Herstellern
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Her-stel-lern |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (4)
- Englisch (2)
- Estnisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (4)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Herstellern |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
производителите
In dieser Hinsicht stelle ich fest , dass nach den europäischen Rechtsvorschriften die Verantwortung für die Impfstoffe bei den Herstellern liegt und nicht bei den nationalen Regierungen . -
В това отношение искам да отбележа , че според европейското законодателство съдебната отговорност за ваксините носят производителите , а не националните правителства .
|
Herstellern |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
производители
Nicht alle Mitgliedstaaten werden das System anwenden , Abwrackprämien zu bezahlen , aber diejenigen , die es tun , folgen dabei Grundsätzen , auf die wir uns bereits verständigt haben , nämlich dass diese Maßnahmen gegenüber anderen Herstellern nicht diskriminierend sein dürfen .
Не всички държави-членки ще използват системата за плащане на премии при бракуване , но при тези , които ще го направят , ще бъде съгласно приетите принципи , което означава , че тези мерки не трябва да бъдат дискриминационни спрямо други производители .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Herstellern |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
producenter
Das ist unserer Meinung nach eine vernünftige Lösung und gibt diesen Herstellern Zeit , ihre Produkte mit quecksilberfreien Substituten auf den Markt zu bringen .
Det føler vi er en rimelig løsning og giver disse producenter tid til at finde kviksølvfrie erstatninger til deres produkter .
|
Herstellern |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
fabrikanter
Beispielsweise kann ein Hersteller wie BMW nicht fordern , daß nur etwa Pirelli-Reifen als Ersatzreifen möglich sind , wenn es durchaus geeignete - und in manchen Fällen möglicherweise bessere - alternative Reifen von Dunlop oder anderen Herstellern gibt .
Som eksempel kan jeg nævne , at det ikke bør være således , at en fabrikant som BMW kan stille krav om , at der kun må monteres for eksempel Pirelli dæk som erstatning , hvis eksempelvis Dunlop eller andre fabrikanter har fremstillet andre ganske glimrende og måske endda i nogle tilfælde bedre alternative dæk .
|
Herstellern |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
producenterne
Die Etiketten sollten wirkungsvoll und deutlich sein und gleichzeitig sollten den Herstellern die richtigen Anreize gegeben werden , um effizientere Produkte zu entwickeln .
Mærkningen skal være effektiv og stærk , og samtidig skal vi give producenterne de rigtige incitamenter til at udvikle mere effektive produkter .
|
den Herstellern |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
producenterne
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Herstellern |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
manufacturers
Es gibt nichts , was es den Herstellern von Viehfuttermitteln unterbindet , das auf freiwilliger Basis zu tun .
There is nothing stopping the cattle feed manufacturers from doing this on a voluntary basis .
|
den Herstellern |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
manufacturers
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Herstellern |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tootjate
Die EVP hat im Namen von Großunternehmen und von Herstellern gesprochen , anstatt im Namen von allen Unternehmen , die leichte Nutzfahrzeuge nutzen und zur Kostensenkung die Technologie für mehr Kraftstoffeffizienz benötigen .
Euroopa Rahvapartei on kõnelenud suurettevõtete ja tootjate nimel ning mitte kõikide ettevõtete nimel , kes kasutavad väikeseid tarbesõidukeid ja vajavad kütusesäästlikumat tehnoloogiat , et kulusid alandada .
|
Herstellern |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
tootjatele
Das Recht auf geistiges Eigentum wird Herstellern gewährt , aber dieses Recht dürfen sie nicht gegen den Wettbewerb einsetzen .
Intellektuaalomand on lõppude-lõpuks tootjatele antud õigus , aga see on õigus , mida nad ei tohi konkurentsi moonutavalt kuritarvitada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Herstellern |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
valmistajien
Im Rahmen der Kontakte zu den Herstellern fanden mehrere Treffen mit dem europäischen Herstellerverband sowie mit einzelnen Busunternehmen statt .
Valmistajapuolella minulla on ollut useita tapaamisia Euroopan valmistajien yhdistyksen kanssa sekä yksittäisten bussiyhtiöiden kanssa .
|
Herstellern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
valmistajille
( FR ) Frau Präsidentin , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Der Kommissionsvorschlag soll einerseits auch anderen Unternehmen außer den Herstellern die Produktion von Ersatzteilen ermöglichen , und andererseits sollen auf diese Weise die Preise für Ersatzteile und Versicherungen gesenkt werden .
( FR ) Arvoisa puhemies , hyvät naiset ja herrat , komission ehdotuksella pyritään antamaan muille yrityksille kuin valmistajille mahdollisuus valmistaa varaosia sillä perusteella , että se alentaa varaosien ja vakuutusten hintoja .
|
den Herstellern |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
valmistajille
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Herstellern |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
fabricants
In Situationen , in denen die Erfahrung in Europa bewiesen hat , dass die Ausweisung aller Inhaltsstoffe weder machbar noch adäquat ist , sollten wir uns meiner Meinung nach darauf konzentrieren , Herstellern mehr Rechenschaftspflicht zu übertragen und den internen Markt stärker zu kontrollieren .
Dans une situation où l'expérience au niveau européen a démontré que l'approche " ingrédient par ingrédient " n'était ni viable ni adéquate , nos priorités consistent , selon moi , à rendre les fabricants plus responsables et d'imposer un contrôle étroit sur le marché intérieur .
|
Herstellern |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
constructeurs
Die Abschaffung des Schutzes würde in Wirklichkeit nur den Wirtschaftsakteuren zugute kommen , die keine Kosten für Erfindungen tragen müssen und die - im Gegensatz zu den zur Imagepflege verpflichteten Herstellern - nicht in gleichem Maße für die Einhaltung der Merkmale sorgen müssen , die der Käufer von einem Erzeugnis erwartet .
La suppression de la protection ne bénéficierait en réalité qu ' à des opérateurs économiques qui n'auront pas à assumer les coûts de création et n'auront pas , à la différence des constructeurs qui doivent veiller à leur image , le même souci de respecter les caractéristiques que l'acheteur croit pouvoir attendre du produit .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Herstellern |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
κατασκευαστές
Ich denke , dass wir in der Beratung , die jetzt unmittelbar vor uns liegt , schon sehr genau abwägen werden , was wir den Herstellern , was wir den Verbrauchern und was wir den Verkehrsteilnehmern zumuten können und wollen .
Πιστεύω ότι στη διαδικασία διαβούλευσης που πρόκειται να αρχίσει θα σταθμίσουμε πολύ προσεκτικά τι μπορούμε και θέλουμε να απαιτήσουμε από τους κατασκευαστές , από τους καταναλωτές και από τους άλλους χρήστες των δρόμων .
|
Herstellern |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
κατασκευαστών
Die EVP hat im Namen von Großunternehmen und von Herstellern gesprochen , anstatt im Namen von allen Unternehmen , die leichte Nutzfahrzeuge nutzen und zur Kostensenkung die Technologie für mehr Kraftstoffeffizienz benötigen .
Ομάδα PPE τοποθετείται υπέρ των συμφερόντων των μεγάλων επιχειρήσεων , των κατασκευαστών , αντί να υποστηρίζει τα συμφέροντα όλων των επιχειρήσεων οι οποίες χρησιμοποιούν ελαφρά εμπορικά οχήματα και χρειάζονται τεχνολογία μεγαλύτερης απόδοσης καυσίμου που να μειώνει το κόστος λειτουργίας τους .
|
Herstellern |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
παραγωγούς
Ferner fügen diese wettbewerbsverzerrenden Beihilfen den europäischen Herstellern und der europäischen Wirtschaft großen Schaden zu , was durch die Tatsache belegt ist , dass mehrere Tausend Arbeitsplätze in der letzten Zeit verloren gingen .
Οι στρεβλωτικές επιδοτήσεις της αγοράς προξενούν σοβαρή ζημία στους ευρωπαίους παραγωγούς και την ευρωπαϊκή οικονομία , η οποία αποδεικνύεται από το γεγονός ότι αρκετές δεκάδες χιλιάδες θέσεις εργασίας έχουν απολεσθεί τελευταία .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Herstellern |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
produttori
Was steht einem Abkommen im Weg , das sowohl Südafrika und natürlich auch den europäischen Herstellern eine Gleichbehandlung zukommen ließe ?
Che cosa impedisce la stipula di un accordo che assicuri un trattamento equo tanto al Sudafrica quanto ai produttori europei ?
|
Herstellern |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ai produttori
|
Herstellern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
costruttori
In dem Änderungspaket des Parlaments wird gefordert , daß vor Festlegung der nächsten Stufe von Lärm - und Emissionskontrollen zusammen mit den Motorradfahrerorganisationen und den Herstellern eine gemeinsame Studie vorzunehmen ist , um sicherzustellen , daß realistische und praktische Vorschläge unterbreitet werden .
Il pacchetto del Parlamento prevede che prima di concordare la prossima fase dei controlli su rumori ed emissioni vengano condotte ricerche congiunte con le organizzazioni motociclistiche e i costruttori per fare in modo di giungere a proposte pratiche e realistiche .
|
den Herstellern |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
ai produttori
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Herstellern |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ražotājiem
Wir werden den Herstellern von Viehfuttermittel auch sagen , dass , wenn sie Innovationen zum Beispiel bei ihrer Produktion und der Zusammensetzung ihres Viehfuttermittels wollen , das ein guter Kompromiss ist , der ihnen helfen wird , dies zu erreichen .
Mēs teiksim arī lopbarības ražotājiem , ka šis ir labs kompromiss , kas viņiem palīdzēs veikt iecerētos jauninājumus gan ražošanas procesā , gan lopbarības sastāvā .
|
Herstellern |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ražotāju
Die EVP hat im Namen von Großunternehmen und von Herstellern gesprochen , anstatt im Namen von allen Unternehmen , die leichte Nutzfahrzeuge nutzen und zur Kostensenkung die Technologie für mehr Kraftstoffeffizienz benötigen .
EPP ir runājusi lielo uzņēmumu , ražotāju vārdā , nevis visu to uzņēmumu vārdā , kuri izmanto vieglos kravas automobiļus un kuriem ir vajadzīgas degvielas patēriņa ziņā efektīvākas tehnoloģijas , lai samazinātu savas izmaksas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Herstellern |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
gamintojams
Der Vorschlag hätte dazu geführt , dass Herstellern technologische Ziele aufgezwungen worden wären und die damit verbundenen Innovationskosten sich finanziell stark auf Endverbraucher auswirken würden . Diese wollen wir nicht bestrafen , da sie eine außergewöhnliche Krisenzeit durchstehen .
Pagal tą pasiūlymą gamintojams būtų primesti technologiniai tikslai , o susijusios išlaidos inovacijoms būtų turėjusios didžiulį finansinį poveikį galutiniams vartotojams , kuriems nenorime sudaryti sunkumų , atsižvelgiant į tai , kad jie išgyvena išskirtinį krizės laikotarpį .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Herstellern |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
fabrikanten
Wir müssen diese Rechtsvorschrift mit wirksameren , intelligenteren Durchsetzungs - und Überwachungsmöglichkeiten ausstatten , um sicherzustellen , dass wir bei schlechten Herstellern hart durchgreifen können .
We moeten die wetgeving vervolledigen met strengere , op intelligentie gebaseerde handhaving en toezicht , om zeker te kunnen zijn dat we ondeugdelijke fabrikanten aanpakken .
|
Herstellern |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
producenten
Es ist schwer verständlich , warum Unternehmen in der EU daran gehindert werden , auf die Bedürfnisse des Marktes zu reagieren , wenn dies im Interesse von Verbrauchern und Herstellern ist .
Bovendien begrijp ik niet waarom ondernemingen in de Europese Unie niet mogen inspelen op de behoeften van de markt , als dat in het belang is van consumenten en producenten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Herstellern |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
producentów
Als der Euro im Vergleich zum Dollar gestiegen war , hörten wir auch Kommentare von einigen Herstellern , die zum Großteil in der Eurozone produzieren , aber außerhalb verkaufen .
Kiedy wzrósł kurs euro wobec dolara , usłyszeliśmy także komentarze ze strony części producentów , którzy prowadzą działalność produkcyjną w większości w strefie euro , ale sprzedają poza tym obszarem .
|
Herstellern |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
producentom
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da der neue Richtlinienvorschlag einfacher ist und Herstellern damit ein einfacheres Mittel zur Klassifizierung ihrer Produkte in die von der Richtlinie vorgesehenen Kategorien an die Hand gegeben wird .
Głosowałam za przyjęciem sprawozdania , jako że nowy wniosek w sprawie dyrektywy jest prostszy i zapewnia producentom łatwiejszy sposób zaliczania produktów do kategorii przewidzianych w dyrektywie .
|
europäischen Herstellern |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
producentów europejskich
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Herstellern |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
fabricantes
Insbesondere möchte ich auf die ziemlich schändliche Aktion von Präsident Sarkozy in Frankreich hinweisen , als der Staat seinen eigenen Herstellern Beihilfen gewährt , auf die ausdrückliche Versicherung hin , dass sie die Produktion aus anderen Mitgliedstaaten abziehen würden .
Quero mencionar especificamente as acções vergonhosas do Presidente Sarkozy em França , que concedeu auxílios estatais aos fabricantes franceses contra a garantia explícita de que abandonariam a produção noutros Estados-Membros .
|
Herstellern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
construtores
Damit soll eine größere Ausgewogenheit in den vertraglichen Beziehungen zwischen den Herstellern , den Händlern und den Endverbrauchern gewährleistet werden .
Desta forma pretende-se garantir um maior equilíbrio nas relações contratuais entre os construtores , os concessionários e os consumidores finais .
|
den Herstellern |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
fabricantes
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Herstellern |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
producătorilor
Ferner wird die Kennzeichnung zu mehr Wettbewerb unter den Herstellern führen .
În plus , etichetarea va duce la creşterea concurenţei în rândul producătorilor .
|
Herstellern |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
producători
Dieses Memorandum soll von den großen Herstellern von Mobiltelefonen unterschrieben werden und sicherstellen , dass jedes Ladegerät fähig ist , jedes Mobiltelefon zu laden , und jedes Mobiltelefon von jedem Aufladegerät aufgeladen werden kann .
Acest memorandum ar trebui să fie semnat de către principalii producători de telefoane mobile şi ar trebui să garanteze faptul că fiecare încărcător are capacitatea de a încărca orice telefon mobil şi că fiecare telefon mobil poate fi încărcat cu orice încărcător .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Herstellern |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
tillverkare
Ich würde sogar noch weiter gehen : Wenn die EU ihren eigenen Herstellern solche restriktiven Regeln auferlegt , dann sollte sie nur die Einfuhr solcher Produkte erlauben , die den gleichen Regeln entsprechen ; die Vorschriften für die Tierhaltung sind ein gutes Beispiel dafür .
Jag skulle gå ännu längre : om EU tillämpar restriktiva regler för sina tillverkare , bör man också inskränka importen till produkter som följer samma regler . Reglerna för uppfödning är ett bra exempel på detta .
|
Herstellern |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
tillverkarna
Die Strategie der Gemeinschaft zur Minderung der CO2-Emissionen wird nur dann Erfolg haben , wenn sie genau durchdacht wird und den Herstellern ausreichend Zeit einräumt , um entsprechende technische Lösungen zu entwickeln .
Gemenskapens strategi för att minska koldioxidutsläppen blir bara framgångsrik om den är välgenomtänkt och ger tillräckligt med tid för tillverkarna att utveckla lämpliga tekniska lösningar .
|
den Herstellern |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
tillverkarna
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Herstellern |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
výrobcom
Nicht alle Mitgliedstaaten werden das System anwenden , Abwrackprämien zu bezahlen , aber diejenigen , die es tun , folgen dabei Grundsätzen , auf die wir uns bereits verständigt haben , nämlich dass diese Maßnahmen gegenüber anderen Herstellern nicht diskriminierend sein dürfen .
Nie všetky členské štáty zavedú systém vyplácania príspevku vo forme šrotovného , ale tí , ktorí tak urobia , sa budú riadiť dohodnutými zásadami o tom , že tieto opatrenia nesmú pôsobiť diskriminujúco voči ostatným výrobcom .
|
Herstellern |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
výrobcami
Zum Schluss , Frau Präsidentin , möchte ich daran erinnern , dass die Spielregeln , die wir hier festsetzen , nur etwas nützen , wenn sie - was selbstverständlich sein sollte - von den europäischen Herstellern und Vertriebsfirmen eingehalten werden , aber auch - und das ist wesentlich - , von den Akteuren aus Drittländern , wie Frau De Vits eben darlegte , in erster Linie von den Importeuren .
Na záver by som , pani predsedajúca , chcela poukázať na to , že pravidlá , ktoré tu ustanovujeme , budú hodnotné len vtedy , ak budú dodržiavané ( ako by aj , samozrejme , mali byť ) európskymi výrobcami a distributérmi a tiež hospodárskymi subjektami z tretích krajín , najmä dovozcami , čo je veľmi dôležité , ako práve poznamenala aj pani Mia De Vitsová .
|
Herstellern |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
výrobcovia
Dieses Memorandum soll von den großen Herstellern von Mobiltelefonen unterschrieben werden und sicherstellen , dass jedes Ladegerät fähig ist , jedes Mobiltelefon zu laden , und jedes Mobiltelefon von jedem Aufladegerät aufgeladen werden kann .
Toto memorandum by mali podpísať najväčší výrobcovia mobilných telefónov a malo by zaručiť , že ľubovoľná nabíjačka dokáže nabíjať ľubovoľný mobilný telefón a že ľubovoľný mobilný telefón možno nabíjať ľubovoľnou nabíjačkou .
|
Herstellern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
výrobcov
Die seit langem bestehenden Anliegen von Herstellern konzentrieren sich auf die Bezeichnung und die Etikettierung .
Dlhoročné túžby výrobcov sa týkajú tvorby názvov a označovania .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Herstellern |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
proizvajalcem
Ich schlage einen internen Handelsmechanismus vor , durch den die Hersteller ein Höchstmaß an Flexibilität erhalten und den Herstellern von Fahrzeugen mit niedrigen Emissionswerten Anreize gegeben werden sollen .
Predlagam vzpostavitev notranjega mehanizma trgovanja , da se proizvajalcem zagotovi čim večja prožnost in proizvajalcem vozil z nizkimi emisijami ustrezne spodbude .
|
Herstellern |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
proizvajalci
Es ist leider eine Tatsache , dass das CE-Zeichen von Herstellern angebracht wird , die die Regeln nicht einhalten .
Žalostno je , da znak CE uporabljajo proizvajalci , ki ne izpolnjujejo teh predpisov .
|
Herstellern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
proizvajalcev
Ich denke , dass wir in der Beratung , die jetzt unmittelbar vor uns liegt , schon sehr genau abwägen werden , was wir den Herstellern , was wir den Verbrauchern und was wir den Verkehrsteilnehmern zumuten können und wollen .
Menim , da bomo morali v postopku posvetovanja , ki se bo kmalu začel , pazljivo pretehtati , kaj lahko in želimo zahtevati od proizvajalcev , potrošnikov in drugih uporabnikov cest .
|
Herstellern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
proizvajalcev .
|
den Herstellern |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
proizvajalcem
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Herstellern |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
fabricantes
Gedenkt die Kommission Vorschläge vorzulegen , um den Herstellern von Generika zu ermöglichen , solche Produkte vor dem Erlöschen ihrer Patente zu testen und registrieren zu lassen ?
¿ Piensa la Comisión presentar propuestas para permitir a los fabricantes de genéricos probar y registrar dichos productos antes de que expiren sus patentes ?
|
Herstellern |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
los fabricantes
|
Herstellern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
productores
Die Strategie der Gemeinschaft zur Minderung der CO2-Emissionen wird nur dann Erfolg haben , wenn sie genau durchdacht wird und den Herstellern ausreichend Zeit einräumt , um entsprechende technische Lösungen zu entwickeln .
La estrategia comunitaria para reducir las emisiones de CO2 únicamente resultará provechosa si se estudia bien y si proporciona a los productores el tiempo suficiente para crear soluciones técnicas apropiadas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Herstellern |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
výrobců
In unserem jährlichen Bericht über die Autopreise haben wir über 80 Fahrzeugmodelle von rund 25 Herstellern berichtet - und Preise sind nicht der einzige Faktor , der darüber aussagt , ob der Wettbewerb funktioniert .
V našich výročních zprávách o cenách automobilů jsme sledovali 80 různých modelů aut přibližně od 25 výrobců - a ceny nejsou jediným faktorem , který ukazuje na to , že existuje zdravá konkurence .
|
Herstellern |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
výrobci
Herr Präsident , Herr Almunia , 80 % der Bestandteile eines neuen Autos werden von unabhängigen Herstellern gefertigt .
Pane předsedající , pane Almunio , 80 % součástek každého nového automobilu je vyrobeno nezávislými výrobci .
|
Herstellern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
výrobcům
Wir werden den Herstellern von Viehfuttermittel auch sagen , dass , wenn sie Innovationen zum Beispiel bei ihrer Produktion und der Zusammensetzung ihres Viehfuttermittels wollen , das ein guter Kompromiss ist , der ihnen helfen wird , dies zu erreichen .
Rovněž říkáme výrobcům krmiv , že pokud chtějí inovovat např . své výrobní postupy a složení krmiv , toto je dobrý kompromis , který jim v tom pomůže .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Herstellern |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
gyártók
Zuerst zeigen sie deutlich , dass es immer noch Grauzonen bezüglich der tatsächlichen Toxizität der Impfstoffe und Hilfsstoffe sowie bezüglich der möglichen , den Herstellern selbst bisher unbekannten , Risiken gibt .
Ezek az esetek mindenekelőtt világosan mutatják , hogy még mindig vannak ismeretlen területek mind az oltóanyagok és segédanyagok valódi veszélyeivel , mind a még a gyártók számára is ismeretlen lehetséges kockázatokkal kapcsolatban .
|
Häufigkeit
Das Wort Herstellern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14625. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.28 mal vor.
⋮ | |
14620. | Source |
14621. | 1669 |
14622. | 1655 |
14623. | Techniker |
14624. | Prokopfeinkommen |
14625. | Herstellern |
14626. | 1989/90 |
14627. | verzweigt |
14628. | Rhön |
14629. | Verrat |
14630. | Alexanders |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Automobilherstellern
- Anbietern
- Autoherstellern
- Zubehörteilen
- Modellen
- Lizenznehmern
- Fahrzeugherstellern
- Kleinserien
- hochpreisigen
- Neuentwicklungen
- Eigenentwicklungen
- Traktionsbatterien
- Geräten
- Bausätzen
- Fahrzeugkomponenten
- Marken
- Bausätze
- hergestellten
- Spezialanfertigungen
- Fertigung
- Fabrikate
- Fahrzeugteilen
- Sonderanfertigungen
- Einzelanfertigungen
- erhältlichen
- Preisklasse
- Rasenmähern
- Einzelfertigung
- Produktionslinien
- teureren
- Fertigungslinien
- Weiterentwicklungen
- Nachbauten
- Motorrädern
- Massenfertigung
- zugekaufte
- Antriebssystemen
- Zubehörteile
- Elektrofahrzeugen
- Preisklassen
- preiswerten
- Ausführungen
- Elektroautos
- Produkte
- patentierten
- Sicherheitssystemen
- Gebrauchtmarkt
- Automobilfertigung
- Modelle
- Rückrufaktionen
- Großserienfertigung
- Automobilmarken
- Konkurrenzprodukten
- preiswertere
- Spezialfahrzeugen
- preiswerteren
- Geräte
- Fertigungsanlagen
- Kleinmotoren
- Rennrädern
- Replikas
- Lieferprogramm
- preisgünstigen
- Traktoren
- Baukästen
- Fotoapparaten
- preislich
- Wechselobjektiven
- Fahrzeugtuning
- Systemkameras
- höherwertigen
- zugekauften
- Produktportfolio
- Fertigungskapazitäten
- Fahrrädern
- Systemkomponenten
- zugekauft
- Kundenwünschen
- Zielfernrohre
- Modellautos
- Oldtimern
- Schreibmaschinen
- Camcordern
- Roco
- Massenmarkt
- Ersatzteilen
- Produktionsmaschinen
- Elektrofahrzeuge
- Blitzgeräte
- Kompaktkameras
- Fertigungsstätten
- Fotokameras
- Konkurrenzprodukte
- Neufahrzeugen
- Reisemobile
- selbstentwickelten
- LC-Displays
- Autorikschas
- Kamerahersteller
- Mittelformatkameras
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Herstellern
- anderen Herstellern
- Herstellern von
- verschiedenen Herstellern
- von Herstellern
- Herstellern und
- Herstellern wie
- einigen Herstellern
- Herstellern in
- führenden Herstellern
- vielen Herstellern
- Herstellern angeboten
- führenden Herstellern von
- Herstellern , die
- größten Herstellern von
- von Herstellern wie
- von Herstellern von
- von Herstellern und
- bei Herstellern von
- den Herstellern und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈheːɐ̯ˌʃtɛlɐn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Schriftstellern
- Darstellern
- Kellern
- Rappern
- Fußgängern
- Baudenkmälern
- Empfängern
- Denkmälern
- Brettern
- Tälern
- Durchmessern
- Grabmälern
- Adlern
- Entwicklern
- Laubblättern
- Gletschern
- Lettern
- Fehlern
- Flugblättern
- Satteldächern
- Hochblättern
- Nationalspielern
- Europäern
- Mitschülern
- Fließgewässern
- Wählern
- Zählern
- Sportlern
- Abwässern
- Verbrechern
- Malern
- Anglern
- Männern
- Fächern
- bessern
- Pfeilern
- Fässern
- Vettern
- Treffern
- nähern
- entwässern
- verbessern
- Blättern
- Entdeckern
- Walmdächern
- Dächern
- Äckern
- Binnengewässern
- Wissenschaftlern
- Künstlern
- Talern
- Anhängern
- SS-Männern
- Hämmern
- Siedlern
- Vorgängern
- Spielern
- Sprechern
- Messern
- Lautsprechern
- Ermittlern
- klettern
- Sängern
- Ratsmitgliedern
- Eltern
- Beobachtern
- verhungern
- Palästinensern
- Volksliedern
- Ostern
- begeistern
- Beratern
- abliefern
- Familienmitgliedern
- Adern
- Jugendbüchern
- Western
- Namensträgern
- Nadelwäldern
- Arbeitnehmern
- Kräutern
- Gangstern
- Pflegeeltern
- gestern
- Gittern
- Zerstörern
- Unternehmern
- Laubwäldern
- Lesern
- Wäldern
- Wörtern
- Staatsbürgern
- verallgemeinern
- Ukrainern
- Stadtmauern
- Kanadiern
- Achern
- behindern
- Herrschern
- fördern
Unterwörter
Worttrennung
Her-stel-lern
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Herstellernamen
- Software-Herstellern
- Herstellernummer
- Hardware-Herstellern
- US-Herstellern
- OEM-Herstellern
- LKW-Herstellern
- PKW-Herstellern
- PC-Herstellern
- Browser-Herstellern
- Chip-Herstellern
- Mainboard-Herstellern
- Kfz-Herstellern
- Herstellern/Importeuren
- Antivirenprogramm-Herstellern
- Antiviren-Herstellern
- Automobil-Herstellern
- Generika-Herstellern
- Notebook-Herstellern
- Fernsehgeräte-Herstellern
- Windenergieanlagen-Herstellern
- CAM-Herstellern
- Kit-Car-Herstellern
- Smartphone-Herstellern
- Motorrad-Herstellern
- Marken-Herstellern
- Paraffinwachs-Herstellern
- Standardsoftware-Herstellern
- Modelleisenbahn-Herstellern
- KFZ-Herstellern
- IT-Herstellern
- Chassis-Herstellern
- Mobiltelefon-Herstellern
- EAI-Herstellern
- Modellbahn-Herstellern
- Cider-Herstellern
- Pkw-Herstellern
- Lkw-Herstellern
- Third-Party-Herstellern
- Grafikkarten-Herstellern
- ODM-Herstellern
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Automarke |
|
|
Automarke |
|
|
Automarke |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Chemie |
|
|
Lokomotive |
|
|
Elektrotechnik |
|