsam .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Tämä on vähintäänkin outoa .
Deutsch Häufigkeit Französisch
seltsam
 
(in ca. 56% aller Fälle)
étrange
de Das ist äußerst seltsam .
fr C’est extrêmement étrange .
seltsam
 
(in ca. 8% aller Fälle)
étrange que
Es ist seltsam
 
(in ca. 100% aller Fälle)
C'est étrange
Es ist seltsam .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
C'est étrange .
Ich finde das ziemlich seltsam
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Je trouve cela plutôt étrange
Das wäre sehr seltsam .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Cela semble étrange .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
seltsam
 
(in ca. 45% aller Fälle)
περίεργο
de Wir finden es seltsam , dass die Ukraine ein Transitland ist .
el Βρίσκουμε περίεργο το γεγονός ότι η Ουκρανία είναι χώρα διαμετακόμισης .
seltsam
 
(in ca. 23% aller Fälle)
παράξενο
de Nun , die Tatsache , dass es in einem Land wie Polen eine CIA-Organisation gibt , sollte nicht schockieren - vielmehr wäre es seltsam , wenn es sie nicht gäbe - aber ich glaube , die Unterzeichner der mündlichen Anfrage stoßen sich eher daran , dass diese Organisation in Geheimhaltung operiert .
el Τώρα το γεγονός ότι υπάρχει μια οργάνωση της CIA σε μια χώρα όπως η Πολωνία δεν θα πρέπει να προκαλεί σοκ - θα ήταν παράξενο αν δεν υπήρχε - αλλά πιστεύω ότι τα πρόσωπα που υπογράφουν την ερώτηση ενοχλούνται που αυτή η οργάνωση είναι μυστική .
Es ist seltsam
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Είναι παράξενο
ist seltsam .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Είναι παράξενο .
Es ist seltsam .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Είναι παράξενο .
ist seltsam und verrückt .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Είναι παράξενο και αλλόκοτο .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
seltsam
 
(in ca. 60% aller Fälle)
strano
de Es ist seltsam , daß der Gerichtshof entschieden hat , unsere Meinung sei nicht gefragt .
it Sembra strano che la Corte di giustizia non reputi necessario il nostro parere .
seltsam
 
(in ca. 6% aller Fälle)
curioso
de Diese ganze Diskussion kommt mir ein wenig seltsam vor .
it Tutto questo mi sembra un po ' curioso .
seltsam
 
(in ca. 6% aller Fälle)
singolare
de Es würde deshalb sehr seltsam aussehen , wenn dieses Parlament Nein zu einem Vorschlag sagen würde , der nicht ganz bis an die Ziellinie heranführt . Wir kommen ihr aber sehr nahe und haben die Möglichkeit , den Stand jährlich zu kontrollieren .
it Sarebbe quindi davvero singolare se il Parlamento votasse contro la proposta soltanto perché non ha ottenuto tutto ciò che voleva . Abbiamo comunque ottenuto molto e abbiamo la possibilità di ottenere altro ancora con le verifiche annuali .
Das wäre sehr seltsam
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sarebbe strano
Das wäre sehr seltsam .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sarebbe strano .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
seltsam
 
(in ca. 57% aller Fälle)
dīvaini
de schriftlich . - Es mutet schon seltsam an , wenn die spanische Ratspräsidentschaft zum Kampf gegen die Wirtschaftskrise aufruft und die Umsetzung wirtschaftspolitischer Ziele bindend machen will .
lv Liekas samērā dīvaini , ka Spānijas prezidentūra mūs aicina apkarot ekonomisko krīzi un vēlas padarīt ekonomikas politikas mērķu īstenošanu par obligātu prasību .
seltsam
 
(in ca. 20% aller Fälle)
savādi
de Wenn ich die ganze Sache betrachte , so finde ich es etwas seltsam , dass es bisher keinen Impfstoff gegen den Chikungunya-Virus gibt , obwohl einigen Angaben zufolge bis zu einer Million Menschen in Afrika mit dem Virus infiziert sind .
lv Aplūkojot problēmu kopumā , es uzskatu , ka ir diezgan savādi , ka vēl nav pieejama vakcīna pret čikungunjas vīrusu , lai gan saskaņā ar dažiem datiem Āfrikā gandrīz 1 miljons cilvēku ir inficējušies ar šo vīrusu .
Es ist seltsam
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tas ir savādi
Es ist seltsam .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tas ir savādi .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
seltsam
 
