bewaffneten
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-waff-ne-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (12)
- Englisch (15)
- Estnisch (4)
- Finnisch (10)
- Französisch (14)
- Griechisch (10)
- Italienisch (19)
- Lettisch (6)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (14)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (14)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (14)
- Spanisch (19)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
bewaffneten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
въоръжени
Ich war auch sehr erpicht darauf , eindeutige Berichte über die in der Region seit langem bestehenden Spannungen und die stets vorhandene Gefahr , dass sich diese zu bewaffneten Konflikten entwickeln , zu erhalten .
Също така положих усилия , за да получа конкретни сведения за дългосрочните противоречия в региона и непрекъснато съществуващата опасност те да се превърнат във въоръжени конфликти .
|
bewaffneten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
въоръжена
Kein Wort über die Tatsache , dass die Polizei der Hamas einst Teil einer militärischen Organisation war , die einen bewaffneten Konflikt gegen Israel führte .
Нито дума за факта , че полицейските части на " Хамас " в миналото са били част от военна организация , която е водила въоръжена борба срещу Израел .
|
bewaffneten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
въоръжени конфликти
|
bewaffneten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
въоръжените
Wir haben die unverhältnismäßige Reaktion verurteilt , die nicht nur die bewaffneten Kräfte der Hamas , sondern auch die Zivilbevölkerung sowie internationale humanitäre Organisationen traf .
Ние осъдихме предприетата несъразмерна реакция , понесена не само от страна на въоръжените сили на Хамас , но и от цивилни лица и от международни хуманитарни организации .
|
ihre bewaffneten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
техните въоръжени
|
von bewaffneten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
от въоръжени
|
bewaffneten Konflikt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
въоръжения конфликт
|
in bewaffneten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
въоръжени конфликти
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
въоръжени конфликти
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
въоръжени конфликти
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
bewaffneten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
væbnede
Wir haben somit die Führung im Kampf gegen eine der schlimmsten Formen der Verletzung von Menschenrechten und der Rechte von Kindern übernommen , mit anderen Worten , die Rekrutierung von Kindersoldaten und dem Leid , das Kindern in bewaffneten Konflikten zugefügt wird .
Vi har dermed taget føringen i kampen mod en af de værste former for overtrædelse af menneskerettigheder og børns rettigheder , kort sagt indrullering af børnesoldater og de lidelser , der påføres børn i væbnede konflikter .
|
bewaffneten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
væbnede konflikter
|
bewaffneten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bevæbnede
Es hat den Anschein , dass sich im Sudan zahlreiche Lager im westlichen Teil von Darfur noch immer unter der Kontrolle der bewaffneten Dschandschawid-Milizen oder der sudanesischen Regierung befinden .
Det har vist sig , at mange lejre i det vestlige Darfur i Sudan stadig er under både den bevæbnede Janjaweed-milits og den sudanesiske regerings kontrol .
|
mit bewaffneten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
med væbnede
|
bewaffneten Banden |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
bevæbnede bander
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
væbnede konflikter
|
bewaffneten Konflikts |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
væbnede konflikt
|
bewaffneten Gruppen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
væbnede grupper
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
væbnede
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
i væbnede konflikter
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
i væbnede konflikter
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
i væbnede
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
bewaffneten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
armed
Trotzdem wollen wir auch greifbare Ergebnisse der Leitlinien der Europäischen Union zu Frauen in bewaffneten Konflikten , die die Kommissarin zuvor erwähnte , sehen , und zwar wenigstens durch die Bereitstellung von finanzieller und anderer Hilfe für Projekte , die oft von kleinen Verbänden , lokalen NROs , organisierten werden , auch in Ländern , die sich um die Wiedereingliederung und Unterstützung von Frauen , die Opfer von Gewalt wurden , kümmern .
Yet we would also like to see tangible results from the European Union guidelines on women in armed conflict , which the Commissioner also mentioned previously , at least through the provision of financial and other support for projects , often organised by small associations , local NGOs , including in countries concerned with reintegrating and assisting women who are victims of violence .
|
bewaffneten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
armed conflict
|
in bewaffneten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
in armed
|
eines bewaffneten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
an armed
|
von bewaffneten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
by armed
|
bewaffneten Gruppen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
armed groups
|
bewaffneten Banden |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
armed gangs
|
bewaffneten Konflikts |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
armed conflict
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
armed conflicts
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
armed conflict
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
armed
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
in armed conflicts
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
in armed
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
in armed
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
in armed conflicts
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
bewaffneten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
relvastatud
Meine Meinung ist , dass trotz der schwierigen Geschichte des bewaffneten Konflikts die Aussicht auf einen Beitritt zur EU einen mächtigen Anreiz für die notwendigen Reformen im Kosovo darstellt und ich rufe zu praktischen Maßnahmen auf , die ergriffen werden sollten , um diese Aussicht für seine Bürgerinnen und Bürger greifbarer zu machen , indem die Menschenrechte umgesetzt und die Rechtsstaatlichkeit gestärkt werden .
Minu arvamus on , et vaatamata relvastatud konflikti väga raskele pärandile on Euroopa Liiduga ühinemise väljavaade tugev stiimul vajalike reformide elluviimiseks Kosovos , ja ma kutsun üles võtma praktilisi meetmeid , et muuta see väljavaade Kosovo kodanikele käegakatsutavamaks , tagades inimõigusi ja tugevdades õigusriiki .
|
bewaffneten Konflikts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
relvastatud konflikti
|
bewaffneten Konflikt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
relvastatud
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
relvakonfliktides
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
bewaffneten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
aseellisten
Die Mitglieder der verschiedenen bewaffneten Banden im Osten der Demokratischen Republik Kongo sind die Schuldigen dieser Massenvergewaltigungen .
Joukkoraiskaukseen syyllistyivät useiden Kongon demokraattisen tasavallan itäosassa toimivien aseellisten ryhmien jäsenet .
|
bewaffneten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
aseellisen
Frau Präsidentin ! Hinsichtlich des letzten bewaffneten Konflikts auf dem Balkan haben die Staaten Europas sehr unterschiedlich zu der Problematik Stellung bezogen .
