behutsam
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-hut-sam |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
behutsam |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
nænsomt
Aufgabe der EU ist es , hier behutsam Leitlinien zu erarbeiten und die Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten zu fördern .
EU 's opgave er her nænsomt at udarbejde nogle retningslinjer og fremme samarbejdet mellem medlemsstaterne .
|
behutsam |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
forsigtigt
Was die Ukraine betrifft , so müssen wir selbstverständlich behutsam vorgehen , um dieses Land nicht der 6 % zur Deckung seines Energiebedarfs zu berauben .
For så vidt angår Ukraine er det klart , at vi må gå forsigtigt til værks for ikke at berøve dette land 6 % af den energi , det har behov for .
|
behutsam |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
varsomt
Ich möchte Sie auffordern , sich das gut zu überlegen , nicht zuletzt im Zusammenhang mit der Regierungskonferenz , und dabei behutsam vorzugehen .
Jeg vil gerne opfordre til , at man tænker sig meget godt om , ikke mindst i forbindelse med regeringskonferencen , og træder varsomt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
behutsam |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
cautiously
Oft habe ich tatsächlich das Gefühl , daß alle Beteiligten sich gegenseitig behutsam in einem raffiniert choreographierten Tanz aus dem 18 . Jahrhundert umkreisen , während wir gegenwärtig wirklich eine gute Dosis Rock " n ' Roll brauchten .
I often feel , in fact , that all the players involved are cautiously circling each other in an elaborately choreographed 18th century dance when in fact what we need at this moment is a good dose of rock-and-roll .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
behutsam |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ettevaatlikult
Vor diesem Hintergrund stößt eine Angleichung des Rechts in diesem Bereich an Grenzen und sollte nur behutsam und schrittweise erfolgen .
Selle asjaolu taustal on tarbijakrediiti käsitlevate õigusaktide ühtlustamisel omad piirid ja seda tuleks teha ettevaatlikult ja tasapisi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
behutsam |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
varovasti
Ich glaube also , wir sollten hier behutsam , aber streng vorgehen .
Olen siis sitä mieltä , että meidän on toimittava varovasti mutta tiukasti .
|
Damit müssen wir behutsam umgehen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Heistä meidän täytyy pitää kiinni
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
behutsam |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
behoedzaam
Wir haben im Zusammenhang mit einem Öl-Bericht im Jahr 2008 die Frage schon einmal sehr behutsam angesprochen und erste Akzente gesetzt .
In het kader van een verslag inzake olie in 2008 hebben we deze kwestie al uiterst behoedzaam aangekaart en een eerste koers uitgezet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
uns behutsam vorgehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
by spuściła z tonu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
behutsam |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
försiktigt
Aber dabei sollte behutsam vorgegangen , und auch auf die kulturellen Besonderheiten sowie die Gegebenheiten der Menschen in den einzelnen Mitgliedstaaten vor Ort eingegangen werden , weil es ansonsten zu einer Überregulierung kommt .
Man bör dock gå försiktigt fram , och ta hänsyn till de kulturella särdragen och omständigheterna i de enskilda medlemsstaterna . Annars riskerar man att resultatet blir överreglering .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
behutsam |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
urobme
Rat , lassen Sie uns behutsam vorgehen .
Rada , urobme krok späť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
behutsam |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
odmaknimo
Rat , lassen Sie uns behutsam vorgehen .
Svet , odmaknimo se .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
behutsam |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
opatrně
Aber dabei sollte behutsam vorgegangen , und auch auf die kulturellen Besonderheiten sowie die Gegebenheiten der Menschen in den einzelnen Mitgliedstaaten vor Ort eingegangen werden , weil es ansonsten zu einer Überregulierung kommt .
K tomu by se však mělo přistupovat opatrně a zároveň brát v úvahu kulturní charakteristiky a podmínky v jednotlivých členských státech ; jinak by byla výsledkem přílišná regulace .
|
Häufigkeit
Das Wort behutsam hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 60125. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.74 mal vor.