(in ca. 84% aller Fälle)
  • keista
  • Keista
de Eines ist sehr seltsam , Herr Hoher Vertreter , Frau Kommissarin : Sie haben gesagt , die Palästinenser sollen die Autorität über die Grenzen wieder übernehmen , doch wie soll die Palästinensische Autonomiebehörde die Macht in Gaza übernehmen ?
lt Tai labai keista : p. Solana ir Komisijos narteigė , kad palestiniečiai turi atgauti sienų kontrolę , bet kaip Palestinos savivalda galėtų atgauti valdžią Gazoje ?
ist seltsam .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Keista .
Es ist seltsam
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Keista
Es ist seltsam .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Keista .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
seltsam
 
(in ca. 37% aller Fälle)
vreemd
de Das Vorgehen der Europäischen Kommission bei der Vergabe der CO2-Emissionsquoten war zumindest seltsam .
nl De aanpak van de Europese Commissie bij het toewijzen van CO2-emissiequota was op zijn minst vreemd .
seltsam
 
(in ca. 28% aller Fälle)
merkwaardig
de Es ist seltsam , dass ein 75-jähriger Mann , Sepp Blatter , als Präsident erneut an die Spitze einer der weltweit führenden Sportorganisationen gesetzt wird , nachdem er jetzt seit 1998 im Amt war , vor allem , wenn man bedenkt , dass die überwiegende Mehrheit der Spieler - vermutlich 99 % - unter 30 Jahre alt ist .
nl Het is merkwaardig dat een man van 75 , Sepp Blatter , opnieuw de macht in handen krijgt als voorzitter van een van de grootste sportorganisaties ter wereld , nadat hij al sinds 1998 aan de macht is , vooral als je bedenkt dat de overgrote meerderheid van de spelers , waarschijnlijk 99 procent van hen , jonger is dan 30 .
Es ist seltsam
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Het is heel vreemd
ist seltsam .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
heel vreemd .
Es ist seltsam .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Het is heel vreemd .
Wir finden dies sehr seltsam
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dat vinden wij erg merkwaardig
Deutsch Häufigkeit Polnisch
seltsam
 
(in ca. 74% aller Fälle)
  • dziwne
  • Dziwne
de Hätten wir Ethanol in Kosmetikprodukten verboten , hätte dies wahrscheinlich zu Problemen geführt . Außerdem wäre es etwas seltsam , weil wir es schließlich in relativ großen Mengen in Form von Getränken zu uns nehmen .
pl Gdyby stosowanie etanolu w produktach kosmetycznych zostało zakazane , prawdopodobnie spowodowałoby to problemy , a jednocześnie wydawałoby się nieco dziwne , zważywszy , że pijemy go w stosunkowo dużych ilościach .
Es ist seltsam
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Dziwne rzeczy
ist seltsam .
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Dziwne rzeczy .
Es ist seltsam .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dziwne rzeczy .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
seltsam
 
(in ca. 69% aller Fälle)
estranho
de Geben Sie zu , daß es doch ziemlich seltsam ist , festzustellen , mit welcher beunruhigenden Leichtigkeit man mehrere Millionen ECU über den ganzen Planeten verschickt ; oder betrachten Sie einmal die Schwierigkeiten aller Art , wenn man 50 Kilometer von seinem Zuhause arbeiten möchte und dabei eine Grenze überschreiten muß .
pt Admitam que é de facto estranho constatar a facilidade desconcertante de que se dá provas para deslocar milhões de ecus através do planeta ; e as dificuldades de toda a espécie para trabalhar a 50 Km de nossa casa , desde que se atravesse uma fronteira .
seltsam
 
(in ca. 8% aller Fälle)
curioso
de Das mutet mich seltsam an , denn aus dem Mund derselben Leute , die die Empfehlung befürworten , habe ich vernommen , diese Richtlinie sei zu wenig ehrgeizig und man müsse sich um eine stärkere Integration bemühen , ebenso wie ein anderes Argument , das mit diesem Thema nichts zu tun hat und das lautet , um eine ordentliche Vorschrift zu erlassen , müsse man warten , bis der Davignon-Bericht abschließend behandelt sei und eine Richtlinie über die europäische Aktiengesellschaft vorliege .
pt E é curioso , porque também ouvi , da boca das mesmas pessoas que propugnam a recomendação , que esta proposta de directiva é muito pouco ambiciosa e que deveria tentar-se uma maior integração , bem como outro argumento , que nada tem a ver com este assunto , de acordo com o qual é preciso esperar , para se criar uma legislação capaz , pela conclusão do relatório Davignon e até se dispor de uma directiva sobre as sociedades anónimas europeias .
Es ist seltsam
 
(in ca. 96% aller Fälle)
É estranho
ist seltsam .
 
