alledem
Übersicht
Wortart | Demonstrativpronomen |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | al-le-dem |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (4)
-
Dänisch (16)
-
Englisch (1)
-
Estnisch (5)
-
Finnisch (25)
-
Französisch (6)
-
Griechisch (6)
-
Italienisch (16)
-
Lettisch (6)
-
Litauisch (4)
-
Niederländisch (15)
-
Polnisch (4)
-
Portugiesisch (18)
-
Rumänisch (4)
-
Schwedisch (10)
-
Slowakisch (6)
-
Slowenisch (4)
-
Spanisch (9)
-
Tschechisch (6)
-
Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Nichts von alledem |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Ни най-малко
|
Nichts von alledem |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
В никакъв случай
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Ни най-малко .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
В никакъв случай .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Nichts von alledem |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Det er slet ikke tilfældet
|
Nichts von alledem |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ingenlunde
|
Nichts von alledem |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Slet ikke
|
Nichts von alledem |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Naturligvis ikke
|
Nichts von alledem |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Overhovedet ikke
|
Nichts von alledem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
På ingen måde
|
Nichts von alledem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Aldeles ikke
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Tværtimod .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Ingenlunde .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Slet ikke .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Naturligvis ikke .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ingen af delene .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Aldeles ikke .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
På ingen måde .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Overhovedet ikke .
|
Leider geschieht nichts von alledem |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Desværre bliver dette ikke anerkendt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Nichts von alledem . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Not at all .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
alledem |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Üldsegi
![]() ![]() |
Nichts von alledem |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Üldsegi mitte
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Üldsegi mitte !
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Üldsegi mitte .
|
Leider geschieht nichts von alledem |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kahjuks seda läbikukkumist ei tunnistata
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
alledem |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Kaikesta
![]() ![]() |
Trotz alledem |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
tästä huolimatta
|
Nichts von alledem |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ei missään nimessä
|
Nichts von alledem |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
En suinkaan
|
Nichts von alledem |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ehdottomasti
|
Nichts von alledem |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ei lainkaan
|
Nichts von alledem |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ei laisinkaan
|
Nichts von alledem |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ei ollenkaan
|
Nichts von alledem |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Eivät todellakaan ole
|
Nichts von alledem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ei suinkaan
|
Nichts von alledem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ei todellakaan
|
Nichts von alledem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Sitä se ei suinkaan ole
|
Nichts von alledem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ei pidä paikkaansa
|
Nichts von alledem |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Se ei pidä lainkaan paikkaansa
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ei lainkaan .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ei missään nimessä .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ei laisinkaan .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ei suinkaan .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
En suinkaan .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ei ollenkaan .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ehdottomasti .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ei todellakaan .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Eivät todellakaan ole .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ei pidä paikkaansa .
|
Leider geschieht nichts von alledem |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Valitettavasti he eivät myönnä tätä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Nichts von alledem |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
En rien
|
Nichts von alledem |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Absolument pas
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
En rien .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Point du tout .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Absolument pas .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Pas du tout .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Nichts von alledem |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Σε καμία περίπτωση
|
Nichts von alledem |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Καθόλου
|
Nichts von alledem |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Κάθε άλλο
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Καθόλου .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Σε καμία περίπτωση .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Κάθε άλλο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Nichts von alledem |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Assolutamente no
|
Nichts von alledem |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Assolutamente
|
Nichts von alledem |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Niente affatto
|
Nichts von alledem |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Non lo intendiamo affatto
|
Nichts von alledem |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Niente
|
Nichts von alledem |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Niente di tutto ciò
|
Nichts von alledem |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Le cose non stanno così
|
Nichts von alledem |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
No di certo
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Assolutamente .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Affatto !
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Niente .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
No di certo .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Non lo intendiamo affatto .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Niente di tutto ciò .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Assolutamente no .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Niente affatto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Nichts von alledem |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Tā tas nepavisam nav
|
Nichts von alledem |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Nebūt ne
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Nebūt ne .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Tā tas nepavisam nav .
|
Leider geschieht nichts von alledem |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Diemžēl tas nenotiek
|
Nichts von alledem geschah ! |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Tas nebūt nav izdarīts !
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Nichts von alledem |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Visai ne
|
Nichts von alledem |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Visiškai ne
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Visai ne .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Visiškai ne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Nichts von alledem |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Integendeel
|
Nichts von alledem |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Niets van dat alles
|
Nichts von alledem |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Absoluut niet
|
Nichts von alledem |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Zeker niet
|
Nichts von alledem |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Verre van dat
|
Nichts von alledem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Geenszins
|
Nichts von alledem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Nee , absoluut niet
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Verre van dat .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Niets van dat alles .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Nee , absoluut niet .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Integendeel .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Geenszins .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Absoluut niet .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Helemaal niet .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Zeker niet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Nichts von alledem |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
W ogóle
|
Nichts von alledem |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Bynajmniej
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
W ogóle .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Bynajmniej .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Nichts von alledem |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
De maneira nenhuma
|
Nichts von alledem |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Não
|
Nichts von alledem |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
De todo
|
Nichts von alledem |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Nada disso
|
Nichts von alledem |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
De maneira alguma
|
Nichts von alledem |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Nem pensar
|
Nichts von alledem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
De forma alguma
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
De maneira nenhuma .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Não .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Nada disso .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
De maneira nenhuma !
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
De todo .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ou o fenómeno chinês ?
