seltsam
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | selt-sam |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (10)
- Englisch (11)
- Estnisch (6)
- Finnisch (17)
- Französisch (6)
- Griechisch (6)
- Italienisch (5)
- Lettisch (4)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
seltsam |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Im Sonderausschuss zu den politischen Herausforderungen und den Haushaltsmitteln für eine nachhaltige Europäische Union nach 2013 verstehen wir , dass es seltsam erscheinen kann , dass wir zu einer Zeit , zu der viele Mitgliedstaaten bei ihren eigenen Haushalten Kürzungen durchführen , mehr Geld für den Haushalt der EU nach 2013 fordern .
В Специалната комисия по политическите предизвикателства и бюджетните средства за устойчив Европейски съюз след 2013 г . разбрахме , че може да изглежда странно , че във време , когато много държави-членки правят съкращения в бюджетите си , ние настояваме за повече средства за бюджета на ЕС след 2013 г .
|
Es ist seltsam |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Странно е
|
ist seltsam . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Странно е .
|
Es ist seltsam . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Странно е .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
seltsam |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
mærkeligt
Es wäre wirklich seltsam , wenn wir jetzt den vorliegenden Bericht an den Ausschuß zurücküberweisen würden .
Det ville virkelig være mærkeligt , hvis vi nu henviste denne betænkning til fornyet udvalgsbehandling .
|
seltsam |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
underligt
Das ist auch seltsam in Anbetracht dessen , dass die größten Meinungsunterschiede häufig innerhalb der Fraktionen bestehen .
Det er også underligt , i betragtning af at de største meningsforskelle ofte er at finde i grupperne .
|
seltsam |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
besynderligt
Ich finde es seltsam , daß wir in einem Ausschuß dabei sind , eine Position zu UCLAF zu erarbeiten , gleichzeitig aber von der Vorsitzenden dieses Ausschusses die möglichen Ergebnisse der Beratungen vorweggenommen werden .
Jeg synes , det er besynderligt , at vi er ved at udarbejde en holdning til Afdelingen for Samordning af Foranstaltningerne til Bekæmpelse af Svig i et udvalg , men at formanden for dette udvalg samtidig foregriber de mulige resultater af disse forhandlinger .
|
seltsam |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mærkværdigt
Es mutet schon arg seltsam an , wenn der Leiter des Zentrums 1995 sagt , im Jahre 1998 werde das möglich sein , und die Kommission bisher trotzdem noch keine entsprechenden Vorschläge gemacht hat .
Der foregår noget meget mærkværdigt her , når centrets direktør i 1995 sagde , at dette ville være muligt inden 1998 , men Kommissionen alligevel ikke har forelagt nogen forslag .
|
seltsam |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
underlig
Ihr Timing war etwas seltsam , wenn man bedenkt , dass dies während der COREPER-Sitzung geschehen ist .
Timingen var lidt underlig , da dette træk blev foretaget under Coreper-mødet .
|
Es ist seltsam |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Det er underligt
|
ist seltsam . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
er underligt .
|
Dies ist zumindest seltsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det er mildest talt mærkeligt
|
Es ist seltsam . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Det er underligt .
|
Das wäre sehr seltsam . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Det ville forekomme mærkeligt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
seltsam |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
strange
Die Schreiber der Geschichte unserer Zeit werden sehr vieles seltsam und unverständlich finden .
Whoever has the job of writing today 's history will find some very strange and incomprehensible matters .
|
seltsam |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
odd
Meiner Ansicht nach war diese Denkweise immerhin etwas seltsam .
I held the view that the reasoning was , nonetheless , slightly odd .
|
Es ist seltsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
It is strange
|
ist seltsam . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
is strange .
|
sehr seltsam . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
seem strange .
|
Das ist äußerst seltsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This is extremely odd
|
Das wäre sehr seltsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That would seem strange
|
Es ist seltsam . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
It is strange .
|
Wir finden dies sehr seltsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
We find that very strange
|
Das wäre sehr seltsam . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
That would seem strange .
|
Das ist äußerst seltsam . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
This is extremely odd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
seltsam |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
kummaline
Könnte ich Sie bitten , mit der Aussprache erst zu beginnen , wenn der Rat anwesend ist ? Es kommt mir nämlich ziemlich seltsam vor , über eine mündliche Anfrage , die sowohl an die Kommission als auch an den Rat gerichtet ist , jetzt nur mit der Kommission zu diskutieren .