(in ca. 65% aller Fälle)
É estranho .
Es ist seltsam .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
É estranho .
Das ist äußerst seltsam
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Isto é particularmente estranho
Das wäre sehr seltsam
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Seria estranho que assim fosse
Es ist seltsam und verrückt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
É muito estranho e assustador
Das ist äußerst seltsam .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Isto é particularmente estranho .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
seltsam
 
(in ca. 83% aller Fälle)
ciudat
de Herr Präsident ! Es ist doch seltsam , dass es , während der Schengen-Raum in seinen Kernländern auseinanderfällt , Pläne gibt , ihn zu erweitern , damit er Bulgarien und Rumänien umfasst .
ro Dle președinte , este ciudat , nu-i așa , că acum , când spațiul Schengen se destramă la nivelul țărilor sale principale , există planuri de a-l extinde la Bulgaria și România .
Es ist seltsam
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Este ciudat
ist seltsam .
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Este ciudat .
Es ist seltsam .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Este ciudat .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
seltsam
 
(in ca. 38% aller Fälle)
underligt
de Das ist äußerst seltsam .
sv Detta är ytterst underligt .
seltsam
 
(in ca. 25% aller Fälle)
märkligt
de Finden Sie es nicht seltsam , dass die Populisten , die unermüdlich die Glaubhaftigkeit unserer Institutionen zu untergraben versuchen , gegen diese Kommission stimmen und gleichzeitig auch überzeugte Europäer , wie es – da bin ich mir sicher - die meisten Mitglieder dieses Hohen Hauses sind .
sv Finner ni det inte märkligt att populister som för en ständig strid mot våra institutioners trovärdighet kan rösta mot kommissionen tillsammans med övertygade européer , vilket jag är säker på att de flesta av ledamöterna är ?
seltsam
 
(in ca. 8% aller Fälle)
egendomligt
de Es wäre wirklich seltsam , wenn wir jetzt den vorliegenden Bericht an den Ausschuß zurücküberweisen würden .
sv Det skulle verkligen vara egendomligt om vi nu återremitterar detta betänkande .
Es ist seltsam
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Det är underligt
äußerst seltsam .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
ytterst underligt .
Das wäre sehr seltsam
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Det förefaller underligt
Es ist seltsam .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Det är underligt .
Das wäre sehr seltsam .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Det förefaller underligt .
Ein solches Verhalten ist seltsam
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Beteendet är underligt
Das ist äußerst seltsam .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Detta är ytterst underligt .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
seltsam
 
(in ca. 44% aller Fälle)
zvláštne
de im Namen der PPE-DE Fraktion . - ( EL ) Frau Präsidentin ! Auf den ersten Blick erscheint es seltsam , dass wir im Gefolge des verlängerten Stillstands der Verhandlungen der Doha-Runde über die Reform der WTO diskutieren .
sk v mene skupiny PPE-DE . - ( EL ) Vážená pani predsedajúca , na prvý pohľad sa môže zdať zvláštne , že máme diskutovať o reforme Svetovej obchodnej organizácie v situácii , keď cyklus rokovaní v Dauhe uviazol na mŕtvom bode .
seltsam
 
(in ca. 32% aller Fälle)
čudné
de Angesichts der Tatsache , dass ein Drittel der Kinder weltweit nicht genug zu essen hat und ein Sechstel keine Schule besucht , mag es seltsam anmuten , wenn wir über Armut in Europa sprechen .
sk Keď vezmeme do úvahy , že tretina detí na svete nemá čo jesť a jedna šestina z nich nechodí do školy , môže sa zdať čudné hovoriť o chudobe v Európe .
Es ist seltsam
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Je to čudné
ist seltsam .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
to čudné .
Es ist seltsam .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Je to čudné .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
seltsam
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • Čudno
  • čudno
de Wir finden es seltsam , dass die Ukraine ein Transitland ist .
sl Čudno se nam zdi , da je Ukrajina tranzitna država .
seltsam
 