⋮ | |
60120. | präpariert |
60121. | Mischwald |
60122. | Kettler |
60123. | zweien |
60124. | basischen |
60125. | behutsam |
60126. | Piaggio |
60127. | Fadenkreuz |
60128. | Used |
60129. | ccffcc |
60130. | rudimentär |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gründlich
- konsequent
- behutsamer
- planvoll
- ansprechenden
- sorgsam
- Detailarbeit
- bewusst
- durchgearbeitet
- anmutenden
- improvisiert
- gestalterische
- vernachlässigte
- Kleinarbeit
- gewohnte
- ansprechendes
- ansehnlich
- fügt
- umfänglich
- tiefgreifend
- postmoderne
- Dialoge
- ungemein
- Wünschen
- eigentümlich
- gewohnten
- bereichern
- didaktisch
- entspannte
- vernachlässigten
- witzig
- bescheideneren
- allzu
- erneuern
- ausgewogen
- passte
- mühevoller
- vernachlässigt
- ungeheuer
- mühseliger
- Anschein
- gleichsam
- fügen
- akkurat
- Qualitäten
- realitätsnah
- ungewöhnlichen
- entfacht
- lästig
- keinesfalls
- unterstreichen
- fortwährend
- lebhafte
- verschleiert
- wiederherzustellen
- einzuarbeiten
- überaus
- bruchlos
- präsentieren
- höchst
- solide
- einfügte
- erstaunliche
- ausgiebig
- festzuhalten
- voll
- ansehnlicher
- imitieren
- erstaunlich
- überarbeiten
- entwerfen
- Geschehen
- Feinheiten
- leider
- eigentümliche
- entfaltet
- hässlich
- ruhig
- ehrgeizig
- Neuem
- beeindruckend
- zaghafte
- geschönt
- gewissermaßen
- Charakter
- ahnen
- aufleben
- strenge
- leidlich
- imitiert
- anspruchsvolle
- verspottet
- umzusetzen
- großartige
- revitalisieren
- Ganzen
- klug
- nachahmt
- interessante
- Absicht
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- behutsam und
- und behutsam
- behutsam in
- sehr behutsam
- behutsam mit
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈhuːtzaːm
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- wirksam
- gleichsam
- sparsam
- gewaltsam
- Gehorsam
- gemeinsam
- grausam
- einsam
- unwirksam
- bedeutsam
- aufmerksam
- ratsam
- Ungehorsam
- mühsam
- seltsam
- langsam
- Balsam
- unternahm
- abnahm
- Salam
- Daressalam
- teilnahm
- bekam
- zunahm
- nahm
- entkam
- Zoom
- Gram
- Rahm
- mitnahm
- som
- Fronleichnam
- übernahm
- einnahm
- X-Chromosom
- entnahm
- Leichnam
- Sem
- lahm
- Chromosom
- vornahm
- Konsum
- annahm
- Alkoholkonsum
- kam
- Scham
- Islam
- Wechselstrom
- ehedem
- Erzbistum
- Theorem
- Pogrom
- Axiom
- Forscherteam
- nachdem
- wem
- Sonnensystem
- Heiligtum
- Seraphim
- Livestream
- Wachstum
- bequem
- Eigentum
- Privateigentum
- Ruhm
- Radom
- Parfüm
- Extrem
- alledem
- Ohm
- Periodensystem
- Kostüm
- seitdem
- Navigationssystem
- Bürgertum
- Enzym
- Bistum
- Syndrom
- System
- Idiom
- Mainstream
- Lehm
- Großherzogtum
- indem
- Rhizom
- Drehstrom
- Synonym
- Regierungssystem
- Königtum
- unangenehm
- Astronom
- Team
- Waffensystem
- Ökonom
- Nervensystem
- Rom
- Schulsystem
- Brom
- Kohlenstoffatom
- Phonem
Unterwörter
Worttrennung
be-hut-sam
In diesem Wort enthaltene Wörter
be
hut
sam
Abgeleitete Wörter
- behutsame
- behutsamen
- behutsamer
- behutsames
- behutsameren
- behutsameres
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|