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Não mudou nada .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
De maneira alguma .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
De forma alguma .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Nem pensar .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
De modo algum .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Nichts von alledem |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
În nici un caz
|
Nichts von alledem |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Categoric nu
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
În nici un caz .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Categoric nu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Trotz alledem |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Trots allt
|
Nichts von alledem |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Knappast
|
Nichts von alledem |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Inget alls
|
Nichts von alledem |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Ingalunda
|
Nichts von alledem |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Inte alls
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Knappast .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Inget alls .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Ingalunda .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Inte alls .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Absolut inte .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
alledem |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
prehovorím
![]() ![]() |
alledem |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nezabúdam
![]() ![]() |
alledem |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nenavrhuje
![]() ![]() |
Nichts von alledem |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To vôbec nie
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
To vôbec nie .
|
Leider geschieht nichts von alledem |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Žiaľ , toto sa nedeje
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Nichts von alledem |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Sploh ne
|
Nichts von alledem |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Nikakor
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Nikakor .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Sploh ne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Nichts von alledem |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
De ningún modo
|
Nichts von alledem |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
En lo más mínimo
|
Nichts von alledem |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
En absoluto
|
Nichts von alledem |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
No será así en absoluto
|
Nichts von alledem |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Nada de nada
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
De ningún modo .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
En absoluto .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
En lo más mínimo .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Nada de nada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Nichts von alledem |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
To v žádném případě
|
Nichts von alledem |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Vůbec ne
|
Nichts von alledem |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Ani v nejmenším
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Ani v nejmenším .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
To v žádném případě .
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Vůbec ne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Nichts von alledem |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Távolról sem
|
Nichts von alledem . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Távolról sem .
|
Häufigkeit
Das Wort alledem hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 63705. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.69 mal vor.
⋮ | |
63700. | Tangermünde |
63701. | nachging |
63702. | Basislager |
63703. | Skeptizismus |
63704. | Landesauswahl |
63705. | alledem |
63706. | Erstklassigkeit |
63707. | Decius |
63708. | inbegriffen |
63709. | Riemenschneider |
63710. | Betriebsgesellschaft |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vermisse
- müde
- hinterlasse
- gewiss
- amüsanter
- hoffnungsloser
- glücklicher
- leid
- bisschen
- Laune
- verdammt
- frech
- geliebt
- Und
- Geduld
- umsonst
- irgendwas
- schade
- bereue
- Kerl
- unglaublich
- braver
- Wirklich
- sehne
- gefreut
- ehrlich
- unheimlich
- anständiger
- Frechheit
- Dreistigkeit
- schweigt
- müder
- bleibe
- Verlass
- begreife
- Daß
- glücklich
- wünsche
- Verwunderung
- froh
- wunderbar
- Schreckliches
- gefalle
- bewundernswert
- schieße
- gewußt
- gruselig
- unbeschwertes
- andres
- gescholten
- drin
- wieviel
- sonderlichen
- Albernheiten
- wehmütig
- Eindringlichkeit
- geheuer
- Sturheit
- unbeschreiblich
- weint
- gewiß
- tue.
- Zuversicht
- müden
- begierig
- aufrichtig
- schöneres
- komme
- erschrak
- fabelhaft
- seltsamer
- bedauere
- töricht
- frecher
- zähle
- murmelt
- eingefleischten
- schmerzlich
- hingehen
- blöde
- wecke
- immerzu
- schlimmes
- schlage
- stoße
- gestehe
- Selbstgefälligkeit
- Dein
- Wehmut
- kriegt
- aufregend
- Wohlgefallen
- muß
- vertraue
- unglaublicher
- dagewesen
- lauter
- niemandem
- Ratlosigkeit
- verspreche
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Trotz alledem
- trotz alledem
- von alledem
- Bei alledem
- alledem wurde
- und alledem
- bei alledem
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
aləˈdeːm
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- ehedem
- nachdem
- seitdem
- indem
- Diadem
- dem
- zudem
- trotzdem
- außerdem
- Theorem
- wem
- Sonnensystem
- bequem
- Radom
- Extrem
- Periodensystem
- Navigationssystem
- System
- Lehm
- Regierungssystem
- unangenehm
- Waffensystem
- Nervensystem
- Schulsystem
- Phonem
- extrem
- Betriebssystem
- Koordinatensystem
- Dezimalsystem
- Xylem
- Zentralnervensystem
- Problem
- Sem
- Poem
- Immunsystem
- Antiblockiersystem
- Emblem
- angenehm
- Ökosystem
- Gleichungssystem
- Dom
- Parteiensystem
- Wirtschaftssystem
- Wechselstrom
- wirksam
- unternahm
- gleichsam
- Erzbistum
- Pogrom
- Axiom
- Forscherteam
- abnahm
- Heiligtum
- Seraphim
- sparsam
- Livestream
- Wachstum
- Eigentum
- Privateigentum
- Ruhm
- Salam
- gewaltsam
- Parfüm
- Ohm
- Daressalam
- Kostüm
- Bürgertum
- teilnahm
- Enzym
- Bistum
- Gehorsam
- bekam
- Syndrom
- Idiom
- behutsam
- gemeinsam
- zunahm
- Mainstream
- Großherzogtum
- Rhizom
- nahm
- Drehstrom
- grausam
- Synonym
- entkam
- einsam
- Zoom
- Königtum
- Astronom
- Gram
- Team
- unwirksam
- Ökonom
- Rom
- Rahm
- Brom
- bedeutsam
- Kohlenstoffatom
- anonym
- Böhm
Unterwörter
Worttrennung
al-le-dem
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Album |
|
|
Lied |
|