Arvoisa puhemies , Balkanin viimeisimmän aseellisen selkkauksen jälkeen Euroopan valtiot antoivat hyvin poikkeavia lausuntoja aiheesta .
|
bewaffneten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
aseellista
Einen bedingungslosen Dialog mit Terroristen aufzunehmen , die den bewaffneten Kampf nicht nur nicht verurteilen , sondern im Grunde rechtfertigen , und die keine Reue angesichts der Unschuldigen zeigen , die sie dahinmetzeln , kommt einer unfassbaren Kapitulation aufseiten der politischen Behörden eines demokratischen Landes gleich .
Rajoittamattoman dialogin käynnistäminen sellaisten terroristien kanssa , jotka eivät tuomitse aseellista taistelua vaan pitävät sitä jopa oikeutettuna ja jotka eivät osoita katuvansa viattomien teurastamista , tarkoittaa sitä , että demokraattisen valtion poliittiset viranomaiset antavat uskomattomalla tavalla periksi .
|
bewaffneten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
aseellisia
Wir fordern als Fraktion auch den sofortigen Rückzug der bewaffneten Einheiten des Nordens und des Südens aus Abyei , die Einhaltung des umfassenden Friedensabkommens und die Anerkennung der entmilitarisierten Zone .
Ryhmäni vaatii Pohjois - ja Etelä-Sudanin aseellisia joukkoja vetäytymään välittömästi Abyeista , noudattamaan kokonaisvaltaista rauhansopimusta ja tunnustamaan demilitarisoidun vyöhykkeen .
|
bewaffneten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aseistettuja
Das Fazit im Nordkaukasus besteht in der starken externen Einmischung von ausgebildeten und bewaffneten Wahabiten , die mit klaren Zielen anrücken .
Ratkaisevaa on se , että wahhabeilla , jotka ovat koulutettuja ja aseistettuja ja joiden toiminnalla on selkeät tavoitteet , on voimakas ulkoinen vaikutus Pohjois-Kaukasiassa .
|
bewaffneten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aseistettujen
Zunächst einmal hoffe ich vor allem , daß der Rat und die Kommission diese Frage auch im Sicherheitsrat aktiv vertreten werden , wenn dort Ende dieses Monats das Aktionsprogramm über Kinder in bewaffneten Konflikten behandelt wird .
Ensiksikin toivon ennen kaikkea sitä , että neuvosto ja komissio ottaisivat tämän kysymyksen aktiivisesti esiin myös turvallisuusneuvostossa , kun siellä kuukauden lopulla keskustellaan toimintasuunnitelmasta , joka koskee lapsia aseistettujen selkkausten yhteydessä .
|
bewaffneten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aseelliset
Wenn in einer kriegerischen , bewaffneten Auseinandersetzung die internationalen Institutionen nicht mehr sicher sind , dann ist ein Grad erreicht , der äußerst bedenklich ist .
Kun aseelliset selkkaukset laajenevat siinä määrin , etteivät kansainväliset elimet ole enää turvassa , tilanne on äärimmäisen vakava .
|
in bewaffneten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
aseellisissa
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
aseellisissa
|
in bewaffneten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
aseellisissa konflikteissa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
bewaffneten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
armés
Die immer zahlreicher werdenden bewaffneten Gruppen gefährden die nationale Einheit .
La multiplication des groupes armés met en péril l'unité nationale .
|
bewaffneten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
conflits armés
|
bewaffneten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
armées
Ich befürchte , dass die bewaffneten Einheiten der beiden Parteien glauben , dass sie einer Bestrafung für ihre Untaten entgehen können , wenn keine unabhängigen Beobachter nach Aceh gelassen werden .
Je crains que les forces armées des deux parties ne croient qu’elles ne devront pas répondre de leurs crimes puisque des observateurs indépendants ne peuvent pas se rendre dans la province .
|
bewaffneten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
armée
Der Text für den mündlichen Änderungsantrag lautet wie folgt : „ Schlägt vor , dass Russland aus seinen bestehenden Rechtsvorschriften zur sozialen Sicherheit den Verweis auf die baltischen Staaten als Gebiet streicht , in dem die russischen Streitkräfte selbst heute noch stationiert und in bewaffneten Konflikten verletzt werden können ; “
Le texte de l’amendement oral est le suivant : « suggère que la Russie supprime de sa législation sociale en vigueur la référence aux États baltes comme étant une région où les militaires russes peuvent être déployés et blessés dans le cadre d’une opération armée » .
|
bewaffneten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
armé
Hinzu kommt , daß die inneren , bewaffneten Konflikte aufgehört und sich unsere Beziehungen zu Griechenland verbessert haben . "
À ceci s ' ajoute que notre conflit armé interne a cessé , et que nos relations avec la Grèce se sont améliorées " .
|
bewaffneten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
conflit armé
|
bewaffneten Banden |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
bandes armées
|
bewaffneten Konflikt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
conflit armé
|
bewaffneten Gruppen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
groupes armés
|
bewaffneten Konflikts |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
conflit armé
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
conflits armés
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
armés
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
conflits armés .
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
conflits armés
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
bewaffneten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ένοπλες
Da vielen der gegenwärtigen bewaffneten Konflikte Verletzungen der kulturellen und sprachlichen Rechte und Identitäten zugrunde liegen , ist es dringend notwendig , dass wir die Förderung der Mehrsprachigkeit als Instrument zur Förderung des Dialogs , der Verständigung und des Friedens betrachten .
Δεδομένου ότι πολλές από τις σημερινές ένοπλες συγκρούσεις είναι αποτέλεσμα παραβιάσεων πολιτιστικών δικαιωμάτων , γλωσσικών δικαιωμάτων και ταυτοτήτων , είναι επιτακτική ανάγκη να εξετάσουμε την προώθηση της πολυγλωσσίας ως μέσο για την προώθηση του διαλόγου , της κατανόησης και της ειρήνης .
|
bewaffneten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ένοπλη
Gleichzeitig haben sich in den vergangen Tagen auch äußerst ernstzunehmende Vorfälle auf den Philippinen zugetragen : 57 Menschen eines Konvois zur Unterstützung des Präsidentschaftskandidaten wurden von einer bewaffneten Gruppe niedergemetzelt , die die revolutionäre Situation ausnutzte , um die Waffen gegen die Regierung zu erheben , sodass auf den Philippinen das Kriegsrecht verhängt wurde .
Παράλληλα , ωστόσο , έχουν συμβεί εξαιρετικά σοβαρά γεγονότα στις Φιλιππίνες τις τελευταίες ημέρες : 57 άτομα σε μια συνοδεία υποστήριξης ενός προεδρικού υποψηφίου σφαγιάστηκαν από ένοπλη ομάδα , η οποία εκμεταλλεύτηκε την επαναστατική ατμόσφαιρα για να εξεγερθεί εναντίον της κυβέρνησης , σε τέτοιον βαθμό ώστε να επιβληθεί στρατιωτικός νόμος στις Φιλιππίνες .
|
bewaffneten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ενόπλων
Es ist wichtig , dass die reichen Minerallagerstätten der rechtmäßigen Kontrolle des Landes unterstellt werden , einerseits als dringend benötigte Einnahmequelle für den Staat und andererseits , um illegalen bewaffneten Gruppierungen die wirtschaftliche Unterstützung zu entziehen .
Είναι σημαντικό τεθούν υπό νόμιμο εθνικό έλεγχο τα πλούσια ορυκτά κοιτάσματα της χώρας , αφενός ως πηγή εσόδων ανεκτίμητης αξίας για τη χώρα και αφετέρου προκειμένου να διακοπεί η οικονομική στήριξη των παράνομων ενόπλων ομάδων .
|
bewaffneten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ένοπλης
Wenn der Dialog die Grundvoraussetzung für eine friedliche Entwicklung ist , dann ist die Verweigerung des Dialogs die Perpetuierung des bewaffneten Kampfes , der bewaffneten Auseinandersetzung .
Εάν ο διάλογος αποτελεί τη βασική προϋπόθεση για την ειρηνική ανάπτυξη , η άρνηση της συμμετοχής σε αυτό το διάλογο είναι διαιώνιση της ένοπλης διένεξης .
|
bewaffneten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ένοπλες συγκρούσεις
|
bewaffneten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ένοπλων
In einem Klima menschlicher Unsicherheit und andauerndem bewaffneten Konflikt in einigen Grenzgebieten ist natürlich wenig Raum für die Achtung der Menschenrechte .
Είναι προφανές ότι σε ένα κλίμα ανθρώπινης ανασφάλειας και συνεχιζόμενων ένοπλων συγκρούσεων σε μερικές παραμεθόριες περιοχές , λίγος χώρος υπάρχει για τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων .
|
bewaffneten Gruppen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ένοπλων ομάδων
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ένοπλες συγκρούσεις
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ένοπλες
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
σε ένοπλες
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
bewaffneten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
armati
Die Europäische Union betont , dass ihre Position im Hinblick auf die bewaffneten Gruppen in Kolumbien in Abhängigkeit von der Achtung der Menschenrechte , des Völkerrechts und der diplomatischen Immunität geprüft und revidiert wird .
L'Unione europea ribadisce che la sua posizione sui gruppi armati in Colombia verrà esaminata e rivista in funzione del rispetto dei diritti umani , del diritto umanitario internazionale e dell ' immunità diplomatica .
|
bewaffneten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
armato
Wir werden also für diese Entschließung stimmen , die nicht für Waffengeschenke plädiert , sondern für das Gegenteil : die Förderung von Schritten zur Deeskalation des bewaffneten Konflikts , Kampf gegen die Bindungen zwischen Militärs und Paramilitärs , Achtung der Verteidiger der Menschenrechte , Verbesserung der Lebensbedingungen der Bevölkerung gemeinsam mit den sozialen Bewegungen und nicht gegen diese .
Voteremo quindi a favore di questa risoluzione che , anziché auspicare il dono delle armi , propone la manovra contraria , auspicando cioè la fine del conflitto armato , la lotta contro i legami fra militari e paramilitari , il rispetto dei difensori dei diritti umani , il miglioramento delle condizioni di vita della popolazione assieme ai movimenti sociali e non contro di essi .
|
bewaffneten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
conflitto armato
|
bewaffneten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
conflitti armati
|
bewaffneten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
armate
In der Tat vergessen wir die den dank der logistischen Hilfe eines europäischen Landes bewaffneten Hutu Mörderbanden gewährte Unterstützung nicht , ebenso wenig die kürzliche Entsendung einer Gruppe blutrünstiger Söldner , die sich dem Heer Kabilas entgegenstellen sollten .
Non dimentichiamo infatti il sostegno dato alle bande di assassini hutu , armate grazie all ' appoggio logistico di un paese europeo , ed il recente invio in tale regione di un gruppo di sanguinari mercenari che avrebbero dovuto opporsi all ' esercito di Kabila .
|
bewaffneten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
armata
Die Verlängerung des bewaffneten Kampfes deutet auch darauf hin , daß sich die Wiedererlangung der Macht , obwohl sie fortschreitet , schwierig gestaltet , was zu einem nicht zu unterschätzenden Kräftegleichgewicht führen kann .
Il prolungarsi della lotta armata indica anche che la riconquista , sebbene progressiva , è stata difficile , il che potrà significare un equilibrio di forze non disprezzabile .
|
bewaffneten Rebellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ribelli armati
|
bewaffneten Konflikts |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
conflitto armato
|
bewaffneten Gruppen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
gruppi armati
|
bewaffneten Konflikt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
conflitto armato
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
conflitti armati
|
bewaffneten Banden |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
bande armate
|
bewaffneten Kampf |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
lotta armata
|
bewaffneten Banden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
delle bande armate
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
conflitti armati .
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nei conflitti armati
|
des bewaffneten Konflikts |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
del conflitto armato
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
nei conflitti armati
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
conflitti armati
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
bewaffneten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
bruņotu
Gleichzeitig sollten wir unverantwortliche Aufrufe zu einer internationalen bewaffneten Intervention gegen die gegenwärtige Tyrannei vermeiden .
Tai pašā laikā mums būtu jāizvairās no bezatbildīgiem aicinājumiem uz starptautisku bruņotu iejaukšanos pret pašreizējo tirāniju .
|
bewaffneten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
bruņotos
Daneben beruht die EU-Kinderpolitik auf zwei EU-Leitlinien - den Leitlinien für Kinder in bewaffneten Konflikten und den Leitlinien für die Rechte der Kinder - , die beide in einer Reihe von ausgewählten Prioritäts - und Pilotländern umgesetzt werden .
Papildus ES politikas attiecībā uz bērniem pamatā ir divas ES vadlīnijas - pamatnostādnes par bērnu izmantošanu bruņotos konfliktos un pamatnostādnes par bērnu tiesībām - , kuras abas tiek īstenotas vairākās izraudzītās prioritārās un izmēģinājumā iesaistītajās valstīs .
|
bewaffneten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
bruņoto
Die Kommission verurteilt den gewaltsamen , bewaffneten Angriff von heute Morgen in Istanbul auf das Schärfste .
Komisija stingri nosoda šī rīta varmācīgo bruņoto uzbrukumu Stambulā .
|
bewaffneten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bruņotajiem
Wir haben möglicherweise nicht nur die vielleicht gefährliche Entwicklung eines neuen Kampfes um Einflussbereiche oder die direkte Dominanz der einen Seite durch eine andere erlebt , sondern auch , wie die vom Westen ausgeschlossen Staaten zum Spielplatz von verschiedenen Nationalisten und Populisten und ihren bewaffneten Armeen sowie möglicherweise sogar zu einer Region gefährlicher lokaler Konflikte wurden . Diese sind umso gefährlicher aufgrund der Tatsache , dass dem Zweiten Weltkrieg aus bekannten Gründen keine wirkliche Friedenskonferenz folgte , die in bindender , genauer und dauerhafter Art und Weise europäische Nachkriegsbeziehungen hätte schaffen können .
Mēs , iespējams , pieredzētu ne tikai bīstamas tendences jaunā cīņā par ietekmes sfērām vai vienas vai otras puses tiešu dominēšanu , bet arī to , ka valstis , no kurām rietumi novērstos , visticamāk , kļūtu par spēļu laukumu dažādiem nacionālistiem un populistiem , un to bruņotajiem milicijas spēkiem un , iespējams , pat par bīstamu vietējo konfliktu reģionu , kas būtu bijis jo bīstamāk tāpēc , ka mums visiem labi zināmu iemeslu dēļ pēc Otrā pasaules kara nenotika tāda īsta miera konference , kurā saistoši , precīzi un paliekoši tiktu noteiktas pēckara attiecības Eiropā .
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
bruņotos konfliktos
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
bruņotos konfliktos
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
bewaffneten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ginkluotų
Aussagen von Experten für internationale Politik zufolge könnte dies zu einem wachsenden Zustrom von Flüchtlingen aus der Region Darfur führen , die Schutz vor den bewaffneten Rebellentruppen suchen .
Tarptautinės politikos ekspertai nurodė , kad tai gali paskatinti didesnį pabėgėlių antplūdį iš Darfūro zonos , siekiančių saugios priedangos , kurioje jie būtų apsaugoti nuo ginkluotų sukilėlių grupuočių .
|
bewaffneten Gruppierungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ginkluotų grupuočių
|
bewaffneten Konflikts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ginkluoto konflikto
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
konfliktuose
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
bewaffneten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
gewapende
Seit 1987 wurden etwa 2 000 000 Kinder in bewaffneten Konflikten getötet .
Sinds 1987 zijn naar schatting 2.000.000 kinderen gedood in gewapende conflicten .
|
bewaffneten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gewapende conflicten
|
bewaffneten Kampf |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gewapende strijd
|
bewaffneten Konflikt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
gewapend conflict
|
in bewaffneten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
in gewapende
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
gewapende conflicten
|
von bewaffneten |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
door gewapende
|
bewaffneten Banden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
gewapende bendes
|
bewaffneten Gruppen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
gewapende groeperingen
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
gewapende
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
in gewapende conflicten
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
in gewapende
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
in gewapende conflicten
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
in gewapende
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
bewaffneten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
zbrojnych
Obgleich wir heute den 10 . Jahrestag der Resolution 1325 des UN-Sicherheitsrats zu Frauen , Frieden und Sicherheit begehen , muss in diesem Bereich noch viel getan werden , vor allem , was Gewalt gegen Frauen , die EU-Leitlinien zum Einsatz von Kindern in bewaffneten Konflikten und die Bekämpfung jedweder Form der Diskriminierung von Frauen und Kindern betrifft .
Wprawdzie upamiętniamy dziesiątą rocznicę rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1325 na temat kobiet , pokoju i bezpieczeństwa , jednak wciąż pozostaje jeszcze wiele do zrobienia w tej dziedzinie , zwłaszcza w kwestii przemocy wobec kobiet , wytycznych UE w sprawie wykorzystywania dzieci w konfliktach zbrojnych oraz zwalczania wszelkich form dyskryminacji wobec nich .
|
bewaffneten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
uzbrojonych
Zehntausende Menschen kommen dort jeden Monat aufgrund von Gewaltakten seitens der bewaffneten Gruppierungen ums Leben .
Co miesiąc w kraju tym ginie dziesiątki tysięcy ludzi w wyniku przemocy ze strony uzbrojonych grup .
|
bewaffneten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zbrojne
Ich war auch sehr erpicht darauf , eindeutige Berichte über die in der Region seit langem bestehenden Spannungen und die stets vorhandene Gefahr , dass sich diese zu bewaffneten Konflikten entwickeln , zu erhalten .
Czekam także z niecierpliwością na uzyskanie jasnych sprawozdań dotyczących długotrwałych antagonizmów , które istnieją w regionie i wciąż obecnego tam zagrożenia , że przerodzą się one w konflikty zbrojne .
|
bewaffneten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zbrojnej
Trotz der Meinungsverschiedenheiten und unterschiedlichen Ansichten bezüglich der bewaffneten Invasion und ungeachtet der eingenommenen Haltungen können wir nicht zulassen , dass sich die Situation in Hinblick auf die Rechte der Frauen derartig verschlechtert .
Pomimo podziałów i różnych poglądów na temat zbrojnej interwencji , bez względu na zajmowane stanowiska nie możemy pozwolić na takie pogorszenie się sytuacji w kwestii praw kobiet .
|
bewaffneten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
przemocy
Wer könnte es vorziehen , an einer zunehmend unsicheren Lage und bewaffneten Auseinandersetzung festzuhalten , deren tragisches Ende sich abzeichnet ?
Kto wolałby utrzymywać rosnącą niepewność i akty przemocy , w obliczu zbliżającego się tragicznego zakończenia ?
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
zbrojnych
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
konfliktów zbrojnych
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
bewaffneten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
armados
Noch heute werden wiederholt und unreflektiert dieselben Zahlen genannt , also zwei Millionen Kinder , die bei bewaffneten Konflikten ums Leben kamen , 300 000 Kinder , die an bewaffneten Konflikten teilnahmen usw. , auf die Graça Machel die Weltöffentlichkeit 1996 in ihrem ausgezeichneten Bericht aufmerksam machte . Doch diese Zahlen können einfach nicht mehr stimmen .
Os mesmos números consolidados - dois milhões de crianças mortas em conflitos armados , 300 000 crianças envolvidas em conflitos armados , etc. , - que chegaram ao conhecimento da comunidade internacional no excelente relatório elaborado por Graça Machel em 1996 , são reiteradamente invocados sem quaisquer reservas , embora não possam continuar a considerar-se fidedignos .
|
bewaffneten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
armado
Wir versprachen eine verstärkte Beteiligung von Frauen an der Konfliktbeilegung und Schutz von Frauen , die in Situationen des bewaffneten Konflikts leben , aber Frauen bilden noch immer die überwältigende Mehrheit der von bewaffneten Konflikten Betroffenen , sie fehlen aber bei Friedensverhandlungen und bei Initiativen für Wege zum Frieden .
Prometemos aumentar a participação das mulheres na resolução dos conflitos e a sua protecção em situações de conflito armado , contudo as mulheres continuam a constituir a esmagadora maioria das pessoas atingidas por conflitos armados , estando ausentes das negociações de paz e das iniciativas de transição para a paz .
|
bewaffneten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
armada
Doch der NATO-Beschluß zum bewaffneten Eingreifen und die Unterstützung der bewaffneten UCK-Kräfte waren verheerend und haben nicht nur die zivile Infrastruktur in Serbien zerstört , sondern auch das Kosovo heute zu einer Kolonie gemacht .
Mas a decisão de intervenção armada da NATO e o apoio às forças armadas do UCK foram devastadores e reduziram o actual Kosovo a uma colónia , para além de terem sido destruídas infra-estruturas civis na Sérvia .
|
bewaffneten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
conflitos armados
|
bewaffneten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
conflito armado
|
bewaffneten Gruppen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
grupos armados
|
bewaffneten Konflikts |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
conflito armado
|
bewaffneten Konflikt |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
conflito armado
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
conflitos armados
|
bewaffneten Banden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
bandos armados
|
bewaffneten Banden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
armados
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
conflitos armados .
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
armados
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
conflitos armados
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
bewaffneten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
armate
Wir sind äußerst besorgt über das Ausmaß des aktuellen Problems , vor allem angesichts dessen , was in den ernsten bewaffneten Konflikten geschieht , insbesondere in Libyen .
Suntem extrem de preocupați de amploarea problemei actuale , având în vedere în special ceea ce se întâmplă în conflictele armate grave , mai ales în Libia .
|
bewaffneten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
armat
Was werden Kommission und Rat in diesem Bereich tun , um hier abzubauen und klarzumachen , dass dies das Vorfeld von bewaffneten Konflikten ist und dass dem ein Ende gesetzt werden muss , bevor es überhaupt beginnt .
Ce vor face Comisia şi Consiliul în această privinţă , pentru a dezamorsa situaţia şi pentru a clarifica faptul că aceste aspecte precedă conflictul armat şi că este important să punem capăt acestora chiar înainte să apară ?
|
bewaffneten Konflikt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
conflictul armat
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
armate
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
conflictele armate
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
armat
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
bewaffneten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
väpnade
Es ist schrecklich , feststellen zu müssen , in welch gezielter Weise ganze Familien einfach ausgerottet wurden , einschließlich der Kinder , bei denen man vermutete , daß sie etwas mit dem bewaffneten Widerstand zu tun hätten .
Det är fruktansvärt att behöva konstatera på vilket målmedvetet sätt hela familjer helt enkelt har massakrerats , barn inbegripna , i de fall där man förmodade att de skulle ha något att göra med det väpnade motståndet .
|
bewaffneten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
beväpnade
Die Zusammenstöße zwischen Regierungsmilizen und bewaffneten islamischen Fundamentalisten schüren in den Städten ein permanentes Klima der Gewalt , das alle Bemühungen um eine Entwicklung des Landes zunichte macht .
Sammanstötningarna mellan regeringsvänliga polisstyrkor och beväpnade traditionalistiska grupper vidmakthåller ett permanent våldsklimat , såväl i städerna som på landsbygden , vilket förstör och slår ned modet för utvecklingsinsatserna .
|
bewaffneten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
väpnade konflikter
|
bewaffneten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
väpnad
Denjenigen , die sich einzig und allein - wenn auch vollkommen berechtigt - um die humanitären Folgen eines bewaffneten Konflikts sorgen , und das tun wir alle , halten wir die harte Wirklichkeit des irakischen Volkes entgegen , das seit Jahren Opfer einer anhaltenden und lautlosen ethnischen Säuberung und der verheerenden Folgen einer despotischen , grausamen und unberechenbaren Diktatur ist .
De som om än med all rätt , enbart oroar sig för de humanitära konsekvenserna av en väpnad konflikt - och det gör vi alla - oroar oss över den hårda verklighet som den irakiska befolkningens sedan decennier lider av med en kontinuerlig och tyst etnisk rensning och de fruktansvärda konsekvenserna av en despotisk , grym och oförutsägbar diktator .
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
väpnade konflikter
|
des bewaffneten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
den väpnade
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
väpnade
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
väpnade konflikter .
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
i väpnade konflikter
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
väpnade konflikter
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
bewaffneten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ozbrojených
Die Europäische Union darf nicht untätig bleiben angesichts der verschiedenen bewaffneten Konflikte , die in der ganzen Welt stattfinden .
Európska únia nesmie zostať bokom od rozličných ozbrojených konfliktov , ktoré sa v určitej miere vyskytujú po celom svete .
|
bewaffneten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ozbrojeného
Meine Meinung ist , dass trotz der schwierigen Geschichte des bewaffneten Konflikts die Aussicht auf einen Beitritt zur EU einen mächtigen Anreiz für die notwendigen Reformen im Kosovo darstellt und ich rufe zu praktischen Maßnahmen auf , die ergriffen werden sollten , um diese Aussicht für seine Bürgerinnen und Bürger greifbarer zu machen , indem die Menschenrechte umgesetzt und die Rechtsstaatlichkeit gestärkt werden .
Zastávam názor , že napriek veľmi ťažkému dedičstvu ozbrojeného konfliktu tvoria vyhliadky na vstup do EÚ silný stimul pre potrebné reformy v Kosove . Vyzývam na to , aby sa prijali praktické opatrenia , vďaka ktorým by mali tieto vyhliadky pre občanov hmatateľnejšiu podobu , prostredníctvom uplatňovania ľudských práv a posilnenia právneho štátu .
|
bewaffneten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ozbrojené
Diese Proteste werden dann von den bewaffneten Kräften niedergeschlagen , die eine korrupte Regierung und die Teilung des Landes in wohlhabende und arme Menschen , die an Hunger sterben , stützen .
Tieto protesty potom upokojujú ozbrojené sily , ktoré posilňujú skorumpovanú vládu a rozdelenie krajiny na tých , ktorým sa darí a tých , ktorí zomierajú od hladu .
|
bewaffneten Konflikts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ozbrojeného konfliktu
|
bewaffneten Konflikte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ozbrojených konfliktov
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ozbrojených konfliktoch
|
in bewaffneten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
v ozbrojených konfliktoch
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ozbrojených
|
dem bewaffneten Konflikt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ozbrojenom konflikte
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
v ozbrojených konfliktoch
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ozbrojených konfliktoch
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
bewaffneten |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
oboroženih
Trotzdem wollen wir auch greifbare Ergebnisse der Leitlinien der Europäischen Union zu Frauen in bewaffneten Konflikten , die die Kommissarin zuvor erwähnte , sehen , und zwar wenigstens durch die Bereitstellung von finanzieller und anderer Hilfe für Projekte , die oft von kleinen Verbänden , lokalen NROs , organisierten werden , auch in Ländern , die sich um die Wiedereingliederung und Unterstützung von Frauen , die Opfer von Gewalt wurden , kümmern .
Želimo pa tudi videti oprijemljive rezultate smernic Evropske unije o ženskah v oboroženih spopadih , o čemer je prej govoril gospod komisar , vsaj z zagotavljanjem finančne in drugačne pomoči projektom , ki jih pogosto organizirajo majhna združenja , lokalne NVO , in sicer tudi v državah , ki se ukvarjajo s ponovnim vključevanjem žensk ter pomočjo ženskam , ki so žrtve nasilja .
|
bewaffneten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
oboroženi
Wenn in einer kriegerischen , bewaffneten Auseinandersetzung die internationalen Institutionen nicht mehr sicher sind , dann ist ein Grad erreicht , der äußerst bedenklich ist .
Ko se oboroženi spopadi stopnjujejo že do te mere , da so ogrožene mednarodne ustanove , so razmere skrajno resne .
|
bewaffneten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
oboroženega
Zahlreiche Szenarien sind möglich und reichen von einer friedlichen Machtübernahme der prodemokratischen Mächte bis zum wirtschaftlichen Chaos und dem Ausbruch eines bewaffneten Konflikts , nicht einmal der Einsatz von Atomwaffen kann ausgeschlossen werden .
Mogoči so različni scenariji , ki zajemajo miren prevzem oblasti prodemokratičnih sil , pa vse do gospodarske zmede in izbruha oboroženega spopada , izključiti pa ne moremo niti uporabe jedrskega orožja .
|
bewaffneten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
oborožene
Das trifft nicht nur auf die bewaffneten Rebellen zu , sondern auch auf die kongolesische Armee .
To ne velja le za oborožene upornike , temveč tudi za vojsko Konga .
|
bewaffneten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
oboroženih spopadih
|
bewaffneten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
oboroženimi
Aussagen von Experten für internationale Politik zufolge könnte dies zu einem wachsenden Zustrom von Flüchtlingen aus der Region Darfur führen , die Schutz vor den bewaffneten Rebellentruppen suchen .
Mednarodni politični strokovnjaki so poudarili , da bi to lahko povzročilo povečan pretok beguncev iz območja Darfurja , ki bodo iskali varno zavetje pred oboroženimi uporniškimi skupinami .
|
bewaffneten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
spopadih
Trotzdem wollen wir auch greifbare Ergebnisse der Leitlinien der Europäischen Union zu Frauen in bewaffneten Konflikten , die die Kommissarin zuvor erwähnte , sehen , und zwar wenigstens durch die Bereitstellung von finanzieller und anderer Hilfe für Projekte , die oft von kleinen Verbänden , lokalen NROs , organisierten werden , auch in Ländern , die sich um die Wiedereingliederung und Unterstützung von Frauen , die Opfer von Gewalt wurden , kümmern .