(in ca. 29% aller Fälle)
nenavadno
de Herr Präsident ! Es ist doch seltsam , dass es , während der Schengen-Raum in seinen Kernländern auseinanderfällt , Pläne gibt , ihn zu erweitern , damit er Bulgarien und Rumänien umfasst .
sl Gospod predsednik , ali ni nenavadno , da se , ko schengensko območje razpada v svojih osnovnih državah , delajo načrti za njegovo razširitev na Bolgarijo in Romunijo .
Es ist seltsam
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Čudno je
ist seltsam .
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Čudno je .
ist seltsam .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Čudno je
Es ist seltsam .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Čudno je .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
seltsam
 
(in ca. 49% aller Fälle)
extraño
de Ich halte es doch für recht seltsam , daß bei einem so wichtigen Thema mit einer Aussprache begonnen wird , die dann einige Stunden später fortgesetzt werden soll , wenn denen , den daran interessiert sind , möglicherweise nicht mehr ganz gegenwärtig ist , worum es bei dem Problem geht und welche verschiedenen Standpunkte dazu vertreten wurden .
es En realidad , encuentro bastante extraño que empiece un debate sobre un tema tan importante , pese a que está destinado a reanudarse unas cuantas horas después , cuando los interesados , evidentemente , pueden no recordar los términos de la cuestión y las distintas opiniones expresadas .
seltsam
 
(in ca. 8% aller Fälle)
raro
de Das klingt vielleicht etwas seltsam , aber die Natur ist nun einmal ab und zu etwas eigenartig .
es Aunque parezca algo raro , a veces la naturaleza es muy singular .
seltsam
 
(in ca. 7% aller Fälle)
curioso
de Wie ich sage , ist das seltsam .
es Y digo que es curioso .
seltsam
 
(in ca. 7% aller Fälle)
extraño que
Es ist seltsam
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Es muy raro
Das ist äußerst seltsam
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esto es muy raro
Es ist seltsam .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Es muy raro .
Das wäre sehr seltsam .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Eso parecería extraño .
Das ist äußerst seltsam .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Esto es muy raro .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
seltsam
 
(in ca. 40% aller Fälle)
divné
de Es ist seltsam .
cs Je to divné .
seltsam
 
(in ca. 30% aller Fälle)
podivné
de Es ist schon seltsam , dass das litauische Schulrecht kritisiert wird , welches das polnische Recht widerspiegelt , und ich möchte gerne eine rhetorische Frage stellen : Glaubt Herr Tomaševski , dass auch in Polen nationale Minderheiten missbraucht werden ?
cs Je podivné poslouchat kritiky litevského práva v oblasti vzdělávání , které odráží tuto právní úpravu v Polsku , a já bych ráda položila řečnickou otázku : má pan Tomaševski pocit , že se s národnostními menšinami špatně zachází i v Polsku ?
Es ist seltsam
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Je to divné
ist seltsam .
 
(in ca. 79% aller Fälle)
to divné .
Es ist seltsam .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Je to divné .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
seltsam
 
(in ca. 27% aller Fälle)
furcsának
de Im Sonderausschuss zu den politischen Herausforderungen und den Haushaltsmitteln für eine nachhaltige Europäische Union nach 2013 verstehen wir , dass es seltsam erscheinen kann , dass wir zu einer Zeit , zu der viele Mitgliedstaaten bei ihren eigenen Haushalten Kürzungen durchführen , mehr Geld für den Haushalt der EU nach 2013 fordern .
hu Mi a 2013 utáni fenntartható Európai Unióval kapcsolatos politikai kihívásokkal és költségvetési forrásokkal foglalkozó különbizottságban megértjük , hogy furcsának tűnhet , ha olyan időkben , amikor számos tagállam költségvetési megszorításokról dönt , mi több pénzt kérünk a 2013 utáni időszak költségvetése számára .
Es ist seltsam
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Ez nagyon különös
ist seltsam .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Ez nagyon különös .
ist seltsam .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
nagyon különös .
Es ist seltsam .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Ez nagyon különös .

Häufigkeit

Das Wort seltsam hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 45877. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.05 mal vor.

