Demokratischen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | De-mo-kra-ti-schen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (21)
- Englisch (11)
- Estnisch (12)
- Finnisch (25)
- Französisch (7)
- Griechisch (7)
- Italienisch (20)
- Lettisch (8)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (13)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (20)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (19)
- Slowenisch (16)
- Spanisch (19)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (16)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Demokratischen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Демократична
Die Situation in der Demokratischen Republik Kongo liefert ein weiteres Argument für die offizielle Anerkennung jeglicher Form von geschlechtsbedingter Gewalt als ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit und als ein Kriegsverbrechen .
Положението в Демократична република Конго дава допълнителен аргумент в полза на официалното признаване на всяка форма на насилие , основано на пола , за престъпление срещу човечеството и за военно престъпление .
|
Demokratischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
Hier sind einige der unabhängigen Zeitungen , die ich gestern am Flughafen gekauft habe : da haben wir Il Manifesto , eine kommunistische Zeitung ; hier L'Unità , eine von Antonio Gramsci von der Demokratischen Partei-Linksdemokratische Partei gegründete Zeitung ; das ist L'Europa , die Zeitung der Margherita-Partei , die in der Demokratischen Partei aufgegangen ist .
Това са някои независими вестници , които купих вчера на летището : това е " Il Manifesto " , комунистически вестник ; това е " L'Unità " , вестник , основан от Антонио Грамши , на Демократическата партия - Лявата демократическа партия ; а това е " L'Europa " , вестникът на партията " Маргарита " , която се присъедини към Демократическата партия .
|
Demokratischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ДР
Ihre Präsenz ist dennoch von wesentlicher Bedeutung , und wir müssen es ermöglichen , dass sie ihr Mandat in der Demokratischen Republik Kongo erfüllen .
Въпреки това тяхното присъствие е много важно и ние трябва да им позволим да приключат мандата си в ДР Конго .
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Демократична република
|
der Demokratischen Republik |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Демократична република
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Демократична република Конго
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Demokratischen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Demokratiske
Der gewaltvolle Konflikt in der Demokratischen Republik Kongo ist schon seit vielen Jahren im Gange und durch ihn sind Millionen Menschen umgekommen , zur Flucht gezwungen worden oder haben ihr Obdach verloren .
Volden i Den Demokratiske Republik Congo har trukket ud i flere år og har forårsaget millioner af menneskers død , fordrivelse eller hjemløshed .
|
Demokratischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Demokratiske Partis
|
Demokratischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Demokratiske Republik
|
Demokratischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Den Demokratiske
|
Demokratischen Volksrepublik |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Demokratiske Folkerepublik
|
Demokratischen Partei |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Demokratiske
|
der Demokratischen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Den Demokratiske
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Demokratiske Republik
|
der Demokratischen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Demokratiske
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Demokratiske Republik Congo
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Den Demokratiske Republik Congo
|
in der Demokratischen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
i Den Demokratiske
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Demokratiske Republik Congo
|
der Demokratischen Republik |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Den Demokratiske Republik
|
der Demokratischen Republik |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Den Demokratiske Republik Congo
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Den Demokratiske Republik Congo
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Republik Congo
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Congo
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Den Demokratiske Republik
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Den Demokratiske Republik Congo
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Den Demokratiske Republik
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Demokratischen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Democratic
Ich war selbst in der Region Kivu im Osten der Demokratischen Republik Kongo , wo diese abscheulichen Praktiken regelmäßig von Soldaten und Mitgliedern der bewaffneten Gruppen angewendet werden .
I myself have been to the Kivu region in eastern Democratic Republic of the Congo , where this heinous practice is regularly used by soldiers and members of armed groups .
|
Demokratischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Democratic Republic
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Democratic Republic
|
der Demokratischen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Democratic Republic
|
der Demokratischen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
the Democratic
|
der Demokratischen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Democratic
|
Demokratischen Volksrepublik Korea |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Democratic People
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Democratic Republic
|
in der Demokratischen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
in the Democratic
|
der Demokratischen Republik |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Democratic Republic
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Congo
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Demokratischen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Demokraatlikus
( ES ) Herr Präsident ! Andere Abgeordnete haben bereits über die tragische Situation in der Demokratischen Republik Kongo gesprochen .
( ES ) Lugupeetud juhataja ! Teised parlamendiliikmed on juba rääkinud Kongo Demokraatlikus Vabariigis valitsevast traagilisest olukorrast .
|
Demokratischen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Kongo
In der Demokratischen Republik Kongo begann es mit der Vergewaltigung von Frauen , und jetzt werden auch Männer vergewaltigt .
Kongo Demokraatlikus Vabariigis algas see naiste vägistamisega ning nüüd vägistatakse ka mehi .
|
Demokratischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Demokraatliku
Sie ist so weit verbreitet , dass der Organisation Ärzte ohne Grenzen zufolge 75 % aller Vergewaltigungen in der Welt im Osten der Demokratischen Republik Kongo stattfinden .
See on nii laialt levinud , et vastavalt Piirideta Arstidele ( Médecins sans Frontières ) toimub 75 % kogu maailma vägistamistest Kongo Demokraatliku Vabariigi idaosas .
|
Demokratischen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Demokraatlikus Vabariigis
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Kongo Demokraatlikus Vabariigis
|
in der Demokratischen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Kongo Demokraatlikus Vabariigis
|
der Demokratischen Republik |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Kongo Demokraatlikus Vabariigis
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Kongo
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Kongo Demokraatlikus Vabariigis
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Kongo
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Kongo Demokraatlikus Vabariigis
|
in der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Kongo Demokraatlikus Vabariigis
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Demokratischen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Kongon
Ferner werden wir zu gegebener Zeit wahrscheinlich in der Demokratischen Republik Kongo eine aufgestockte Friedensfazilität benötigen ; jedenfalls ist dies nicht ausgeschlossen .
Tarvitsemme epäilemättä jossain vaiheessa myös voimakkaamman rauhanrahaston Kongon demokraattiseen tasavaltaan ; ainakaan tätä mahdollisuutta ei voida poissulkea .
|
Demokratischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
demokraattisen
Herr Präsident ! Es ist dem Ratsvorsitz sehr wichtig , die sehr problematische Lage in der Demokratischen Republik Kongo mit dem Europäischen Parlament zu diskutieren .
Arvoisa puhemies , puheenjohtajavaltion mielestä on erittäin tärkeää keskustella Euroopan parlamentin kanssa Kongon demokraattisen tasavallan hyvin ongelmallisesta tilanteesta .
|
Demokratischen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
demokraattisessa
Ihre Präsenz ist dennoch von wesentlicher Bedeutung , und wir müssen es ermöglichen , dass sie ihr Mandat in der Demokratischen Republik Kongo erfüllen .
Niiden läsnäolo on kuitenkin välttämätöntä , ja meidän on annettava niille mahdollisuus suorittaa tehtävänsä loppuun Kongon demokraattisessa tasavallassa .
|
Demokratischen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ELDR-ryhmän
53 . Tagung der UN-Menschenrechtskommission-Bertens und Larive im Namen der Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas zu China und zur Menschenrechtskommission der Vereinten Nationen ( B4-0063 / 97 ) , - Barros Moura und anderen im Namen der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas zur 53 . Tagung der UN-Menschenrechtskommission ( B4-0077 / 97 ) , - Pasty und anderen im Namen der Fraktion Union für Europa zur 53 . Tagung der UN-Menschenrechtskommission ( B4-0091 / 97 ) , - Dupuis und Dell ' Alba im Namen der Fraktion der Radikalen europäischen Allianz zur Resolution zu China/Tibet in der UN-Menschenrechtskommission und zum Standpunkt der EU-Mitgliedstaaten ( B4-0094 / 97 , - Lenz und anderen im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei zur 53 . Tagung der UNMenschenrechtskommission ( B4-0111 / 97 ) , - Carnero González und anderen im Namen der Konföderalen Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke zu den Menschenrechten - Genf ( B4-0123 / 97 ) , - Müller und anderen im Namen der Fraktion Die Grünen im Europäischen Parlament zur 53 . Tagung der UNMenschenrechtskommission ( B4-0142 / 97 ) , - Cars und anderen im Namen der Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas zur Abschaffung der Todesstrafe ( B4-0062 / 97 ) , - Dupuis und anderen im Namen der Fraktion der Radikalen europäischen Allianz zu den häufigsten Fällen in zahlreichen Ländern in aller Welt , in denen die Todesstrafe verhängt wird ( B4-0095 / 97 ) , - Carnero González und anderen im Namen der Konföderalen Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke zur UN-Menschenrechtskommission und zur Abschaffung der Todesstrafe ( B40124/97 ) , - Aglietta und anderen im Namen der Fraktion Die Grünen im Europäischen Parlament zur Todesstrafe ( B40134/97 ) , - Dupuis und Dell ' Alba im Namen der Fraktion der Radikalen europäischen Allianz zur den schweren Menschenrechtsverletzungen in Westturkestan ( Xinjian ) ( B4-0098 / 97 ) ,
53 . YK : n ihmisoikeuskomission kokous-B4-0063 / 97 Bertens ja Larive ELDR-ryhmän puolesta Kiinasta ja Yhdistyneiden kansakuntien ihmisoikeuskomissiosta ; - B4-0077 / 97 Barros Moura ja muut PSE-ryhmän puolesta YK : n ihmisoikeuskomission 53 . kokouksesta ; - B4-0091 / 97 Pasty ja muut UPE-ryhmän puolesta YK : n ihmisoikeuskomission 53 . kokouksesta ; - B4-0094 / 97 Dupuis ja Dell ' Alba ARE-ryhmän puolesta YK : n ihmisoikeuskomission Kiinaa/Tiibeti ä koskevasta päätöslauselmasta ja EU : n jäsenvaltioiden kannasta ; - B4-0111 / 97 Lenz ja muut PPE-ryhmän puolesta YK : n ihmisoikeuskomission 53 . kokouksesta ; - B4-0123 / 97 Carnero González ja muut GUE/NGL-ryhm än puolesta ihmisoikeuksista - Genevestä ; - B4-0142 / 97 Müller ja muut V-ryhmän puolesta YK : n ihmisoikeuskomission 53 . kokouksesta ; - B4-0062 / 97 Cars ja muut ELDR-ryhmän puolesta kuolemanrangaistuksen lakkauttamisesta ; - B4-0095 / 97 Dupuis ja muut ARE-ryhmän puolesta useiden maailman maiden tavallisimmista tapauksista , joista annetaan kuolemanrangaistus ; - B4-0124 / 97 Carnero González ja muut GUE/NGL-ryhm än puolesta YK : n ihmisoikeuskomissiosta ja kuolemanrangaistuksen lakkauttamisesta ; - B4-0134 / 97 Aglietta ja muut V-ryhmän puolesta kuolemanrangaistuksesta ; - B4-0098 / 97 Dupuis ja Dell ' Alba ARE-ryhmän puolesta ihmisoikeuksien vakavista loukkauksista Kiinan Xinjianissa .
|
Demokratischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
demokraattipuolueen
Schließlich möchte ich noch sagen , dass die Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas um die Unterstützung der Kammer für zwei Änderungsanträge zum europäischen Haftbefehl und zum französischen Kopftuchverbot bittet .
Totean päätteeksi , että Euroopan liberaali - ja demokraattipuolueen ryhmä toivoo tämän parlamentin tukevan kahta tarkistusta , jotka koskevat eurooppalaista pidätysmääräystä ja Ranskan huivikieltoa .
|
Demokratischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tasavallassa .
|
Demokratischen Volksrepublik |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
demokraattisen kansantasavallan
|
der Demokratischen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
demokraattisen
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
demokraattisen tasavallan
|
der Demokratischen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
demokraattisessa
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Kongon demokraattisessa tasavallassa
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Kongon demokraattisen tasavallan
|
in der Demokratischen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Kongon demokraattisessa tasavallassa
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Kongon
|
Liberalen und Demokratischen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
-
|
der Demokratischen Republik |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Kongon demokraattisessa tasavallassa
|
und Demokratischen Partei |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Euroopan liberaali - ja demokraattipuolueen
|
der Demokratischen Republik |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Kongon demokraattisen tasavallan
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Kongon demokraattisen tasavallan
|
Liberalen und Demokratischen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
- ja
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Kongon demokraattisessa tasavallassa
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Kongon
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Kongon demokraattisen tasavallan
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Kongon demokraattisessa tasavallassa
|
in der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Kongon demokraattisessa tasavallassa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Demokratischen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
réformateurs
Die große Sorge , die die Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas bei dieser Debatte bewegte , war die der Schutzgewähr für ein angemessenes Maß an Verschiedenheit .
Dans ce débat , le groupe du Parti européen des libéraux démocrates et réformateurs s ' est attaché à veiller à ce que nous soyons en mesure de protéger les diversités appropriées .
|
Demokratischen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
démocratique
Die Situation in der Demokratischen Republik Kongo liefert ein weiteres Argument für die offizielle Anerkennung jeglicher Form von geschlechtsbedingter Gewalt als ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit und als ein Kriegsverbrechen .
La situation en République démocratique du Congo fournit un argument supplémentaire en faveur de la reconnaissance officielle de toute forme de violence fondée sur le sexe comme un crime contre l'humanité et crime de guerre .
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
République démocratique
|
in der Demokratischen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
en République démocratique
|
der Demokratischen Republik |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
République démocratique
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
République démocratique du Congo
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
République démocratique du Congo
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Demokratischen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Λαϊκή
Herr Präsident , wenn mein Kollege Léo Tindemans und ich angesichts der willkürlichen Inhaftierung von Herrn Arthur Ngoma einen Entschließungsantrag zur politischen Lage in der Demokratischen Republik Kongo eingebracht haben , so geschah dies in erster Linie , weil wir Herrn Ngoma kennen und schätzen . Er hat lange bei der UNESCO gearbeitet , und nach seinem Kampf gegen die Diktatur von Mobutu war er einer der ersten politisch Verantwortlichen des früheren Zaïre , der die Politik der Repression und Gewalt der neuen Machthaber mutig angeprangert hat .
Κύριε Πρόεδρε , με αφορμή την αυθαίρετη κράτηση του κ . Arthur Ngoma , ο συνάδελφος Leo Tindelmans και εγώ καταθέσαμε μία πρόταση ψηφίσματος για την πολιτική κατάσταση στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κογκό , κατ ' αρχάς διότι γνωρίζουμε και εκτιμούμε τον κ . Ngoma , ο οποίος εργάστηκε για μεγάλο χρονικό διάστημα στην UNESCO και ο οποίος , αφού πολέμησε τη δικτατορία του Mobutu , ήταν ένας από τους πρώτους πολιτικούς άντρες στο πρώην Ζαϊρ που κατήγγειλε με θάρρος την πολιτική καταστολής και βίας που ασκεί το νέο καθεστώς .
|
Demokratischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Μεταρρυθμιστών
Herr Präsident , in der Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas haben wir ganz klar eine gemeinsame Position , für die wir um zwölf Uhr stimmen werden : Wir verurteilen die Gewalt , sind für die Förderung des Dialogs , aber vor allem für kurzfristige Sofortmaßnahmen wie die Ernennung eines Vermittlers und die Unterstützung des Traikovski-Plans .
Κύριε Πρόεδρε , στην Ομάδα του Ευρωπαϊκού Κόμματος των Φιλελευθέρων , Δημοκρατών και Μεταρρυθμιστών εργαζόμαστε με κάθε σαφήνεια σχετικά με μια κοινή θέση την οποία θα ψηφίσουμε στις δώδεκα , μια θέση καταδίκης της βίας , υποστήριξης του διαλόγου , αλλά , κυρίως , των βραχυπρόθεσμων προσπαθειών , όπως ήταν ο ορισμός ενός διαμεσολαβητή και η υποστήριξη του σχεδίου Τραϊκόφσκι , οι οποίες πρέπει να αποτελέσουν άμεσα μέτρα .
|
Demokratischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Δημοκρατία
Ich habe die Entschließung über das Versagen bei der Verteidigung der Menschenrechte und der Gerechtigkeit in der Demokratischen Republik Kongo unterstützt .
Υποστήριξα το ψήφισμα σχετικά με τις ελλείψεις στον τομέα της προστασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δικαιοσύνης στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό .
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Λαϊκή Δημοκρατία
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
του Κονγκό
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Δημοκρατία του Κονγκό
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
του Κονγκό
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Demokratischen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
democratica
Die Gewalt , die Frauen in der Demokratischen Republik Kongo erleiden , ist unvorstellbar .
La violenza che stanno subendo le donne nella Repubblica democratica del Congo è inimmaginabile .
|
Demokratischen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
riformatori
Herr Präsident ! Ich möchte die Gelegenheit ergreifen , die Berichterstatter im Namen der Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas zu ihrer Arbeit zu beglückwünschen .
Signor Presidente , colgo l'occasione per congratularmi con tutti i relatori a nome del gruppo del partito europeo dei liberali democratici e riformatori .
|
Demokratischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
democratica del
|
Demokratischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
democratica del Congo .
|
Demokratischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Repubblica
Die Gewalt , die Frauen in der Demokratischen Republik Kongo erleiden , ist unvorstellbar .
La violenza che stanno subendo le donne nella Repubblica democratica del Congo è inimmaginabile .
|
Demokratischen Volksrepublik |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
democratica popolare
|
der Demokratischen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Repubblica democratica
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Repubblica democratica
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
democratica del
|
Demokratischen Volksrepublik Korea |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
democratica popolare
|
in der Demokratischen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nella Repubblica democratica
|
der Demokratischen Republik |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Repubblica democratica
|
der Demokratischen Republik |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Repubblica democratica del
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
del Congo
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Repubblica democratica del Congo
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
democratica del Congo
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Repubblica democratica del
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Repubblica democratica del Congo
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
del Congo
|
Lage in der Demokratischen Republik |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Situazione nella Repubblica democratica del
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Demokratischen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Demokrātiskajā
Solange die Europäische Union nicht eine Polizei aufstellt - die natürlich nicht in jeden Bürgerkrieg eingreifen würde , aber zumindest die Lager überwachen könnte , die so genannten Flüchtlingslager , wo in der Demokratischen Republik Kongo die schlimmsten Verbrechen verübt werden - , werden unsere Möglichkeiten einzig und allein darin bestehen , über das Thema weiter zu diskutieren .
Kamēr Eiropas Savienība neradīs policijas speķus , kas , protams , neiejauksies kurā katrā pilsoņu karā , bet varētu vismaz uzraudzīt nometnes , tā saucamās bēgļu nometnes , kurās tiek izdarīti vissliktākie noziegumi Kongo Demokrātiskajā Republikā , viss , ko mēs spēsim izdarīt , būs turpināt debatēt par šo lietu .
|
Demokratischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Demokrātiskajā Republikā
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Kongo Demokrātiskajā Republikā
|
in der Demokratischen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Kongo Demokrātiskajā Republikā
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Kongo Demokrātiskajā Republikā
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Kongo Demokrātiskajā Republikā
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Kongo
|
in der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Kongo Demokrātiskajā Republikā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Demokratischen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Demokratinėje
Der Eskalation von Gewalt gegen lokale Gemeinschaften und Akten von Massenvernichtung wie dem Niederbrennen von Häusern , Schulen , Kirchen oder sogar ganzen Dörfern , wie es in der Demokratischen Republik Kongo geschehen ist , muss unbedingt Einhalt geboten werden .
Labai svarbu sustabdyti smurtą prieš vietos bendruomenę ir masinio naikinimo veiksmus , kaip antai namų , mokyklų , bažnyčių ar net visų kaimų deginimą , kurie buvo įvykdomi Kongo Demokratinėje Respublikoje .
|
Demokratischen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Demokratinės
Sexuelle Gewalt wird angewendet , um die Bewohner der Demokratischen Republik Kongo , die im Konflikt die falsche Seite unterstützten , zu terrorisieren und zu bestrafen .
Seksualinis smurtas naudojamas siekiant terorizuoti ir nubausti Demokratinės Kongo Respublikos gyventojus , palaikiusius kitą konflikto pusę .
|
Demokratischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Kongo
Der Eskalation von Gewalt gegen lokale Gemeinschaften und Akten von Massenvernichtung wie dem Niederbrennen von Häusern , Schulen , Kirchen oder sogar ganzen Dörfern , wie es in der Demokratischen Republik Kongo geschehen ist , muss unbedingt Einhalt geboten werden .
Labai svarbu sustabdyti smurtą prieš vietos bendruomenę ir masinio naikinimo veiksmus , kaip antai namų , mokyklų , bažnyčių ar net visų kaimų deginimą , kurie buvo įvykdomi Kongo Demokratinėje Respublikoje .
|
Demokratischen Bewegung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Demokratinio judėjimo delegacija
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Kongo
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Kongo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Demokratischen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Democratische
Durch den gewaltvollen Konflikt in der Demokratischen Republik Kongo , der schon seit vielen Jahren im Gange ist , sind Millionen Menschen umgekommen , zur Flucht gezwungen worden oder haben ihre Häuser verloren .
Het geweld in de Democratische Republiek Congo is een conflict dat nu al jaren voortsleept en reeds aan miljoenen mensen het leven heeft gekost .
|
Demokratischen Volksrepublik |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Democratische Volksrepubliek
|
Demokratischen Partei |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Democratische Partij
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Democratische Republiek
|
der Demokratischen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
de Democratische
|
der Demokratischen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Democratische
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Democratische Republiek Congo
|
Demokratischen Volksrepublik Korea |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Democratische Volksrepubliek Korea
|
in der Demokratischen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
in de Democratische
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Democratische Republiek Congo
|
und Demokratischen Partei |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Europese Liberale en Democratische Partij
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Democratische Republiek
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
de Democratische Republiek Congo
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Demokratischen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Demokratycznej
( CS ) Meine Damen und Herren ! Ich habe heute bei der Abstimmung mit meinen Kollegen von der Demokratischen Bürgerpartei gegen die Berichte der Berichterstatterin , Frau Batzeli , zur Reform der Marktordnung für Zucker gestimmt .
( CS ) Panie i panowie ! W trakcie dzisiejszego głosowania głosowałem , wraz z pozostałymi kolegami z czeskiej Obywatelskiej Partii Demokratycznej przeciw sprawozdaniu sprawozdawczyni , pani poseł Batzeli , w sprawie reformy cukrownictwa .
|
Demokratischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Konga
Unruhen in der Demokratischen Republik Kongo ( Aussprache )
Przemoc w Demokratycznej Republice Konga ( debata )
|
Demokratischen Volksrepublik |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Ludowo-Demokratycznej
|
der Demokratischen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Demokratycznej
|
Demokratischen Bewegung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Ruchu Demokratycznego
|
in der Demokratischen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
w Demokratycznej Republice Konga
|
der Demokratischen Republik |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Demokratycznej
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Demokratycznej
|
in der Demokratischen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
w Demokratycznej Republice
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Konga
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Demokratischen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Democrática
Hinsichtlich der Intervention Simbabwes in der Demokratischen Republik Kongo unterstützen wir das Friedensabkommen von Lusaka , in dem die Aufrechterhaltung des Status quo der sich gegenüberstehenden Kräfte sowie die Einstellung der Feindseligkeiten vorgesehen ist .
No que se refere à intervenção do Zimbabué na República Democrática do Congo , apoiamos a paz de Lusaca , que insta a um statu quo das forças em presença e à cessação das hostilidades , nos termos do referido acordo .
|
Demokratischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Reformistas
Wir als Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas - und übrigens nicht nur wir - haben immer wieder betont , dass wir Indikatoren brauchen , an denen wir messen können , ob sich die Situation verbessert hat .
Como Grupo do Partido Europeu dos Liberais , Democratas e Reformistas , e não só nós , aliás , sempre afirmámos que temos necessidade de indicadores que nos permitam verificar se a situação melhorou , ou não .
|
Demokratischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ELDR
B5-0355 / 2003 von Herrn Johan Van Hecke im Namen der Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas zur Entführung von Kindern durch die LRA ;
da proposta de resolução B5-0355 / 2003 do deputado Van Hecke , em nome do Grupo ELDR , sobre o rapto de crianças pelo Lord 's Resistance Army ( LRA ) ;
|
der Demokratischen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Democrática
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
República Democrática
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Democrática do
|
der Demokratischen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Democrática do
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
República Democrática do
|
der Demokratischen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
República Democrática
|
in der Demokratischen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
na República Democrática
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
República Democrática do Congo
|
der Demokratischen Republik |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
República Democrática
|
der Demokratischen Republik |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
República Democrática do
|
in der Demokratischen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
República Democrática
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Democrática do Congo
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
República Democrática do
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Democrática do
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
República Democrática do Congo
|
Lage in der Demokratischen Republik |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Situação na República Democrática do
|
in der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
na República Democrática do Congo
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Demokratischen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Democrată
Angesichts der Tatsache , dass es im Hinblick auf die Menschenrechtssituation in der Demokratischen Republik Kongo , die genau genommen immer schlimmer wird , keine Verbesserungen gegeben hat , und angesichts der Tatsache , dass tagtäglich systematische Menschenrechtsverletzungen begangen werden , insbesondere im Hinblick auf widerrechtliche Exekutionen , Entführungen , sexuelle Übergriffe und Folter , muss ich für diese vom Europäischen Parlament getragene Entschließung stimmen .
Având în vedere că nu a avut loc nicio îmbunătățire a situației drepturilor omului în Republica Democrată Congo , care de fapt se înrăutățește , și având în vedere că au loc zilnic încălcări sistematice ale drepturilor omului , în special în materie de execuții ilegale , răpiri , violențe sexuale și acte de tortură , cred că este esențial să votez pentru această rezoluție a Parlamentului European .
|
Demokratischen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Democratică
Die Europäische Union drückt ihre Besorgnis über die Verletzung der Menschenrechte in der Demokratischen Republik Kongo aus , und doch scheinen Menschenrechtsverletzungen im Hoheitsgebiet der EU eine normale Sache zu sein .
Uniunea Europeană își exprimă preocuparea cu privire la încălcarea drepturilor omului în Republica Democratică Congo , însă încălcările drepturilor omului pe teritoriul UE par să fie o situație normală pentru aceasta .
|
Demokratischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
RDC
Wir betonen die Notwendigkeit für weitere Bemühungen , um den Aktivitäten lokaler und ausländischer bewaffneter Gruppierungen im Osten der Demokratischen Republik Kongo ein Ende zu setzen .
Subliniem necesitatea de a depune eforturi suplimentare pentru a pune capăt acțiunilor grupărilor armate locale și străine din estul RDC .
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Congo
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Republica Democrată Congo
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Demokratischen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
In der Demokratischen Republik Kongo ist der Durchzug der Armeen von allen möglichen Verbrechen gegen die Zivilbevölkerung begleitet , von Vergewaltigung , Mord und Plünderung .
I Demokratiska republiken Kongo utsätts civilbefolkningen för alla möjliga slags brott , såsom våldtäkt , mord och plundring , där arméerna drar fram .
|
Demokratischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
reformistiska
B5-0611 / 2000 von Frau Ludford im Namen der Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas zur Entführung von Kindern im Norden Ugandas ;
B5-0611 / 2000 av Ludford för Europeiska liberala , demokratiska och reformistiska partiets grupp om bortrövandet av barn i norra Uganda .
|
Demokratischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
republiken Kongo .
|
Demokratischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
reformistiska partiets
|
Demokratischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Demokratiska republiken
|
der Demokratischen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Demokratiska
|
Demokratischen Volksrepublik |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Demokratiska folkrepubliken
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Demokratiska republiken
|
der Demokratischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
i Demokratiska
|
Demokratischen Volksrepublik Korea |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Demokratiska folkrepubliken Korea
|
in der Demokratischen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
i Demokratiska
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Demokratiska republiken Kongo
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
republiken Kongo
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
i Demokratiska republiken Kongo
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
i Demokratiska
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Demokratischen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Konžskej
Trotz der Konferenz für Frieden , Stabilität und Entwicklung in Goma und der Vereinbarung eines Waffenstillstands im Januar 2008 , finden im Osten der Demokratischen Republik Kongo nach wie vor gewaltsame Kämpfe statt , die zu haarsträubenden Verbrechen gegen die Zivilgesellschaft , insbesondere Frauen , Kinder und ältere Menschen führen .
Napriek konferencii o mieri , stabilite a rozvoji , ktorá sa konala v meste Goma , a napriek uzatvoreniu dohody o prímerí v januári 2008 , na východe Konžskej demokratickej republiky naďalej pokračujú násilné boje , ktoré vedú k páchaniu najhorších možných zverstiev na civilnom obyvateľstve , predovšetkým na ženách , deťoch a starších ľuďoch .
|
Demokratischen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
demokratickej
schriftlich . - ( PT ) Trotz der Anstrengungen , die von der Mission der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo ( DRK ) angeführt werden , und trotz der extrem schwierigen Arbeit , die von humanitären Organisationen geleistet wird , dauern die Menschenrechtsverletzungen noch immer an .
písomne . - ( PT ) Napriek úsiliu na čele s misiou OSN v Konžskej demokratickej republike a mimoriadne náročnej práci humanitárnych organizácií stále pretrváva porušovanie ľudských práv .
|
Demokratischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
republiky
Ich kann deshalb hier im Namen meiner Kolleginnen und Kollegen von der Demokratischen Bürgerpartei der Tschechischen Republik und den Kolleginnen und Kollegen der Fraktion der Europäischen Konservativen und Reformisten sagen , dass wir den zwischen der Kommission , dem Rat und dem Parlament ausgehandelten Kompromiss bei der morgigen Abstimmung unterstützen werden .
V mene svojich kolegov z Občianskej demokratickej strany z Českej republiky a kolegov zo Skupiny Európskych konzervatívcov a reformistov tu môžem preto vyhlásiť , že na zajtrajšom hlasovaní podporíme kompromis dosiahnutý medzi Komisiou , Radou a Parlamentom .
|
Demokratischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
demokratickej strany
|
Demokratischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Hier sind einige der unabhängigen Zeitungen , die ich gestern am Flughafen gekauft habe : da haben wir Il Manifesto , eine kommunistische Zeitung ; hier L'Unità , eine von Antonio Gramsci von der Demokratischen Partei-Linksdemokratische Partei gegründete Zeitung ; das ist L'Europa , die Zeitung der Margherita-Partei , die in der Demokratischen Partei aufgegangen ist .
Toto sú niektoré z nezávislých novín , ktoré som si kúpil včera na letisku : toto je Il Manifesto , komunistické noviny ; toto je L'Unità , noviny , ktoré založil Antonio Gramsci z Demokratickej strany - Demokratickej strany ľavice ; a toto je L'Europa , noviny strany Margherita , ktorá sa pripojila k Demokratickej strane .
|
Demokratischen Partei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Demokratickej strany
|
Demokratischen Bewegung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
delegácia Demokratického hnutia
|
Demokratischen Volksrepublik |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
ľudovodemokratickej republiky
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Konžskej demokratickej
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Konžskej demokratickej republike
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Konžskej demokratickej
|
in der Demokratischen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
v Konžskej demokratickej republike
|
der Demokratischen Republik |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Konžskej demokratickej
|
der Demokratischen Republik |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
v Konžskej demokratickej republike
|
in der Demokratischen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
v Konžskej demokratickej
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Konžskej
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Konžskej demokratickej
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
v Konžskej demokratickej republike
|
in der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
v Konžskej demokratickej republike
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Demokratischen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Demokratični
Seit einigen Monaten erhalte ich beispielsweise Informationen zu chinesischen Kooperationsabkommen mit der Demokratischen Republik Kongo .
Na primer , že nekaj mesecev prejemam poročila o kitajskih pogodbah v Demokratični republiki Kongo .
|
Demokratischen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Kongo
Ich bin sehr erfreut über die Annahme der Entschließung zum Versagen bei der Verteidigung der Menschenrechte und der Gerechtigkeit in der Demokratischen Republik Kongo .
Zelo sem zadovoljen s sprejetjem resolucije o neuspehu pri zaščiti človekovih pravic in zakonitosti v Demokratični republiki Kongo .
|
Demokratischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
DRK
Ich verurteile diese Gruppenvergewaltigungen sowie andere Menschenrechtsverletzungen aufs schärfste und begrüße die an die Vereinten Nationen und die Regierung der Demokratischen Republik Kongo gestellte Forderung , eine unparteiische und gründliche Ermittlung aller Vorfälle einzuleiten und zu garantieren , dass die für die Menschenrechtsverletzungen und Verletzungen des humanitären Völkerrechts Verantwortlichen für ihre Handlungen zur Rechenschaft gezogen und gemäß den Bestimmungen des internationalen Rechts angeklagt werden .
Ostro obsojam to množično posilstvo in druge kršitve človekovih pravic in pozdravljam zahtevo , naslovljeno na Združene narode in vlado DRK , za začetek temeljite preiskave vseh incidentov ter zagotovitev , da bodo tisti , ki so odgovorni za kršitve človekovih pravic in mednarodnega humanitarnega prava , odgovarjali za sovja dejanja in da bodo preganjani v skladu z mednarodnim pravom .
|
Demokratischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Demokratični republiki
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Demokratični republiki Kongo
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
v Demokratični republiki Kongo
|
in der Demokratischen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
v Demokratični republiki Kongo
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Kongo
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Demokratični republiki Kongo
|
der Demokratischen Republik |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
v Demokratični republiki Kongo
|
in der Demokratischen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
v Demokratični republiki
|
der Demokratischen Republik |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Demokratični republiki Kongo
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Kongo
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Demokratični republiki Kongo
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
v Demokratični republiki Kongo
|
in der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
v Demokratični republiki Kongo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Demokratischen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Democrática
Nigeria ist eines der größten Länder Afrikas , und ebenso wie in der Demokratischen Republik Kongo hat sich die Europäische Union bei der Wahlorganisation und der Wahlbeobachtung engagiert .
Es uno de los países más grandes de África y , al igual que en la República Democrática del Congo , la Unión Europea se ha implicado en la organización de elecciones y en la observación de las mismas .
|
Demokratischen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
República Democrática
|
Demokratischen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Reformistas
Die Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas setzt sich für ein verstärktes Recycling , gutes Produktdesign , größtmögliche Ressourceneffizienz und die Senkung der Umweltbelastung ein .
El Grupo de Liberales , Demócratas y Reformistas Europeos quiere fomentar el reciclaje , el diseño coherente de los productos , la mejor utilización de los recursos y reducir la contaminación .
|
Demokratischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Liberal
Für die Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas bedeutet dies jedoch nicht , Europa müsse alles regeln .
En opinión del Grupo Liberal esto no significa , sin embargo , que corresponda a Europa regularlo todo .
|
Demokratischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Popular
Ich fordere die Regierung der Demokratischen Volksrepublik Korea auf , alle feindlichen Handlungen unverzüglich einzustellen und jedes Vorgehen zu unterlassen , das zu einer weiteren Eskalation führen könnte .
Hago un llamamiento a la República Popular Democrática de Corea para que detenga inmediatamente toda acción hostil y se abstenga de cualquier actividad susceptible de producir una nueva escalada de violencia .
|
Demokratischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Liberales
Die Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas wird die meisten Änderungsanträge unterstützen .
El Grupo del Partido Europeo de los Liberales , Demócratas y Reformistas dará su apoyo a la mayoría de la enmiendas .
|
der Demokratischen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Democrática
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
República Democrática
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
República Democrática del
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Democrática del
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Democrática
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
República Democrática del Congo
|
der Demokratischen Republik |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
República Democrática del
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Democrática del Congo
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Democrática del
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
República Democrática del
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
República Democrática del Congo
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
la República Democrática del Congo
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
República Democrática del
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Demokratischen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Konžské
Insbesondere widmet sich die Kommission dem Problem von sexueller Gewalt und Kriminalität durch ein von mehreren Seiten finanziertes Projekt für Gerechtigkeit und Rehabilitation im östlichen Teil der Demokratischen Republik Kongo und konzentriert sich dabei unter anderem darauf , die Fähigkeiten von Akteuren der Justiz zu entwickeln und für bessere rechtliche Unterstützung der Opfer sexueller Gewalt zu sorgen .
Komise se zabývá problémem sexuálního násilí a kriminality především prostřednictvím projektu financovaného větším počtem dárců , který je zaměřen na oblast spravedlnosti a obnovy ve východní části Konžské demokratické republiky , mimo jiné , na zvyšování odborných schopností soudních pracovníků a posilování právní pomoci obětem sexuálního násilí .
|
Demokratischen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Es wurde noch kein gerichtlicher Zyklus beendet , aber der Internationale Strafgerichtshof ( IStGH ) beschäftigt sich mit der Situation in fünf Ländern : Ein Verfahren wurde begonnen , ein anderer Prozess wird am 5 Juli beginnen und ein weiterer Fall befindet sich in der Ermittlungsphase - alle für die Zentralafrikanische Republik und die Demokratischen Republik Kongo .
Žádný soudní cyklus nebyl dokončen , ale Mezinárodní trestní soud posuzuje situaci v pěti zemích : jedno soudní řízení bylo zahájeno , druhé soudní řízení bude zahájeno dne 5 . července a další případ je ve fázi předsoudního řízení - vše se týká Dárfúru / Súdánu ( DAR ) a Demokratické republiky Kongo ( DRC ) .
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Konžské demokratické
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Konžské demokratické
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Demokratischen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Demokratikus
im Namen der PSE-Fraktion . - Frau Präsidentin ! Mit der heutigen Entschließung zur Lage in der Demokratischen Republik Kongo und Vergewaltigungen als Kriegsverbrechen fordern wir die Europäische Union und die Vereinten Nationen auf , Vergewaltigungen , erzwungene Schwangerschaft , sexuelle Sklaverei und andere Formen der sexuellen Gewalt als Verbrechen gegen die Menschlichkeit und als Form der Folter formell anzuerkennen .
a PSE képviselőcsoport részéről . - ( DE ) Elnök asszony ! A Kongói Demokratikus Köztársaság helyzetéről és a nemi erőszakról és az erőszakról mint háborús bűncselekményről szóló mai indítvánnyal arra hívjuk fel az Európai Uniót és az ENSZ-t , hogy formálisan is ismerjék el a nemi erőszakot , a kényszerterhességet , a szexuális rabszolgaságot és a szexuális erőszak más formáit emberiség elleni bűncselekmény gyanánt és a kínzás formájaként .
|
Demokratischen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Kongói
im Namen der PSE-Fraktion . - Frau Präsidentin ! Mit der heutigen Entschließung zur Lage in der Demokratischen Republik Kongo und Vergewaltigungen als Kriegsverbrechen fordern wir die Europäische Union und die Vereinten Nationen auf , Vergewaltigungen , erzwungene Schwangerschaft , sexuelle Sklaverei und andere Formen der sexuellen Gewalt als Verbrechen gegen die Menschlichkeit und als Form der Folter formell anzuerkennen .
a PSE képviselőcsoport részéről . - ( DE ) Elnök asszony ! A Kongói Demokratikus Köztársaság helyzetéről és a nemi erőszakról és az erőszakról mint háborús bűncselekményről szóló mai indítvánnyal arra hívjuk fel az Európai Uniót és az ENSZ-t , hogy formálisan is ismerjék el a nemi erőszakot , a kényszerterhességet , a szexuális rabszolgaságot és a szexuális erőszak más formáit emberiség elleni bűncselekmény gyanánt és a kínzás formájaként .
|
Demokratischen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Kongói Demokratikus
|
Demokratischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Demokratikus Köztársaság
|
Demokratischen Kräfte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Demokratikus Erők
|
der Demokratischen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Demokratikus
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Kongói Demokratikus
|
Demokratischen Republik |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Demokratikus
|
in der Demokratischen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Kongói Demokratikus Köztársaságban
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Kongói Demokratikus
|
der Demokratischen Republik |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Kongói Demokratikus
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
a Kongói Demokratikus
|
der Demokratischen Republik |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Demokratikus
|
der Demokratischen Republik |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Demokratikus Köztársaság
|
Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Kongói Demokratikus Köztársaságban
|
der Demokratischen Republik Kongo |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Kongói Demokratikus
|
Häufigkeit
Das Wort Demokratischen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3661. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 20.81 mal vor.
⋮ | |
3656. | Definition |
3657. | Ben |
3658. | Verleger |
3659. | Evangelischen |
3660. | Männern |
3661. | Demokratischen |
3662. | Witwe |
3663. | erstellt |
3664. | Ursache |
3665. | Oberst |
3666. | Albums |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Republikanischen
- Partei
- Demokratische
- Sozialistischen
- Whig
- Kommunistischen
- Demokratischer
- Republikanische
- Sozialdemokratischen
- Einheitspartei
- Liberal-Demokratischen
- Kommunistische
- Föderalistische
- Nachfolgepartei
- Bauernpartei
- Nationaldemokratischen
- Progressiven
- Republikaner
- Sozialistische
- Arbeiterpartei
- Demokraten
- Nigrischen
- Liberal-Demokratische
- Christlich-Demokratische
- Zentralkomitees
- SDS
- verfassungsgebenden
- Gouverneurswahlen
- Nationalliberalen
- Jugendverband
- Nationaldemokratische
- SDP
- Staatspartei
- Volksunion
- Nationalistischen
- Reformpartei
- SKDL
- Demokrat
- Fortschrittlichen
- Freisinnigen
- NDP
- Liberalen
- linksliberalen
- Marxisten-Leninisten
- Republikanern
- Christdemokratischen
- BKP
- KSČ
- Parteitages
- Parteivorsitzender
- Splitterpartei
- Kandidat
- republikanischen
- Partei-Opposition
- Nationalpartei
- Sozialdemokratische