Želimo pa tudi videti oprijemljive rezultate smernic Evropske unije o ženskah v oboroženih spopadih , o čemer je prej govoril gospod komisar , vsaj z zagotavljanjem finančne in drugačne pomoči projektom , ki jih pogosto organizirajo majhna združenja , lokalne NVO , in sicer tudi v državah , ki se ukvarjajo s ponovnim vključevanjem žensk ter pomočjo ženskam , ki so žrtve nasilja .
|
von bewaffneten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
oboroženi
|
in bewaffneten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
oboroženih spopadih
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
oboroženih spopadih
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
v oboroženih spopadih
|
eines bewaffneten Konflikts |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
oboroženega spopada
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
oboroženih spopadih
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
v oboroženih spopadih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
bewaffneten |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
armados
Wie wir erreichen , dass es keine bewaffneten Konflikte und keine Diktatoren gibt , ist die große Herausforderung , vor der die internationale Gemeinschaft steht .
Cómo hacer compatible el que no haya conflictos armados y el que no haya dictadores es el gran desafío que tiene la comunidad internacional ante sí .
|
bewaffneten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
armado
Ich glaube , dass dies auch im Südkaukasus möglich gewesen wäre ; doch meiner Ansicht nach hat sich die Europäische Union vor Ausbruch des bewaffneten Konflikts zu passiv verhalten .
Creo que esto también ha sido posible en el Cáucaso Sur pero , a mi juicio , la posición de la Unión Europea antes del conflicto armado ha sido demasiado conservadora .
|
bewaffneten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
armada
Ende 2004 gaben sie vor , sich an wirklichen politischen Verhandlungen beteiligen zu wollen , während sie gleichzeitig den größten bewaffneten Raubüberfall in der britischen Geschichte - den Überfall auf die Northern Bank - planten , und Wochen später wurde Robert McCartney von IRA-Leuten ermordet .
A finales de 2004 pretendieron entablar auténticas negociaciones políticas mientras que , al mismo tiempo , planeaban el mayor atraco a mano armada de la historia del Reino Unido - el robo del Northern Bank - y semanas más tarde hombres del IRA asesinaban a Robert McCartney .
|
bewaffneten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
conflicto armado
|
bewaffneten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
armadas
Die Mitglieder der verschiedenen bewaffneten Banden im Osten der Demokratischen Republik Kongo sind die Schuldigen dieser Massenvergewaltigungen .
Los miembros de varias bandas armadas en el Este de la RDC son culpables de esta violación masiva .
|
bewaffneten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
conflictos armados
|
bewaffneten Konflikts |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
conflicto armado
|
bewaffneten Gruppen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
grupos armados
|
bewaffneten Konflikt |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
conflicto armado
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
conflictos armados
|
bewaffneten Banden |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
bandas armadas
|
bewaffneten Kampf |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
lucha armada
|
bewaffneten Gruppen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
los grupos armados
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
conflictos armados .
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
los conflictos armados
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
armados
|
eines bewaffneten Konflikts |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
un conflicto armado
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
conflictos armados
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
conflictos armados .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
bewaffneten |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
ozbrojených
Obgleich wir heute den 10 . Jahrestag der Resolution 1325 des UN-Sicherheitsrats zu Frauen , Frieden und Sicherheit begehen , muss in diesem Bereich noch viel getan werden , vor allem , was Gewalt gegen Frauen , die EU-Leitlinien zum Einsatz von Kindern in bewaffneten Konflikten und die Bekämpfung jedweder Form der Diskriminierung von Frauen und Kindern betrifft .
Ačkoliv si připomínáme desáté výročí přijetí rezoluce Rady bezpečnosti OSN č . 1325 o ženách , míru a bezpečnosti , zbývá v této oblasti ještě mnoho práce , zejména v souvislosti s násilím na ženách , s pokyny EU pro otázky využívání dětí v ozbrojených konfliktech a s bojem proti všem formám jejich diskriminace .
|
bewaffneten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ozbrojenými
Der Jemen ringt mit einem Bürgerkrieg , Al-Qaida-Hochburgen , einem schwachen Staat , schlechten Nachrichtendiensten , unzureichender Sicherheit und bewaffneten militärischen Streitkräften .
Jemen se potýká s občanskou válkou , pevnostmi Al-Káidy , slabým státem , chabými zpravodajskými službami , nevýkonnou bezpečností a s ozbrojenými vojenskými silami .
|
bewaffneten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ozbrojené
Nur zwei Monate zuvor war der Gouverneur von Punjab , Salman Taseer , von seinen eigenen Leibwächtern ermordet worden , doch Bhatti wurden nicht einmal Leibwächter zugestanden , weshalb er den schwer bewaffneten Terroristen , die ihn auf dem Weg zu einer Kabinettssitzung niederschlugen , ein äußerst leichtes Ziel bot .
Jen o dva měsíce dříve zavraždili guvernéra Paňdžábu Salmana Taseera členové jeho vlastní ochranky , ale Bhattí dokonce ani osobní stráž neměl , a proto představoval pro těžce ozbrojené teroristy , kteří ho zabili na cestě na zasedání vlády , ten nejjednodušší cíl .
|
bewaffneten Konflikt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ozbrojeném konfliktu
|
von bewaffneten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ozbrojenými
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
ozbrojených konfliktů
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
v ozbrojených konfliktech
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
bewaffneten |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
fegyveres
Die Esten sind heute von Syrien nach Libanon eingereist und wurden gegen 17.30 Uhr von bewaffneten Männern in drei Fahrzeugen ohne Nummernschilder abgefangen .
Az észtek aznap lépték át a libanoni határt Szíria felől , délután fél hat körül állították meg őket fegyveres emberek , akik három rendszám nélküli autóban ültek .
|
bewaffneten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fegyveres konfliktusok
|
bewaffneten Konflikts |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
fegyveres konfliktus
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
fegyveres
|
Häufigkeit
Das Wort bewaffneten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5642. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.96 mal vor.
⋮ | |
5637. | unabhängige |
5638. | Reinbek |
5639. | Sprung |
5640. | Tageszeitung |
5641. | Produktionen |
5642. | bewaffneten |
5643. | Stettin |
5644. | Suhrkamp |
5645. | Theorien |
5646. | Festivals |
5647. | sitzt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Konflikten
- Schutz
- Bundesgesetz
- Kulturgut
- Kulturgüter
- Verordnung
- Konvention
- bewaffnetem
- eidgenössischen
- Zivilbevölkerung
- Massakern
- Verbringung
- Massenvernichtungswaffen
- Aufruhr
- zehntausende
- Khmer
- hunderte
- Grenzübergang
- Enteignungen
- Vorbeugung
- Einreise
- Arm
- Panzerdivisionen
- gebrachten
- Familiengröße
- Risch
- Erdarbeiten
- verhängen
- Shawnee
- Verwahrung
- Vertragsunterzeichnung
- geköpft
- Entfernen
- Serbiens
- CSD
- Strafbarkeit
- Abgabe
- Breschnew
- unterscheidbar
- konvertieren
- mitzuteilen
- Adelsrepublik
- Tageszeitenklima
- Einbürgerung
- Dai
- Dorfzentrum
- Zumindest
- verbundenen
- Kelche
- Volkskommissare
- hingewiesen
- stattgegeben
- Pluralismus
- Gommern
- dichtem
- Ethnie
- böse
- Harzgerode
- ausgeht
- Kanzeln
- Spitzensport
- Tuvalu
- Sammelstelle
- komm
- Festzug
- Attrappe
- Gesundheitspolitik
- Kommunale
- Stetten
- Bestie
- Standortes
- Zinzendorf
- Karnevalsverein
- zusammengenommen
- Rechtsausschuss
- Dissident
- Berchtesgaden
- Bitte
- Flemming
- stud
- Volkswagenwerk
- Gehöft
- Nachbarin
- Südgrat
- gehörige
- K2
- Diedrich
- Matrei
- Verdampfen
- Meßstetten
- Osttirol
- Scranton
- bemessen
- Bereits
- testete
- Widerlegung
- Ornithologen
- Nordamerikas
- hab
- Malayalam
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den bewaffneten
- bewaffneten Kampf
- der bewaffneten
- bewaffneten Konflikten
- einen bewaffneten
- von bewaffneten
- des bewaffneten
- bewaffneten Widerstand
- bewaffneten Auseinandersetzungen
- bewaffneten Aufstand
- einer bewaffneten
- einem bewaffneten
- den bewaffneten Kampf
- die bewaffneten
- zu bewaffneten
- eines bewaffneten
- zum bewaffneten
- bei bewaffneten Konflikten
- bewaffneten Kampf gegen
- bewaffneten Organe
- bewaffneten Kampf gegen die
- zu bewaffneten Auseinandersetzungen
- bewaffneten Widerstand gegen
- einen bewaffneten Aufstand
- bewaffneten Organe der DDR
- einem bewaffneten Konflikt
- in bewaffneten Konflikten
- bewaffneten Auseinandersetzungen zwischen
- der bewaffneten Organe
- zum bewaffneten Kampf
- den bewaffneten Widerstand
- den bewaffneten Kampf gegen
- bewaffneten Widerstand gegen die
- einen bewaffneten Kampf
- bewaffneten Aufstand gegen
- zum bewaffneten Widerstand
- dem bewaffneten Kampf
- den bewaffneten Aufstand
- der bewaffneten Organe der DDR
- die bewaffneten Organe der DDR
- den bewaffneten Kampf gegen die
- einen bewaffneten Konflikt
- bewaffneten Konflikt zwischen
- bewaffneten Kampf für
- zum bewaffneten Aufstand
- zu bewaffneten Auseinandersetzungen zwischen
- im bewaffneten Kampf
- einem bewaffneten Aufstand
- bewaffneten Kampf der
- bewaffneten Konflikt mit
- einen bewaffneten Kampf gegen
- und bewaffneten Konflikten
- bewaffneten Auseinandersetzungen mit
- von bewaffneten Konflikten
- zum bewaffneten Kampf gegen
- Zeige 5 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈvafnətn̩
Ähnlich klingende Wörter
- bewaffnet
- bewaffnete
- Bewaffnete
- bewaffneter
- Bewaffneter
Reime
- berichteten
- vergifteten
- eröffneten
- verzichteten
- verpflichteten
- warteten
- spendeten
- verbreiteten
- verschuldeten
- verwalteten
- endeten
- befreundeten
- verwitweten
- verordneten
- befruchteten
- behaupteten
- lauteten
- unvollendeten
- zündeten
- vollendeten
- bildeten
- wendeten
- zerklüfteten
- verkleideten
- befürchteten
- geordneten
- errichteten
- antworteten
- Skeleton
- unverheirateten
- beleuchteten
- verheirateten
- töteten
- zeichneten
- erwarteten
- arbeiteten
- überarbeiteten
- bereiteten
- veralteten
- Punkten
- Baumarten
- steten
- hielten
- beobachten
- turbulenten
- Dozenten
- Goten
- befestigten
- Minderheiten
- Pfosten
- Triosonaten
- Athleten
- kapitulierten
- Obristen
- Glashütten
- Verbindlichkeiten
- Informanten
- Nationalsozialisten
- bedrohten
- Heften
- kontrollierten
- Abschnitten
- brannten
- Wirklichkeiten
- Satelliten
- Sparten
- fungierten
- verbieten
- glaubten
- Musikinstrumenten
- Leisten
- Migranten
- Handarbeiten
- Testpiloten
- hatten
- Diäten
- Milchprodukten
- feierten
- müssten
- Großmächten
- Aufenthalten
- strikten
- Streitigkeiten
- Mandaten
- Lagerstätten
- notierten
- Literaten
- separaten
- Geowissenschaften
- Flechten
- Extremisten
- Regenten
- gewünschten
- wassergekühlten
- wussten
- Reisekosten
- stritten
- späten
- Rabatten
- Politikwissenschaften
Unterwörter
Worttrennung
be-waff-ne-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unbewaffneten
- schwerbewaffneten
- leichtbewaffneten
- Leichtbewaffneten
- Schwerbewaffneten
- Unbewaffneten
- gutbewaffneten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Volk |
|
|
Volk |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Schiff |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
General |
|
|
Provinz |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Rakete |
|
|
Osttimor |
|
|
Uruguay |
|
|
Militär |
|
|