Härra president , ma palun , et me ei alustaks enne , kui nõukogu on kohal , kuna minu arust on üsna kummaline , et me oleme nõukogule , samuti komisjonile , esitanud suuliselt vastatavad küsimused ning arutame neid üksnes komisjoni kohalolekul .
|
seltsam |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
imelik
Hätten wir Ethanol in Kosmetikprodukten verboten , hätte dies wahrscheinlich zu Problemen geführt . Außerdem wäre es etwas seltsam , weil wir es schließlich in relativ großen Mengen in Form von Getränken zu uns nehmen .
Kui etanooli kasutamine kosmeetikatoodetes oleks ära keelatud , siis oleks see tõenäoliselt probleeme tekitanud ja samal ajal tundunud natuke imelik , sest joome seda ju suhteliselt suurtes kogustes .
|
seltsam |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
veider
Eines ist sehr seltsam , Herr Hoher Vertreter , Frau Kommissarin : Sie haben gesagt , die Palästinenser sollen die Autorität über die Grenzen wieder übernehmen , doch wie soll die Palästinensische Autonomiebehörde die Macht in Gaza übernehmen ?
Väga veider : hr Solana ja volinik ütlesid , et palestiinlased peavad uuesti saavutama kontrolli piiride üle , kuid kuidas saab Palestiina omavalitsus uuesti Gazas võimu saavutada ?
|
Es ist seltsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See on imelik
|
ist seltsam . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
on imelik .
|
Es ist seltsam . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
See on imelik .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
seltsam |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
outoa
( SL ) Es ist tatsächlich seltsam , dass immer wieder Probleme auftauchen , die die Betriebsfähigkeit des Systems betreffen , sobald wir solche großen und schweren technischen Fragen angehen .
( SL ) Itse asiassa on outoa , että järjestelmän toiminnalliset ongelmat tulevat esiin aina uudelleen , kun käsittelemme tällaisia suuria ja merkittäviä teknisiä kysymyksiä .
|
seltsam |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kummallista
Es ist außerordentlich seltsam , daß die Kommission jetzt einen Vorschlag vorlegt , bevor die Untersuchungen der möglichen Zusatzstoffeinnahme der Bevölkerungen vorliegen .
On kovin kummallista , että komissio esittää meille ehdotuksen nyt , ennen kuin tutkimusta kansalaisten mahdollisesta lisäaineiden nauttimisesta on tehty .
|
seltsam |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
oudolta
Zweitens möchte ich Ihre Aufmerksamkeit auf einen Punkt lenken , der mir höchst seltsam vorkommt .
Toinen kohta , johon toivon teidän kiinnittävän huomiota , vaikuttaa minusta äärimmäisen oudolta .
|
seltsam |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Tuntuu omituiselta
|
seltsam |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
omituista
Es ist recht seltsam , dass Aserbaidschan , ein Land am Kaspischen Meer , dazu gezählt wird , Mazedonien jedoch nicht , obwohl seine beiden nächsten Nachbarn , Bulgarien und Griechenland , in die Schwarzmeerregion mit eingeschlossen sind , " gemäß der Definition der Europäischen Kommission ‟ .
On melko omituista , että määritelmään on sisällytetty Kaspianmeren luona sijaitseva Azerbaidžan , mutta Makedoniaa ei , vaikka sen kaksi lähinaapuria , Bulgaria ja Kreikka , katsotaan Mustanmeren alueen osaksi Euroopan komission määritelmän mukaisesti .
|
seltsam |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
omituiselta
Das wäre sehr seltsam .