45872. bringe
45873. Konzertes
45874. Weinanbau
45875. Nguyen
45876. Dopings
45877. seltsam
45878. Beckerath
45879. Maciej
45880. abgebrannten
45881. Slobodan
45882. Dominikanerkloster

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ist seltsam
  • etwas seltsam
  • seltsam und
  • ein seltsam
  • und seltsam
  • als seltsam
  • seltsam anmutenden
  • sich seltsam

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈzɛltzaːm

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

selt-sam

In diesem Wort enthaltene Wörter

selts am

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

  • Marianne Seltsam
  • Friedrich Seltsam

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Gisbert Zu Knyphausen So Seltsam Durch Die Nacht 2008
Rainer Bielfeldt Seltsam leicht

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • , geben uns eine gute Vorstellung von der seltsam realen Bedeutung , die damals Galionsfiguren für den
  • Wirkung des „ Nationalen Wohlfahrtsakt “ als reichlich seltsam und wohl nur dem japanischen Publikum gut verständlich
  • Konzertflöte im Jazz einzusetzen , aus heutiger Perspektive seltsam ; sie haben auch keinen nachhaltigen Eindruck hinterlassen
  • . Sutherlands Beschreibungen muten aus heutiger Perspektive etwas seltsam an . Jedoch waren die Ausführungen zum professionellen
Film
  • 88 , 100 . « Das Leben ist seltsam , vielseitig und lustig » . Für Libuše
  • Es wurde 2003 unter dem Titel Mir selber seltsam fremd herausgegeben . Reese besuchte die Mercator-Oberschule in
  • Stern-Reporter Stephan Schmitz entstand das Buch Mir selber seltsam fremd . Willy Peter Reese : Mir selber
  • Diebe ( 2004 ) Sieben Sonderliche Schellen . seltsam klingende Geschichten ( 2004 ) Liber Vampirorum .
Film
  • III . Klasse . Dieses mutet sich insofern seltsam an , als dass nicht belegbar ist ,
  • in Brand gerieten . Auch wäre es höchst seltsam , wenn ein Volk , das keine Schrift
  • . Aus heutiger Sicht war jedoch der Umstand seltsam , dass ein Athlet , der durch Regelverletzung
  • werden , sehen für die meisten Leser sehr seltsam aus , so wie Volapüktexte . Damit die
Film
  • Bénédicte ihm gegenüber , aber sie verhält sich seltsam , spricht wie Alice und erzählt ihm wieder
  • auftaucht . Als sich immer mehr Bewohner äußerst seltsam verhalten , nimmt sich die Ärztin Dr. Blake
  • , Philippe , ist neugierig auf den sich seltsam benehmenden Konrad , langweilt sich im Schloss ,
  • und zeigt , wie sich die Rentnerin zunehmend seltsam verhält und immer mehr vergisst . Deborah Hoffmann
Roman
  • polnischen Geschichte in jener Zeit , doch gleichzeitig seltsam entrückt von ihr , beschreibt der Roman die
  • und Historismus war ihm gefolgt . „ Und seltsam : gerade die Geister , welche von den
  • das Antlitz der unbekannten Schönen , das ihn seltsam fasziniert hatte , im Theater auf einem Programmzettel
  • als „ Haschen nach Wind “ . Doch seltsam : mit der Erwähnung dieses höchst widerspruchsvollen Mannes
Erzählung
  • , wie sie aussieht : „ Es ist seltsam , ich kann mich nicht mehr erinnern ,
  • Frankreichs gleich zu Eingang auf : „ Wirklich seltsam , daß sie , die noch eben euer
  • . Die Eröffnung spielte ich aus Gewohnheit ganz seltsam , teils , weil ich mich , wie
  • : „ Um Euch zu verdeutlichen , wie seltsam mir auf den Hebriden zu Muthe geworden ist
Mathematik
  • Barrats Manieren begeistert , auch wenn diese teils seltsam scheinen . Wilhelm , dem das Verhalten des
  • fantastisch aus . Allerdings ist er auch etwas seltsam . Der schlecht Frisierte kommt aus Palästina ,
  • der Regierungsbroschüren kommen dem Zuschauer von Anfang an seltsam bis unbrauchbar , ja sogar grotesk vor und
  • ließ ihm angeblich ein Heiratsangebot zukommen . So seltsam diese Geschichte klingen mag , deren Historizität oft
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK