Stabilisierung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Stabilisierungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Sta-bi-li-sie-rung |
Nominativ |
die Stabilisierung |
die Stabilisierungen |
---|---|---|
Dativ |
der Stabilisierung |
der Stabilisierungen |
Genitiv |
der Stabilisierung |
den Stabilisierungen |
Akkusativ |
die Stabilisierung |
die Stabilisierungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (13)
- Englisch (7)
- Estnisch (6)
- Finnisch (8)
- Französisch (8)
- Griechisch (9)
- Italienisch (7)
- Lettisch (6)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (12)
- Rumänisch (9)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (13)
- Slowenisch (11)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Stabilisierung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
стабилизиране
Und deshalb ist die Solidarität mit Griechenland ein Akt der Stabilisierung des Euro in der Eurozone .
Ето защо солидарността с Гърция е акт за стабилизиране на еврото в еврозоната .
|
Stabilisierung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
стабилизация
Es unterstreicht die Rolle der Kommission als Katalysator für kurzfristige Notmaßnahmen zur Stabilisierung der Wirtschaft .
Това подчертава ролята на Комисията като катализатор на спешните краткосрочни политики за икономическа стабилизация .
|
Stabilisierung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
стабилизирането
Daher ist der Beitritt der Balkanstaaten zur Europäischen Union meiner Ansicht nach womöglich der wichtigste Beitrag der EU überhaupt zur Stabilisierung und zur Schaffung von Frieden auf unserem Kontinent .
Ето защо приемането на балканските държави в ЕС може според мен да се окаже най-значимият принос на ЕС към стабилизирането и мира на континента ни за всички времена .
|
Stabilisierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
стабилизиране на
|
Stabilisierung der |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
стабилизиране на
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Stabilisierung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
stabilisering
Deswegen der Vorschlag einer südeuropäischen Konferenz zur ökonomischen , politischen und ökologischen Stabilisierung , damit sich die Staaten für den gegenseitigen Frieden und für die Entwicklung der Friedensmöglichkeit verantwortlich fühlen .
Derfor forslaget om en sydeuropæisk konference til økonomisk , politisk og økologisk stabilisering , for at staterne føler sig ansvarlige for den gensidige fred og for udviklingen af fredsmuligheden .
|
Stabilisierung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
stabilisere
Wenn wir endlich so weit kommen , dass der europäische Traum auch in Zusammenarbeit mit Drittländern in die Welt kommt , mit Bildern , dann haben wir viel mehr für die Stabilisierung dieser Europäischen Union erreicht , als wir es mit manchen anderen Dingen können .
Hvis vi på et tidspunkt når så langt , at vi bringer den europæiske drøm til verden i samarbejde med tredjelande gennem billeder , vil vi have gjort mere for at stabilisere EU , end vi kunne have gjort på mange andre måder .
|
Stabilisierung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
stabiliseringen
Aufgrund der Stabilisierung der Finanzinstitute sind wir heute eines der sehr wenigen Länder , die nicht dazu gezwungen waren , Steuergelder zur Rettung von Banken zu verwenden , die von der Finanzkrise betroffen waren .
På grund af stabiliseringen af de finansielle institutioner er vi et af de meget få lande i dag , der ikke har måttet betale med skatteydernes penge for at redde banker , der er ramt af finanskrisen .
|
Stabilisierung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
at stabilisere
|
Stabilisierung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stabilisering af
|
politische Stabilisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
politiske stabilisering
|
und Stabilisierung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
og stabilisering
|
Stabilisierung und |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
stabilisering og
|
Stabilisierung der |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
stabilisering af
|
zur Stabilisierung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
stabilisering af
|
Stabilisierung der |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
stabilisere
|
zur Stabilisierung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
at stabilisere
|
Stabilisierung der |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
at stabilisere
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Stabilisierung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
stabilisation
Gleichzeitig stimme ich damit überein , dass eine Harmonisierung von Grundsätzen auf Gemeinschaftsebene nicht nur dazu beitragen wird , die Versorgungssicherheit zu gewährleisten , sondern auch zur Stabilisierung eines Binnenmarktes , in dem nationale Grenzkontrollen entfernt wurden , und zum Schutz von Tieren , die in die Gemeinschaft eingeführt werden .
At the same time , I agree that a harmonisation of principles at the Community level will contribute not only towards guaranteeing security of supply , but also towards the stabilisation of an internal market where internal border controls have been removed and towards protecting animals entering the Community .
|
Stabilisierung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
stabilization
Man sollte ganz pragmatisch eine Stabilisierung und Sicherung der Region erzielen , koordiniert von einem geeigneten Mechanismus wie dem von Arusha .
We should look towards a pragmatic policy of stabilization and regional security , coordinated by an appropriate mechanism such as Arusha .
|
Stabilisierung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
stabilisation of
|
politische Stabilisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
political stabilisation
|
Stabilisierung des |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
stabilisation of
|
Stabilisierung der |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
stabilising
|
zur Stabilisierung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
stabilising
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Stabilisierung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
stabiliseerimise
Die Hauptverantwortung für die Stabilisierung der Lage wird den Steuerpolitikern zukommen .
Peamine vastutus olukorra stabiliseerimise eest langeb eelarvepoliitika kujundajatele .
|
Stabilisierung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
stabiliseerimiseks
Konkrete Initiativen , insbesondere auf regionaler Ebene , müssen auf die Stabilisierung der Lage zielen .
Meil on tarvis rakendada konkreetseid algatusi , iseäranis regionaalsel tasandil , olukorra stabiliseerimiseks .
|
Stabilisierung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
stabiliseerida
Der Bericht des Europäischen Parlaments wird Hilfen für Weinbauern zur Verfügung stellen , die Maßnahmen zur Stabilisierung des Angebots , zur Steigerung der Qualität und zum Schutz der Umwelt durchführen .
Euroopa Parlamendi raport kindlustab abi viinamarjakasvatajatele , kes kohaldavad meetmeid , et stabiliseerida varusid , tõsta kvaliteeti ja kaitsta keskkonda .
|
Stabilisierung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
stabiliseerimine
Die politische und wirtschaftliche Stabilisierung dieses Landes und die Stärkung der Zusammenarbeit zwischen der Ukraine und der EU im Energiebereich sind Voraussetzungen für die Anerkennung der europäischen Bestrebungen der Ukraine .
Ukraina poliitiline ja majanduslik stabiliseerimine ning Ukraina ja ELi koostöö tugevdamine energeetika valdkonnas on Ukraina Euroopa poole pürgimise eeltingimusteks .
|
Stabilisierung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
stabiliseerimisele
Die von uns entrichtete Entwicklungshilfe kann , wenn sie effektiv und vernünftig eingesetzt wird , dabei helfen , eine politische , wirtschaftliche und gesellschaftliche Stabilisierung zu erreichen .
Meie antav arenguabi , kui see on tõhus ja seda kasutatakse mõistlikult , võib aidata kaasa poliitilisele , majanduslikule ja sotsiaalsele stabiliseerimisele .
|
zur Stabilisierung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
stabiliseerimiseks
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Stabilisierung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vakauttaminen
Drei Themen standen dabei im Vordergrund : das weitere Wirtschaftswachstum und die Schaffung von neuen Arbeitsplätzen , Maßnahmen im Bereich des Klimawandels und die Stabilisierung der Finanzmärkte .
Se loi hyvän perustan keskustelulle ja päätöksenteolle erittäin tärkeistä aihealueista , joita oli kolme : talouskasvun jatkuminen ja uusien työpaikkojen luominen , ilmastonmuutokseen reagoiminen sekä rahoitusmarkkinoiden vakauttaminen .
|
Stabilisierung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vakauttamisen
Programme zur Förderung der Stabilisierung und Integration der zuletzt Genannten sind von wesentlicher Bedeutung für das Überleben der Ersteren .
Viimeksi mainittujen vakauttamisen ja yhdentämisen edistämistä koskevat ohjelmat ovat elintärkeitä ensiksi mainittujen selviytymiselle .
|
Stabilisierung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vakauttamista
Eines ist sicher : Albanien gehört zu Europa , die Unsicherheit in Albanien trägt nicht zur Stabilisierung des Balkan bei .
Yksi asia on varma : Albania on osa Eurooppaa , turvattomuus Albaniassa ei edistä Balkanin vakauttamista .
|
Stabilisierung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vakauttamiseksi
Wir müssen einen Europäischen Währungsfonds schaffen und gleichzeitig Maßnahmen zur Stabilisierung der öffentlichen Finanzen der Mitgliedstaaten umsetzen .
Olisi perustettava EU : n valuuttarahasto , jonka yhteydessä toteutetaan toimenpiteitä jäsenvaltioiden julkistalouden vakauttamiseksi .
|
Stabilisierung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vakauttamiseen
Das ist schon ein wichtiger Beitrag , den Europa zur Stabilisierung des internationalen Währungssystems geleistet hat .
Tämä on jo tärkeä tekijä , jolla Eurooppa on osallistunut kansainvälisen valuuttajärjestelmän vakauttamiseen .
|
Stabilisierung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vakauttaa
James Tobin war einer der ersten , der die Idee als eine Möglichkeit zur Stabilisierung der globalen Finanzmärkte und gleichzeitig der Beschaffung beträchtlicher Geldsummen für die Entwicklungshilfe förderte .
James Tobin oli yksi ensimmäisistä henkilöistä , joka tuki tätä ajatusta keinona vakauttaa kansainvälisiä rahoitusmarkkinoita ja kerätä tämän yhteydessä huomattavasti varoja kehitysapuun .
|
Stabilisierung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vakauttamisesta
Auf diesem Gipfel wurde aber nicht angesprochen , daß Beschäftigung auch mit der Stabilisierung der Strukturen und Aufbaustrukturen im ländlichen Raum zusammenhängt .
Tässä huippukokouksessa ei kuitenkaan puhuttu siitä , että työllisyys riippuu myös maaseutualueiden rakenteiden vakauttamisesta ja rakenteiden muuttamisesta .
|
zur Stabilisierung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
vakauttamiseksi
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Stabilisierung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
stabilisation
Obwohl die vorgeschlagene Makrofinanzhilfe nicht direkt mit diesem Paket verknüpft ist , würden die wirtschaftliche Stabilisierung der Ukraine und Wirtschaftsreformen dadurch unterstützt .
Bien que l'AMF proposée ne soit pas directement liée à ces mesures , elle permettrait de soutenir la stabilisation et les réformes économiques de l'Ukraine .
|
Stabilisierung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
stabiliser
Wir sollten eine Stabilisierung der Ölpreise anstreben .
Nous devons stabiliser les prix du pétrole .
|
Stabilisierung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
la stabilisation
|
Die Stabilisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La stabilisation
|
zur Stabilisierung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
stabiliser
|
Stabilisierung der |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
stabilisation
|
Stabilisierung des |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
stabilisation du
|
Stabilisierung des |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
stabiliser
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Stabilisierung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
σταθεροποίηση
Wir haben inzwischen erste Beweise dafür , dass die entschlossenen Maßnahmen zur Stabilisierung der europäischen Wirtschaft im Angesicht der Krise etwas bewirken konnten .
Είχαμε την πρώτη ένδειξη για το ότι η αποφασιστική δράση για τη σταθεροποίηση της ευρωπαϊκής οικονομίας ενόψει της κρίσης αποφέρει κάποια αποτελέσματα .
|
Stabilisierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
σταθεροποίησης
Der europäische Bürger verlangt Sparsamkeit in der Verwaltung , und das Konzept der realen Stabilisierung hat zum Ziel , die Qualität der Arbeit des Rates und der Kommission in Zukunft noch deutlich zu verbessern .
Ο ευρωπαίος πολίτης ζητά λιτότητα στη διοίκηση και το σχέδιο της πραγματικής σταθεροποίησης έχει ως στόχο του τη σαφή βελτίωση της ποιότητας των εργασιών του Συμβουλίου και της Επιτροπής στο μέλλον .
|
Stabilisierung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
σταθεροποίηση της
|
Stabilisierung der |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
σταθεροποίηση
|
zur Stabilisierung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
σταθεροποίηση
|
Stabilisierung der |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
σταθεροποίηση των
|
zur Stabilisierung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
στη σταθεροποίηση
|
zur Stabilisierung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
τη σταθεροποίηση
|
zur Stabilisierung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
για τη σταθεροποίηση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Stabilisierung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
stabilizzazione
Es handelt sich dabei um einen ausgewogenen Bericht von großer Bedeutung , da der Erfolg der auf finanziellem , politischem , zivilem und militärischem Gebiet unternommenen Anstrengungen zur Stabilisierung Afghanistans für die EU und die gesamte demokratische Welt ein besonders wichtiges Anliegen ist .
Si tratta di una relazione ben ponderata e altamente significativa , giacché il successo degli sforzi finanziari , politici , civili e militari per la stabilizzazione dell ' Afghanistan rivestono un ' importanza particolare per l'Unione europea e l'intero mondo democratico .
|
Stabilisierung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
stabilizzare
Das Abkommen leistet einen erheblichen Beitrag zur Stabilisierung des europäischen Marktes für Thunfischkonserven .
L'accordo contribuisce grandemente a stabilizzare il mercato europeo delle conserve di tonno .
|
Stabilisierung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la stabilizzazione
|
zur Stabilisierung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
stabilizzare
|
Stabilisierung des |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
stabilizzazione del
|
Stabilisierung des |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
stabilizzazione
|
zur Stabilisierung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
a stabilizzare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Stabilisierung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
stabilizāciju
Der amerikanische Präsident muss sich jetzt zwischen zwei Strategien entscheiden : Die eine konzentriert sich auf Stabilisierung , die Bekämpfung der Armut und die wirtschaftliche Entwicklung von Afghanistan , indem militärische sowie zivile Präsenz im ganzen Land gezeigt wird .
Tagad prezidentam ir jāizvēlas starp divām stratēģijām : viena ir vērsta uz stabilizāciju , nabadzības izskaušanu un ekonomikas attīstību Afganistānā , nodrošinot militāro , kā arī civilo klātbūtni valstī .
|
Stabilisierung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
stabilizēt
Wie die von der Konföderalen Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke eingebrachten Änderungsvorschläge bekräftigen , gehen die Militäreinsätze , die angeblich der Stabilisierung bestimmter Länder oder Regionen dienen sollen , in die falsche Richtung .
Kā apgalvots Eiropas Apvienotās kreiso un Ziemeļvalstu Zaļo kreiso spēku konfederālās grupas ierosinātajos grozījumos , militārās iejaukšanās , kas , domājams , veiktas ar nolūku stabilizēt noteiktas valstis vai reģionus , ir ceļš nepareizā virzienā .
|
Stabilisierung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
stabilizācijas
Lieber möchte ich mich zum Ergebnis des Europäischen Rates im Hinblick auf den wirtschaftlichen , finanziellen und sozialen Teil äußern . Einerseits freut es uns zu sehen , dass auch dieses Dokument Anzeichen einer finanziellen Stabilisierung aufweist .
Drīzāk es vēlos komentēt Eiropadomes sanāksmes rezultātus saistībā ar ekonomikas , finanšu un sociālo jautājumu sadaļu , jo mēs , savā ziņā , esam iepriecināti , redzot , ka arī šajā dokumentā ir manāmas finanšu jomas stabilizācijas iezīmes .
|
Stabilisierung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
stabilizētu
Zweitens möchte ich , dass Sie genau erklären , welche Maßnahmen Sie zur Stabilisierung des Marktes und zum Wiederaufbau des Konsumentenvertrauens zu ergreifen beabsichtigen , wenn wir diese Krise überwunden haben .
Otrkārt , vēlos , lai jūs izstāstāt , kādas darbības grasāties īstenot pēc krīzes , lai stabilizētu tirgu un atjaunotu patērētāju uzticību .
|
Stabilisierung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
stabilizācijā
Er soll zu der weiteren Stabilisierung und Normalisierung des Kosovos beitragen .
Tā nolūks ir dot ieguldījumu Kosovas turpmākajā stabilizācijā un normalizācijā .
|
Stabilisierung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
stabilizācijai
Unsere Strategie für die Region besteht darin , Unterstützung bei der Stabilisierung der Länder des westlichen Balkans zu leisten und ihnen dabei zu helfen , sich der EU-Perspektive bewusst zu werden .
Mūsu stratēģija attiecībā uz šo reģionu ir sniegt atbalstu Rietumbalkāna valstu stabilizācijai un palīdzēt tām realizēt savas ieceres attiecībā pret ES .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Stabilisierung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
stabilizuoti
Die Anwesenheit der UN ist nötiger als je zuvor , um bei der Beobachtung der Parteien und der Stabilisierung der Region zu helfen und damit zu verhindern , dass sich der Konflikt ausweitet .
Jungtinės Tautos atšauktų savo taikos palaikymo pajėgas . JT dalyvavimas yra kaip niekad būtinas šalims stebėti ir regionui stabilizuoti , užkertant kelią konflikto plitimui .
|
Stabilisierung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
stabilizavimo
Ich dränge darauf , dass diese angemessene Reaktion keine einmalige wirtschaftliche Lösung , sondern Teil einer gezielten Langzeitstrategie für die Wiederherstellung , Stabilisierung und Entwicklung dieses Sektors in Europa sein wird .
Reikalauju , kad ši atitinkama reakcija būtų ne pavienis ekonominis sprendimas , o tikslingos ir ilgalaikės šio Europos atkūrimo , stabilizavimo ir vystymo strategijos dalis .
|
Stabilisierung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
stabilizavimą
Lissabon hat auch den Weg für wichtige Entscheidungen der NATO in einigen Schwerpunktbereichen wie der Raketenabwehr , der Cyberverteidigung , der Reform der NATO und dem Beitrag der NATO zur Stabilisierung und zum Wiederaufbau geebnet .
Be to , Lisabonoje buvo sudarytos sąlygos priimti svarbius NATO sprendimus , susijusius su tokiomis sritimis kaip raketingynyba , kibernetingynyba , NATO reforma ir NATO indėlis į stabilizavimą ir atkūrimą .
|
Stabilisierung der |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
stabilizuoti
|
zur Stabilisierung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
stabilizuoti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Stabilisierung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
stabilisering
Wie sieht der Rat die Aufgabe der EU bei der Stabilisierung der Lage in Afghanistan , wo militärische Einheiten aus einer Reihe von EU-Mitgliedstaaten stationiert sind ?
Welke rol ziet de Raad voor de EU bij de stabilisering van de situatie in Afghanistan , waar soldaten uit een aantal lidstaten van de EU gestationeerd zijn ?
|
Stabilisierung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
stabilisatie
Diese Konferenz stellt ein wichtiges Signal dafür dar , dass die Regierung und das Volk bei ihrer schwierigen Aufgabe der Stabilisierung und des Wiederaufbaus auf internationale Unterstützung zählen können .
Dit is een belangrijke uiting van eendrachtige internationale steun voor de moeilijke taak waarvan de regering en het volk zich moeten kwijten bij de stabilisatie en wederopbouw .
|
Stabilisierung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
stabiliseren
- ( FR ) Herr Präsident ! Um die Spannungen der Vergangenheit zu überwinden und alle möglichen Bemühungen zur Stabilisierung der westlichen Balkanstaaten zu ergreifen , ist es in der Tat erforderlich , dass diese Staaten ihre eigene Geschichte überwinden .
( FR ) Mijnheer de Voorzitter , spanningen uit het verleden overstijgen en zich ten volle inspannen om de westelijke Balkan te stabiliseren , kan enkel door de eigen geschiedenis te overwinnen .
|
Stabilisierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
stabilisering van
|
zur Stabilisierung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
stabilisering
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Stabilisierung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
stabilizacji
Die Anwesenheit der erwähnten multidimensionalen Strukturen wird zur Stabilisierung der humanitären und politischen Lage beitragen und verhindern , dass die Krise auf benachbarte Länder und Regionen übergreift .
Obecność różnego rodzaju struktur , o których wspomniałem przyczyni się do stabilizacji sytuacji politycznej i humanitarnej oraz pozwoli zapobiec rozprzestrzenianiu się kryzysu na sąsiednie kraje i regiony .
|
Stabilisierung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
stabilizację
Lissabon hat auch den Weg für wichtige Entscheidungen der NATO in einigen Schwerpunktbereichen wie der Raketenabwehr , der Cyberverteidigung , der Reform der NATO und dem Beitrag der NATO zur Stabilisierung und zum Wiederaufbau geebnet .
Szczyt w Lizbonie utorował także drogę do ważnych decyzji NATO w szeregu kluczowych obszarów takich jak obrona przeciwrakietowa , obrona cyberprzestrzeni , reforma NATO i wkład NATO w stabilizację i odbudowę .
|
Stabilisierung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ustabilizowania
In dieser Entschließung , die ich für ausgewogen halte , begrüßt das Parlament diese Initiative , aber es äußert eine Bitte , über die angestrebten temporären Maßnahmen zur Stabilisierung des Euroraums hinauszugehen .
W rezolucji tej , która moim zdaniem jest wyważona , Parlament wyraża zadowolenie z przedmiotowej inicjatywy , ale składa wniosek , aby wyjść poza środki przejściowe zamierzające do ustabilizowania strefy euro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Stabilisierung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
estabilização
Die Richtlinie ist damit aus meiner Sicht ein starker Beitrag zur Stabilisierung der Systempartnerschaft zwischen Airports und Airlines und bedeutet zugleich eine Stärkung des Luftfahrtstandorts Europa .
Penso que a directiva dará um contributo significativo para a estabilização da parceria inerente , existente entre os aeroportos e as companhias aéreas , reforçando , simultaneamente , a posição da Europa enquanto centro de transporte aéreo .
|
Stabilisierung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
estabilizar
Die Fähigkeit zur Modernisierung einer Volkswirtschaft und zur Stabilisierung der Gesellschaft muss sich auf institutionelle Bedingungen und einen klaren , zugänglichen und vor allem angemessenen Rechtsrahmen stützen .
Mas a capacidade de modernizar uma economia e de estabilizar uma sociedade tem de estar baseada em condições institucionais , num quadro jurídico claro , acessível e sobretudo adaptado .
|
Stabilisierung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a estabilização
|
Stabilisierung des |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
estabilização do
|
eine Stabilisierung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
uma estabilização
|
die Stabilisierung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
estabilização
|
zur Stabilisierung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
estabilização
|
Stabilisierung der |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
estabilização
|
Stabilisierung der |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
estabilização da
|
zur Stabilisierung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
à estabilização
|
Stabilisierung des |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
estabilização
|
Stabilisierung der |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
estabilizar
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Stabilisierung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Wir halten unsere Versprechen , und unsere sehr umfassende finanzielle Hilfe unterstützt die Wiederansiedlung der Binnenvertriebenen , aber auch die wirtschaftliche Stabilisierung und die georgische Infrastruktur .
Ne respectăm promisiunile şi asistenţa noastră foarte substanţială asigură asistenţă pentru relocarea persoanelor strămutate în interiorul ţării , dar şi pentru stabilizarea economică şi sprijin pentru infrastructura Georgiei .
|
Stabilisierung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
stabilizare
Der amerikanische Präsident muss sich jetzt zwischen zwei Strategien entscheiden : Die eine konzentriert sich auf Stabilisierung , die Bekämpfung der Armut und die wirtschaftliche Entwicklung von Afghanistan , indem militärische sowie zivile Präsenz im ganzen Land gezeigt wird .
Preşedintele trebuie să aleagă acum între două strategii : una se axează pe stabilizare , pe eradicarea sărăciei şi pe dezvoltarea economică a Afganistanului , asigurând prezenţă militară şi civilă în această ţară .
|
Stabilisierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
stabilizării
Ich empfehle nachdrücklich die Unterstützung für Milch und Fleisch produzierende Landwirte im Hinblick auf eine Stabilisierung der Märkte , indem sie in den befristeten Rahmen für staatliche Beihilfen zur Bewältigung der gegenwärtigen Krise aufgenommen werden .
Recomand cu tărie sprijinirea fermierilor producători de lapte şi carne , în vederea stabilizării pieţelor , prin includerea în cadrul temporar de criză pentru ajutoare de stat .
|
Stabilisierung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de stabilizare
|
Stabilisierung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
stabilizarea şi
|
Stabilisierung des |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
stabilizarea
|
Stabilisierung der |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
stabilizarea
|
zur Stabilisierung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
stabilizarea
|
der Stabilisierung der |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
stabilizarea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Stabilisierung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
stabilisering
Die Idee einer Abgabe auf Finanztransaktionen hat bedeutende Vorteile , insbesondere in der Folge einer Krise wie der jetzigen : die Stabilisierung der Märkte , die Schaffung von Anreizen für langfristige Investitionen und die Gewährleistung der Rückverfolgbarkeit für die Überprüfung einzelner Transaktionen .
Idén om en avgift på finansiella transaktioner har viktiga fördelar , särskilt efter en kris som den nuvarande : stabilisering av marknaderna , incitament för långsiktiga investeringar och spårbarhet i granskningen av enskilda transaktioner .
|
Stabilisierung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
stabilisera
Die Landwirte erwarten noch mehr : Sie wollen , dass gemeinsame Marktorganisationen geschaffen oder gestärkt werden , da sie die einzige Möglichkeit zur Stabilisierung der Kosten und zur Sicherstellung einer langfristigen Transparenz der Wirtschaft sind .
Jordbrukarna förväntar sig ännu mer : de vill att gemensamma marknadsorganisationer ska inrättas eller stärkas , eftersom det är det enda sättet att stabilisera kostnaderna och skapa en långsiktig ekonomisk öppenhet .
|
Stabilisierung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
stabiliseringen
Bei dieser Partnerschaft geht es um mehrere Dinge : die demokratische Stabilisierung des Landes , die Schaffung einer echten und nicht mehr nur formalen Rechtsstaatlichkeit , die Achtung der Grundfreiheiten und der Rechte der Minderheiten und dann auch der Übergang von einer Kriegs - zu einer Friedenswirtschaft sowie von einer staatlich kontrollierten zu einer Marktwirtschaft , die Diversifizierung der Ölressourcen zur Förderung der Landwirtschaft , der Industrie und des Dienstleistungssektors , und schließlich den Wiederaufbau des Bildungs - und des Gesundheitswesens , die durch das jahrelange autoritäre Regime , die Embargos und den Krieg zerstört wurden .
Många saker står på spel för ett sådant partnerskap : den demokratiska stabiliseringen av landet , inrättandet av en verklig och inte bara en formell rättsstat , respekten för de grundläggande friheterna och minoriteters rättigheter och även övergången från en krigstids - till en fredstidsekonomi , från en statskontrollerad ekonomi till en marknadsekonomi samt från tilldelningen av oljeresurser till en diversifiering som främjar jordbruket , industrin och tjänstesektorn , och slutligen återuppbyggnaden av utbildnings - och vårdsystemen , som ligger i ruiner efter så många år av auktoritärt styre , embargon och krig .
|
Stabilisierung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
att stabilisera
|
eine Stabilisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
en stabilisering
|
Stabilisierung und |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
stabilisering och
|
zur Stabilisierung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
att stabilisera
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Stabilisierung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
stabilizáciu
Die wirksame Anwendung der Instrumente der Wettbewerbspolitik durch die Kommission hat die Stabilisierung der Wirtschaft und die Linderung der Folgen der Wirtschaftskrise für Unternehmen und Verbraucher ermöglicht .
Efektívne využívanie nástrojov politiky hospodárskej súťaže zo strany Komisie umožnilo stabilizáciu hospodárstva a zmiernenie dosahu hospodárskej krízy na podniky a spotrebiteľov .
|
Stabilisierung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
stabilizácie
Um der Stabilisierung der Region willen sollten wir so schnell wie möglich Kroatien in den Integrationsprozess einbeziehen , und dann Serbien , Mazedonien und Montenegro und vielleicht Kosovo und Albanien .
V mene stabilizácie regiónu by sme mali Chorvátsko čo najskôr začleniť do procesu integrácie a po ňom Srbsko , Macedónsko a Čiernu Horu a možno aj Kosovo a Albánsko .
|
Stabilisierung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
stabilizácii
Ein strengerer Stabilitäts - und Wachstumspakt , höhere Anforderungen an Transparenz und Disziplin in den nationalen Haushaltsrahmen und ein neues System zur Vermeidung wirtschaftlicher Ungleichgewichte sind Schlüsselelemente bei der Stabilisierung der Staatsfinanzen und des Finanzmarktes .
Prísnejší Pakt stability a rastu , zvýšené požiadavky na transparentnosť a disciplínu vo vnútroštátnych rozpočtových rámcoch a nový systém na zabránenie ekonomickým nerovnováham sú zásadné prvky práce smerujúcej k stabilizácii štátnych financií a finančného trhu .
|
Stabilisierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
stabilizovať
Ich begrüße auch , dass der Entschließungsantrag die andauernden Anstrengungen der FYROM zur Stabilisierung der Region positiv bewertet .
Oceňujem tiež kladné hodnotenie uvedené v návrhu , pokiaľ ide o neustále úsilie Bývalej juhoslovanskej republiky Macedónsko stabilizovať región .
|
Stabilisierung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Die Stabilisierung der interethnischen Beziehungen , Finanzreformen und ein erfolgreicher Kampf gegen Korruption und organisierte Kriminalität sind nur einige Elemente , die diesen Fortschritt ausmachen .
Stabilizácia vzťahov medzi etnikami , finančné reformy a úspešný bol proti organizovanému zločinu a korupcii sú len niektorými prvkami tohto pokroku .
|
Die Stabilisierung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Stabilizácia
|
Stabilisierung Afghanistans |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
stabilizácii Afganistanu
|
die Stabilisierung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
stabilizáciu
|
Stabilisierung des |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
stabilizáciu
|
Stabilisierung der |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
stabilizáciu
|
zur Stabilisierung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
na stabilizáciu
|
zur Stabilisierung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
k stabilizácii
|
zur Stabilisierung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
stabilizácii
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Stabilisierung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
stabilizacijo
Der amerikanische Präsident muss sich jetzt zwischen zwei Strategien entscheiden : Die eine konzentriert sich auf Stabilisierung , die Bekämpfung der Armut und die wirtschaftliche Entwicklung von Afghanistan , indem militärische sowie zivile Präsenz im ganzen Land gezeigt wird .
Predsednik mora zdaj izbrati med dvema strategijama : ena se osredotoča na stabilizacijo , izkoreninjenje revščine in gospodarski razvoj Afganistana z zagotavljanjem vojaške in civilne prisotnosti po vsej državi .
|
Stabilisierung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
stabilizaciji
Er soll zu der weiteren Stabilisierung und Normalisierung des Kosovos beitragen .
Z njim želimo prispevati k nadaljnji stabilizaciji in normalizaciji Kosova .
|
Stabilisierung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
stabilizacije
Zuerst muss es die Kopenhagener Kriterien einschließlich des Prozesses der Stabilisierung demokratischer Institutionen erfüllen .
Za začetek mora ravnati v skladu s københavnskimi merili , vključno s procesom stabilizacije demokratičnih institucij .
|
Stabilisierung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
za stabilizacijo
|
Stabilisierung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
stabilizacija
In den letzten Jahren fand eine stetige Stabilisierung in der Region statt , nicht zuletzt dank der europäischen Perspektive der Region , mit dem ultimativen Ziel der EU-Mitgliedschaft , wenn die Bedingungen von jedem Land erfüllt sind .
Zadnjih nekaj let se v regiji vrši zmerna stabilizacija , za katero ima zasluge tudi evropska perspektiva s končnim ciljem postati članica EU , ko bo vsaka država izpolnila vse pogoje .
|
Die Stabilisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Stabilizacija
|
Stabilisierung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
stabilizaciji in
|
zur Stabilisierung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
k stabilizaciji
|
Stabilisierung der |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
stabilizacijo
|
zur Stabilisierung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
za stabilizacijo
|
zur Stabilisierung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
stabilizaciji
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Stabilisierung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
estabilización
Es geht um die Frage der Stabilisierung von Demokratie , Rechtsstaatlichkeit und Frieden in Europa .
Se trata de la cuestión de la estabilización de la democracia , del Estado de derecho y de la paz en Europa .
|
Stabilisierung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
estabilizar
Die vietnamesisch-kambodschanische Grenze in Frage zu stellen , hilft der Stabilisierung der Region sicherlich nicht , diese Angelegenheit sollte jedoch mit politischen Mitteln und nicht mit einem Gerichtsurteil gelöst werden .
Por supuesto , cuestionar la frontera entre Camboya y Vietnam no ayuda a estabilizar la región , no obstante se debería resolver esta cuestión por medios políticos y no mediante una sentencia judicial .
|
Stabilisierung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la estabilización
|
Die Stabilisierung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
La estabilización
|
zur Stabilisierung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
estabilizar
|
zur Stabilisierung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
para estabilizar
|
Stabilisierung des |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
estabilización del
|
Stabilisierung des |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
la estabilización
|
Stabilisierung des |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
estabilización
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Stabilisierung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
stabilizaci
Es war die aufrichtige Hoffnung , die europäischen Maßnahmen würden einen positiven Einfluss auf die Stabilisierung Kirgistans haben , die mich bewegte , für den gemeinsamen Entschließungsantrag zu stimmten .
S upřímnou nadějí , že činnost Evropy bude mít kladný vliv na stabilizaci Kyrgyzstánu , jsem hlasovala pro společný návrh usnesení .
|
Stabilisierung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Denn in mindestens 13 Paragraphen hat der Europäische Rat eigentlich ein intensives Programm zu einer Revision der mehrjährigen Finanzplanung vorgelegt : Weiterentwicklung von FRONTEX , Europol , Stärkung von Eurojust , Maßnahmen der Katastrophenbewältigung , Pilotprojekte für Biokraftstoffe der zweiten Generation und für eine saubere Kohletechnologie , Fonds für Landwirtschaft in den Entwicklungsländern , Nahrungsmittelsicherheitshilfe und Stabilisierung , Steigerung der öffentlichen Entwicklungshilfe bis 2015 auf 0,7 des BSP , Handelshilfemittel für die Entwicklungsländer , Immigrationspolitik , neue Finanzressourcen zur Bewältigung des Klimawandels .
Nejméně ve 13 odstavcích Evropská rada ve skutečnosti představila intenzivní program pro opravu víceletého finančního plánu : další vývoj agentury Frontex ; Europol ; posílení Eurojustu ; opatření pro zvládání přírodních katastrof ; pilotní projekty v oblasti biopaliv druhé generace a technologie čistého spalování uhlí ; financování zemědělství v rozvojových zemích , pomoc a stabilizace v oblasti bezpečnosti potravin ; zvýšení veřejné rozvojové pomoci o 0,7 % HNP do roku 2015 ; obchodní pomoc pro rozvojové země ; přistěhovalecká politika ; a nové finanční prostředky pro řešení změn klimatu .
|
Stabilisierung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stabilizovat
Kurzfristig müssen wir uns auf die Einschränkung der Lebensmittelverschwendung , die Reduzierung der Importabhängigkeit , die Verringerung oder Stabilisierung der Nachfrage und die Einrichtung von Regelungsmechanismen auf dem Markt zur Vermeidung von Spekulation konzentrieren .
V krátkodobém horizontu můžeme především omezit plýtvání potravinami , snížit svou závislost na dovozu , snížit nebo stabilizovat spotřebu a na trhu nastavit regulační mechanismy , které budou bránit spekulacím .
|
Die Stabilisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Stabilizace
|
zur Stabilisierung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ke stabilizaci
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Stabilisierung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
stabilizálása
Die Hauptziele der GAP waren bisher : Erhöhung der Produktivität der Landwirtschaft , Unterstützung der Landwirte im Hinblick auf einen angemessenen Lebensstandard , Stabilisierung der Märkte und die Sicherstellung einer zuverlässigen Versorgung erschwinglicher Nahrungsmittel .