Se vaikuttaa omituiselta .
|
Es ist seltsam |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tuntuu omituiselta
|
ist seltsam . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tuntuu omituiselta .
|
Das wäre sehr seltsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se vaikuttaa omituiselta
|
Es ist seltsam . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tuntuu omituiselta .
|
Dies ist zumindest seltsam |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Tämä on vähintäänkin outoa
|
Ich finde das ziemlich seltsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Minusta se on melko omituista
|
Es ist seltsam und verrückt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se on outoa ja kummallista
|
Das wäre sehr seltsam . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se vaikuttaa omituiselta .
|
Das ist äußerst seltsam . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tämä on äärimmäisen outoa .
|
Ein solches Verhalten ist seltsam |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Omituista käyttäytymistä
|
Dies ist zumindest seltsam . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Tämä on vähintäänkin outoa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
seltsam |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
étrange
Das ist äußerst seltsam .
C’est extrêmement étrange .
|
seltsam |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
étrange que
|
Es ist seltsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C'est étrange
|
Es ist seltsam . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C'est étrange .
|
Ich finde das ziemlich seltsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je trouve cela plutôt étrange
|
Das wäre sehr seltsam . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Cela semble étrange .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
seltsam |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
περίεργο
Wir finden es seltsam , dass die Ukraine ein Transitland ist .
Βρίσκουμε περίεργο το γεγονός ότι η Ουκρανία είναι χώρα διαμετακόμισης .
|
seltsam |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
παράξενο
Nun , die Tatsache , dass es in einem Land wie Polen eine CIA-Organisation gibt , sollte nicht schockieren - vielmehr wäre es seltsam , wenn es sie nicht gäbe - aber ich glaube , die Unterzeichner der mündlichen Anfrage stoßen sich eher daran , dass diese Organisation in Geheimhaltung operiert .
Τώρα το γεγονός ότι υπάρχει μια οργάνωση της CIA σε μια χώρα όπως η Πολωνία δεν θα πρέπει να προκαλεί σοκ - θα ήταν παράξενο αν δεν υπήρχε - αλλά πιστεύω ότι τα πρόσωπα που υπογράφουν την ερώτηση ενοχλούνται που αυτή η οργάνωση είναι μυστική .
|
Es ist seltsam |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Είναι παράξενο
|
ist seltsam . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Είναι παράξενο .
|
Es ist seltsam . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Είναι παράξενο .
|
ist seltsam und verrückt . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Είναι παράξενο και αλλόκοτο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
seltsam |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
strano
Es ist seltsam , daß der Gerichtshof entschieden hat , unsere Meinung sei nicht gefragt .
Sembra strano che la Corte di giustizia non reputi necessario il nostro parere .
|
seltsam |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
curioso
Diese ganze Diskussion kommt mir ein wenig seltsam vor .
Tutto questo mi sembra un po ' curioso .
|
seltsam |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
singolare
Es würde deshalb sehr seltsam aussehen , wenn dieses Parlament Nein zu einem Vorschlag sagen würde , der nicht ganz bis an die Ziellinie heranführt . Wir kommen ihr aber sehr nahe und haben die Möglichkeit , den Stand jährlich zu kontrollieren .
Sarebbe quindi davvero singolare se il Parlamento votasse contro la proposta soltanto perché non ha ottenuto tutto ciò che voleva . Abbiamo comunque ottenuto molto e abbiamo la possibilità di ottenere altro ancora con le verifiche annuali .
|
Das wäre sehr seltsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sarebbe strano
|
Das wäre sehr seltsam . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sarebbe strano .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
seltsam |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
dīvaini
schriftlich . - Es mutet schon seltsam an , wenn die spanische Ratspräsidentschaft zum Kampf gegen die Wirtschaftskrise aufruft und die Umsetzung wirtschaftspolitischer Ziele bindend machen will .
Liekas samērā dīvaini , ka Spānijas prezidentūra mūs aicina apkarot ekonomisko krīzi un vēlas padarīt ekonomikas politikas mērķu īstenošanu par obligātu prasību .
|
seltsam |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
savādi
Wenn ich die ganze Sache betrachte , so finde ich es etwas seltsam , dass es bisher keinen Impfstoff gegen den Chikungunya-Virus gibt , obwohl einigen Angaben zufolge bis zu einer Million Menschen in Afrika mit dem Virus infiziert sind .
Aplūkojot problēmu kopumā , es uzskatu , ka ir diezgan savādi , ka vēl nav pieejama vakcīna pret čikungunjas vīrusu , lai gan saskaņā ar dažiem datiem Āfrikā gandrīz 1 miljons cilvēku ir inficējušies ar šo vīrusu .
|
Es ist seltsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas ir savādi
|
Es ist seltsam . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas ir savādi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
seltsam |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Eines ist sehr seltsam , Herr Hoher Vertreter , Frau Kommissarin : Sie haben gesagt , die Palästinenser sollen die Autorität über die Grenzen wieder übernehmen , doch wie soll die Palästinensische Autonomiebehörde die Macht in Gaza übernehmen ?
Tai labai keista : p. Solana ir Komisijos narteigė , kad palestiniečiai turi atgauti sienų kontrolę , bet kaip Palestinos savivalda galėtų atgauti valdžią Gazoje ?
|
ist seltsam . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Keista .
|
Es ist seltsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Keista
|
Es ist seltsam . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Keista .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
seltsam |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
vreemd
Das Vorgehen der Europäischen Kommission bei der Vergabe der CO2-Emissionsquoten war zumindest seltsam .
De aanpak van de Europese Commissie bij het toewijzen van CO2-emissiequota was op zijn minst vreemd .
|
seltsam |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
merkwaardig
Es ist seltsam , dass ein 75-jähriger Mann , Sepp Blatter , als Präsident erneut an die Spitze einer der weltweit führenden Sportorganisationen gesetzt wird , nachdem er jetzt seit 1998 im Amt war , vor allem , wenn man bedenkt , dass die überwiegende Mehrheit der Spieler - vermutlich 99 % - unter 30 Jahre alt ist .
Het is merkwaardig dat een man van 75 , Sepp Blatter , opnieuw de macht in handen krijgt als voorzitter van een van de grootste sportorganisaties ter wereld , nadat hij al sinds 1998 aan de macht is , vooral als je bedenkt dat de overgrote meerderheid van de spelers , waarschijnlijk 99 procent van hen , jonger is dan 30 .
|
Es ist seltsam |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Het is heel vreemd
|
ist seltsam . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
heel vreemd .
|
Es ist seltsam . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Het is heel vreemd .
|
Wir finden dies sehr seltsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dat vinden wij erg merkwaardig
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
seltsam |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Hätten wir Ethanol in Kosmetikprodukten verboten , hätte dies wahrscheinlich zu Problemen geführt . Außerdem wäre es etwas seltsam , weil wir es schließlich in relativ großen Mengen in Form von Getränken zu uns nehmen .
Gdyby stosowanie etanolu w produktach kosmetycznych zostało zakazane , prawdopodobnie spowodowałoby to problemy , a jednocześnie wydawałoby się nieco dziwne , zważywszy , że pijemy go w stosunkowo dużych ilościach .
|
Es ist seltsam |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Dziwne rzeczy
|
ist seltsam . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Dziwne rzeczy .
|
Es ist seltsam . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dziwne rzeczy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
seltsam |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
estranho
Geben Sie zu , daß es doch ziemlich seltsam ist , festzustellen , mit welcher beunruhigenden Leichtigkeit man mehrere Millionen ECU über den ganzen Planeten verschickt ; oder betrachten Sie einmal die Schwierigkeiten aller Art , wenn man 50 Kilometer von seinem Zuhause arbeiten möchte und dabei eine Grenze überschreiten muß .
Admitam que é de facto estranho constatar a facilidade desconcertante de que se dá provas para deslocar milhões de ecus através do planeta ; e as dificuldades de toda a espécie para trabalhar a 50 Km de nossa casa , desde que se atravesse uma fronteira .
|
seltsam |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
curioso
Das mutet mich seltsam an , denn aus dem Mund derselben Leute , die die Empfehlung befürworten , habe ich vernommen , diese Richtlinie sei zu wenig ehrgeizig und man müsse sich um eine stärkere Integration bemühen , ebenso wie ein anderes Argument , das mit diesem Thema nichts zu tun hat und das lautet , um eine ordentliche Vorschrift zu erlassen , müsse man warten , bis der Davignon-Bericht abschließend behandelt sei und eine Richtlinie über die europäische Aktiengesellschaft vorliege .
E é curioso , porque também ouvi , da boca das mesmas pessoas que propugnam a recomendação , que esta proposta de directiva é muito pouco ambiciosa e que deveria tentar-se uma maior integração , bem como outro argumento , que nada tem a ver com este assunto , de acordo com o qual é preciso esperar , para se criar uma legislação capaz , pela conclusão do relatório Davignon e até se dispor de uma directiva sobre as sociedades anónimas europeias .
|
Es ist seltsam |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
É estranho
|
ist seltsam . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
É estranho .
|
Es ist seltsam . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
É estranho .
|
Das ist äußerst seltsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Isto é particularmente estranho
|
Das wäre sehr seltsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Seria estranho que assim fosse
|
Es ist seltsam und verrückt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
É muito estranho e assustador
|
Das ist äußerst seltsam . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Isto é particularmente estranho .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
seltsam |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ciudat
Herr Präsident ! Es ist doch seltsam , dass es , während der Schengen-Raum in seinen Kernländern auseinanderfällt , Pläne gibt , ihn zu erweitern , damit er Bulgarien und Rumänien umfasst .
Dle președinte , este ciudat , nu-i așa , că acum , când spațiul Schengen se destramă la nivelul țărilor sale principale , există planuri de a-l extinde la Bulgaria și România .
|
Es ist seltsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este ciudat
|
ist seltsam . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Este ciudat .
|
Es ist seltsam . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este ciudat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
seltsam |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
underligt
Das ist äußerst seltsam .
Detta är ytterst underligt .
|
seltsam |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
märkligt
Finden Sie es nicht seltsam , dass die Populisten , die unermüdlich die Glaubhaftigkeit unserer Institutionen zu untergraben versuchen , gegen diese Kommission stimmen und gleichzeitig auch überzeugte Europäer , wie es – da bin ich mir sicher - die meisten Mitglieder dieses Hohen Hauses sind .
Finner ni det inte märkligt att populister som för en ständig strid mot våra institutioners trovärdighet kan rösta mot kommissionen tillsammans med övertygade européer , vilket jag är säker på att de flesta av ledamöterna är ?
|
seltsam |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
egendomligt
Es wäre wirklich seltsam , wenn wir jetzt den vorliegenden Bericht an den Ausschuß zurücküberweisen würden .
Det skulle verkligen vara egendomligt om vi nu återremitterar detta betänkande .
|
Es ist seltsam |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Det är underligt
|
äußerst seltsam . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
ytterst underligt .
|
Das wäre sehr seltsam |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Det förefaller underligt
|
Es ist seltsam . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Det är underligt .
|
Das wäre sehr seltsam . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det förefaller underligt .
|
Ein solches Verhalten ist seltsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Beteendet är underligt
|
Das ist äußerst seltsam . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Detta är ytterst underligt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
seltsam |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
zvláštne
im Namen der PPE-DE Fraktion . - ( EL ) Frau Präsidentin ! Auf den ersten Blick erscheint es seltsam , dass wir im Gefolge des verlängerten Stillstands der Verhandlungen der Doha-Runde über die Reform der WTO diskutieren .
v mene skupiny PPE-DE . - ( EL ) Vážená pani predsedajúca , na prvý pohľad sa môže zdať zvláštne , že máme diskutovať o reforme Svetovej obchodnej organizácie v situácii , keď cyklus rokovaní v Dauhe uviazol na mŕtvom bode .
|
seltsam |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
čudné
Angesichts der Tatsache , dass ein Drittel der Kinder weltweit nicht genug zu essen hat und ein Sechstel keine Schule besucht , mag es seltsam anmuten , wenn wir über Armut in Europa sprechen .
Keď vezmeme do úvahy , že tretina detí na svete nemá čo jesť a jedna šestina z nich nechodí do školy , môže sa zdať čudné hovoriť o chudobe v Európe .
|
Es ist seltsam |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Je to čudné
|
ist seltsam . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
to čudné .
|
Es ist seltsam . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Je to čudné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
seltsam |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Wir finden es seltsam , dass die Ukraine ein Transitland ist .
Čudno se nam zdi , da je Ukrajina tranzitna država .
|
seltsam |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
nenavadno
Herr Präsident ! Es ist doch seltsam , dass es , während der Schengen-Raum in seinen Kernländern auseinanderfällt , Pläne gibt , ihn zu erweitern , damit er Bulgarien und Rumänien umfasst .
Gospod predsednik , ali ni nenavadno , da se , ko schengensko območje razpada v svojih osnovnih državah , delajo načrti za njegovo razširitev na Bolgarijo in Romunijo .
|
Es ist seltsam |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Čudno je
|
ist seltsam . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Čudno je .
|
ist seltsam . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Čudno je
|
Es ist seltsam . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Čudno je .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
seltsam |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
extraño
Ich halte es doch für recht seltsam , daß bei einem so wichtigen Thema mit einer Aussprache begonnen wird , die dann einige Stunden später fortgesetzt werden soll , wenn denen , den daran interessiert sind , möglicherweise nicht mehr ganz gegenwärtig ist , worum es bei dem Problem geht und welche verschiedenen Standpunkte dazu vertreten wurden .
En realidad , encuentro bastante extraño que empiece un debate sobre un tema tan importante , pese a que está destinado a reanudarse unas cuantas horas después , cuando los interesados , evidentemente , pueden no recordar los términos de la cuestión y las distintas opiniones expresadas .
|
seltsam |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
raro
Das klingt vielleicht etwas seltsam , aber die Natur ist nun einmal ab und zu etwas eigenartig .
Aunque parezca algo raro , a veces la naturaleza es muy singular .
|
seltsam |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
curioso
Wie ich sage , ist das seltsam .
Y digo que es curioso .
|
seltsam |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
extraño que
|
Es ist seltsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es muy raro
|
Das ist äußerst seltsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esto es muy raro
|
Es ist seltsam . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Es muy raro .
|
Das wäre sehr seltsam . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Eso parecería extraño .
|
Das ist äußerst seltsam . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Esto es muy raro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
seltsam |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
divné
Es ist seltsam .
Je to divné .
|
seltsam |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
podivné
Es ist schon seltsam , dass das litauische Schulrecht kritisiert wird , welches das polnische Recht widerspiegelt , und ich möchte gerne eine rhetorische Frage stellen : Glaubt Herr Tomaševski , dass auch in Polen nationale Minderheiten missbraucht werden ?
Je podivné poslouchat kritiky litevského práva v oblasti vzdělávání , které odráží tuto právní úpravu v Polsku , a já bych ráda položila řečnickou otázku : má pan Tomaševski pocit , že se s národnostními menšinami špatně zachází i v Polsku ?
|
Es ist seltsam |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Je to divné
|
ist seltsam . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
to divné .
|
Es ist seltsam . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Je to divné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
seltsam |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
furcsának
Im Sonderausschuss zu den politischen Herausforderungen und den Haushaltsmitteln für eine nachhaltige Europäische Union nach 2013 verstehen wir , dass es seltsam erscheinen kann , dass wir zu einer Zeit , zu der viele Mitgliedstaaten bei ihren eigenen Haushalten Kürzungen durchführen , mehr Geld für den Haushalt der EU nach 2013 fordern .
Mi a 2013 utáni fenntartható Európai Unióval kapcsolatos politikai kihívásokkal és költségvetési forrásokkal foglalkozó különbizottságban megértjük , hogy furcsának tűnhet , ha olyan időkben , amikor számos tagállam költségvetési megszorításokról dönt , mi több pénzt kérünk a 2013 utáni időszak költségvetése számára .
|
Es ist seltsam |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ez nagyon különös
|
ist seltsam . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Ez nagyon különös .
|
ist seltsam . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
nagyon különös .
|
Es ist seltsam . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ez nagyon különös .
|
Häufigkeit
Das Wort seltsam hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 45877. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.05 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- merkwürdig
- naiv
- nachdenklich
- unheimlich
- kindlich
- verträumt
- mysteriös
- ungelenk
- geradezu
- unglaublich
- aufdringlich
- irgendwie
- sympathisch
- tollpatschig
- mitfühlend
- unbeholfen
- wirr
- hässlich
- Albernheiten
- wortkarg
- peinlich
- warmherzig
- langweilig
- großartig
- armselig
- kindisch
- dumm
- unsympathisch
- gefühllos
- egozentrisch
- nett
- trostlos
- melancholisch
- menschlich
- schäbig
- schlagfertig
- wunderbar
- launisch
- lächerlich
- furchterregend
- kokettiert
- gruselig
- nervig
- lieblos
- gefühlvoll
- furchtbar
- unnahbar
- emotionslos
- verlogen
- makellos
- arrogant
- boshaft
- sarkastisch
- introvertiert
- respektlos
- hübsch
- ekelhaft
- aussehe
- beängstigend
- zutiefst
- aufdringliche
- liebenswert
- liebenswürdig
- zynisch
- eitel
- albern
- verständnisvoll
- schlampig
- unerklärlich
- ungeschickt
- grotesk
- verletzend
- einfältige
- penetrant
- eigensinnig
- netter
- Witz
- erstaunt
- ungezwungen
- ehrlich
- unverschämt
- fordernd
- ärgerlich
- prüde
- unbekümmert
- anmutig
- unbeschreiblich
- Grinsen
- überheblich
- daherkommt
- mürrisch
- dümmlich
- lakonisch
- schockierend
- verrate
- überdreht
- impulsiv
- herzlos
- niedlichen
- aufbrausend
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ist seltsam
- etwas seltsam
- seltsam und
- ein seltsam
- und seltsam
- als seltsam
- seltsam anmutenden
- sich seltsam
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈzɛltzaːm
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- wirksam
- gleichsam
- sparsam
- gewaltsam
- Gehorsam
- behutsam
- gemeinsam
- grausam
- einsam
- unwirksam
- bedeutsam
- aufmerksam
- ratsam
- Ungehorsam
- mühsam
- langsam
- Balsam
- unternahm
- abnahm
- Salam
- Daressalam
- teilnahm
- bekam
- zunahm
- nahm
- entkam
- Zoom
- Gram
- Rahm
- mitnahm
- som
- Fronleichnam
- übernahm
- einnahm
- X-Chromosom
- entnahm
- Leichnam
- Sem
- lahm
- Chromosom
- vornahm
- Konsum
- annahm
- Alkoholkonsum
- kam
- Scham
- Islam
- Wechselstrom
- ehedem
- Erzbistum
- Theorem
- Pogrom
- Axiom
- Forscherteam
- nachdem
- wem
- Sonnensystem
- Heiligtum
- Seraphim
- Livestream
- Wachstum
- bequem
- Eigentum
- Privateigentum
- Ruhm
- Radom
- Parfüm
- Extrem
- alledem
- Ohm
- Periodensystem
- Kostüm
- seitdem
- Navigationssystem
- Bürgertum
- Enzym
- Bistum
- Syndrom
- System
- Idiom
- Mainstream
- Lehm
- Großherzogtum
- indem
- Rhizom
- Drehstrom
- Synonym
- Regierungssystem
- Königtum
- unangenehm
- Astronom
- Team
- Waffensystem
- Ökonom
- Nervensystem
- Rom
- Schulsystem
- Brom
- Kohlenstoffatom
- Phonem
Unterwörter
Worttrennung
selt-sam
In diesem Wort enthaltene Wörter
selts
am
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
- Marianne Seltsam
- Friedrich Seltsam
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Gisbert Zu Knyphausen | So Seltsam Durch Die Nacht | 2008 |
Rainer Bielfeldt | Seltsam leicht |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Roman |
|
|
Erzählung |
|
|
Mathematik |
|