- Jugendverbands
- Friedensunion
- Blockpartei
- Populist
- Rechtspartei
- Whigs
- Präsidentschaftskandidat
- Marxistisch-Leninistische
- Parteitagen
- Studentenverbandes
- MDP
- Demokratyczna
- Zentrumspartei
- Vorgängerpartei
- Abgeordnetenhaus
- Parteiorganisation
- oppositionellen
- verfassunggebenden
- Volksallianz
- KPCh
- Christlich
- Kommunistischer
- BdKJ
- Nationalistische
- Zentralkomitee
- Parteitags
- Parteienbündnisses
- Volksfront
- Parteitag
- Arbeiter-Partei
- kandidierte
- Konservative
- Freikonservativen
- Sozialistischer
- KPD/ML
- Verfassungsgebenden
- Gouverneurswahl
- Democrat
- nationalliberalen
- Agrarpartei
- Wahlbündnis
- Liberaldemokratische
- Politbüros
- Regierungspartei
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Demokratischen
- Demokratischen Partei
- Demokratischen Republik
- der Demokratischen Partei
- Deutschen Demokratischen Republik
- der Demokratischen Republik Kongo
- Deutschen Demokratischen Republik ( DDR )
- des Demokratischen
- Demokratischen Partei und
- Deutschen Demokratischen Partei
- der Demokratischen Partei . Zwischen
- Demokratischen Republik Kongo
- der Demokratischen Partei und
- Demokratischen Partei an
- der Demokratischen Partei an
- Deutschen Demokratischen Republik ( DDR
- der Demokratischen Partei . Im Jahr
- Deutschen Demokratischen Republik , Berlin
- Deutschen Demokratischen Partei ( DDP )
- der Demokratischen Partei . Er
- der Demokratischen Republik Kongo und
- der Demokratischen Partei . Von
- der Deutschen Demokratischen
- der Demokratischen Partei , der
- Deutschen Demokratischen Republik ( DDR ) , welche
- der Demokratischen Partei . In den Jahren
- zur Demokratischen Republik Kongo
- der Demokratischen Partei und wurde
- Demokratischen Partei , die
- Demokratischen Partei . Er war
- Demokratischen Republik , Berlin 1981
- Auszeichnung der Deutschen Demokratischen
- Demokratischen Republik ( DDR ) , die
- Demokratischen Republik ( DDR ) , welche am
- Freien Demokratischen Partei
- heutigen Demokratischen Republik Kongo
- Demokratischen Partei ( FDP
- Demokratischen Partei an . Zwischen
- Demokratischen Partei ( DDP
- gegründeten Demokratischen Partei
- Demokratischen Partei , deren
- Demokratischen Partei ( DPJ
- Demokratischen Partei , der den
- Demokratischen Republik Kongo . Die
- Demokratischen Republik . Der
- Demokratischen Partei und der
- Demokratischen Partei und war
- der Deutschen Demokratischen Republik
- Demokratischen Republik ( DDR ) , der
- Demokratischen Partei an und
- Demokratischen Partei . Er vertrat
- Zeige 1 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
De-mo-kra-ti-schen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Christlich-Demokratischen
- Freisinnig-Demokratischen
- Liberal-Demokratischen
- National-Demokratischen
- Ökologisch-Demokratischen
- Bürgerlich-Demokratischen
- Sozial-Demokratischen
- Türkisch-Demokratischen
- Eidgenössisch-Demokratischen
- Arabisch-Demokratischen
- Deutsch-Demokratischen
- Konstitutionell-Demokratischen
- Antifaschistisch-Demokratischen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
DDR:
- Deutschen Demokratischen Republik
-
DVP:
- Demokratische Volkspartei
-
DDP:
- Deutschen Demokratischen Partei
-
DR:
- Demokratischen Republik
-
DP:
- Demokratische Partei
-
CDA:
- Christlich-Demokratischen Arbeitnehmerschaft
-
CDU:
- Christlich Demokratische Union
-
SDS:
- Slowenische Demokratische
- Serbische Demokratische
-
FDP:
- Freie Demokratische Partei
- Freisinnig-Demokratischen Partei
-
NDP:
- Nationaldemokratische Partei
- Neuen Demokratischen Partei
-
PD:
- Politiker der Demokratischen
-
DS:
- Demokratischen Partei
- Demokratischen Sozialisten
-
PDS:
- Partei des Demokratischen Sozialismus
-
DA:
- Demokratischen Aufbruch
- Demokratische Allianz
-
DRV:
- Demokratischen Republik Vietnam
-
DBD:
- Demokratischen Bauernpartei Deutschlands
-
IDS:
- Istrische Demokratische
-
DFD:
- Demokratischen Frauenbundes Deutschlands
-
DL:
- Demokratische Linke
-
DFP:
- Demokratische Fortschrittliche Partei
-
DV:
- Demokratischen Vereinigung
- Demokratische Volkspartei
-
PRD:
- Partei der Demokratischen
-
DPS:
- Demokratischen Partei Saar
- Demokratischen Partei der Sozialisten
-
ADR:
- Alternativ Demokratesch Reformpartei
-
BDV:
- Bremer Demokratische Volkspartei
-
ÖDP:
- Ökologisch-Demokratische Partei
-
DLL:
- Demokratischen Linken Liste
-
SDK:
- Slowakische Demokratische Koalition
-
DSS:
- Demokratische Partei Serbiens
-
CDP:
- Christlich Demokratischen Partei
-
EDU:
- Eidgenössisch-Demokratischen Union
- Europäische Demokratische Union
-
KDP:
- Kurdischen Demokratischen Partei
-
UDK:
- Union der Demokratischen Kräfte
-
ELDR:
- Europäischen Liberalen , Demokratischen und Reformpartei
-
DPD:
- Demokratische Partei Deutschlands
-
EDP:
- Europäische Demokratische Partei
-
DFDR:
- Demokratische Forum der Deutschen in Rumänien
-
DTA:
- Demokratische Turnhallenallianz
-
CDI:
- Christlich-Demokratischen Internationale
-
DPK:
- Demokratischen Partei Kurdistans
-
DVPA:
- Demokratische Volkspartei Afghanistans
-
ADP:
- Albanische Demokratische Partei
-
DIP:
- Demokratische Initiative Paderborn
-
DARS:
- Demokratische Arabische Republik Sahara
-
DOS:
- Demokratische Opposition Serbiens
-
IDU:
- Internationale Demokratische Union
-
IDFF:
- Internationalen Demokratischen Frauenföderation
-
DPJ:
- Demokratische Partei Japans
-
MDP:
- Millennium Demokratischen Partei
-
SED-PDS:
- Sozialistische Einheitspartei Deutschlands - Partei des Demokratischen Sozialismus
-
DPK-I:
- Demokratischen Partei Kurdistan-Iran
-
MDU:
- Muslimisch Demokratische Union
-
FDW:
- Freie Demokratische Wohlfahrt
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
DDR |
|
|
DDR |
|
|
DDR |
|
|
DDR |
|
|
DDR |
|
|
Distrikt |
|
|
Provinz |
|
|
Historiker |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Deutschland |
|
|
Familienname |
|
|
Japan |
|