A KAP fő célkitűzései a következők voltak : a mezőgazdasági termelékenység növelése ; a gazdálkodók támogatása a megfelelő életszínvonal elérésében ; a piacok stabilizálása ; a megfizethető élelmiszerrel való ellátottság biztosítása .
|
Häufigkeit
Das Wort Stabilisierung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16970. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.60 mal vor.
⋮ | |
16965. | unterzeichneten |
16966. | Vormundschaft |
16967. | Statuten |
16968. | Judas |
16969. | begegnete |
16970. | Stabilisierung |
16971. | Stadions |
16972. | beweglichen |
16973. | Wallfahrt |
16974. | Abspann |
16975. | Litern |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Verbesserung
- Verringerung
- Stabilität
- Stützung
- Reduzierung
- Senkung
- Erhöhung
- Stärkung
- Isolierung
- Vermeidung
- Schonung
- Verhinderung
- Positionierung
- Aufrechterhaltung
- Absicherung
- Erzielung
- Minimierung
- Steigerung
- Maßnahmen
- Instabilität
- Homogenisierung
- Regeneration
- einhergehender
- effektiveren
- Entspannung
- Anhebung
- Entlastung
- stabilisiert
- Auflockerung
- Kompensation
- Effektivität
- kontinuierliche
- Neutralisierung
- Effizienz
- Verkleinerung
- Öffnung
- Schwerpunktverlagerung
- stabilisierenden
- Fixierung
- Ausnutzung
- bewirken
- Effizienzsteigerung
- Notwendigkeit
- Belastung
- beschleunigten
- Veränderung
- Überbeanspruchung
- kontinuierlichen
- Schwerpunkts
- Verschlechterung
- Etablierung
- Aufblähung
- notwendige
- Funktionsfähigkeit
- effektiven
- entgegengewirkt
- Überlebensfähigkeit
- Beeinflussung
- Entkoppelung
- Überbelastung
- Produktionssteigerung
- stabilen
- Standfestigkeit
- Aufrechterhalten
- beiträgt
- effektive
- Belastungen
- Zieles
- Ziels
- Rahmens
- unabdingbar
- Minderung
- stabile
- effektivere
- Ausschaltung
- Druckes
- instabilen
- stabilisierende
- Verbilligung
- Aushöhlung
- Leistungsfähigkeit
- effizienterer
- einhergehende
- vermindern
- Produktivitätssteigerung
- passiven
- Abnutzung
- optimalen
- effektiver
- Muskels
- verringern
- CO_2-Ausstoßes
- wirksamere
- effizienten
- wirksame
- Verhindern
- Einflussgröße
- Leistungssteigerung
- Isolation
- Korrektur
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Stabilisierung der
- zur Stabilisierung
- Stabilisierung des
- die Stabilisierung
- der Stabilisierung
- zur Stabilisierung der
- eine Stabilisierung
- zur Stabilisierung des
- Stabilisierung von
- und Stabilisierung
- Stabilisierung und
- der Stabilisierung der
- die Stabilisierung der
- Zur Stabilisierung
- eine Stabilisierung der
- einer Stabilisierung
- die Stabilisierung des
- der Stabilisierung des
- zur Stabilisierung von
- und Stabilisierung der
- zur Stabilisierung und
- einer Stabilisierung der
- Stabilisierung der Lage
- eine Stabilisierung des
- und Stabilisierung des
- Zur Stabilisierung der
- Zur Stabilisierung des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Sta-bi-li-sie-rung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Stabilisierungs
- Stabilisierungsmechanismus
- Stabilisierungskräfte
- Stabilisierungsflossen
- Stabilisierungsflächen
- Stabilisierungsmaßnahmen
- Stabilisierungsfonds
- Stabilisierungsfaktor
- Stabilisierungsphase
- Stabilisierungspolitik
- Stabilisierungssystem
- Stabilisierungsflügel
- Stabilisierungskräften
- Stabilisierungsfläche
- Stabilisierungsmission
- Stabilisierungsarbeiten
- Stabilisierungsflosse
- Stabilisierungsoperationen
- Stabilisierungsanlage
- Stabilisierungen
- Stabilisierungsbemühungen
- Stabilisierungsschirm
- Stabilisierungshilfen
- Stabilisierungsprogramm
- Stabilisierungsmittel
- Stabilisierungsmechanismusgesetz
- Stabilisierungstruppe
- Stabilisierungsverfahren
- Stabilisierungsflügeln
- Stabilisierungsbalken
- Stabilisierungsfunktion
- Stabilisierungsplan
- Stabilisierungssysteme
- Stabilisierungsprozesse
- Stabilisierungsoperation
- Stabilisierungseffekt
- Stabilisierungszeit
- Stabilisierungsfunktionen
- Stabilisierungseinsätze
- Stabilisierungselemente
- Stabilisierungsorgan
- 3-Achsen-Stabilisierung
- Stabilisierungsraketen
- Stabilisierungsschwimmern
- UV-Stabilisierung
- Stabilisierungsprogramms
- Stabilisierungsnadeln
- Stabilisierungsmoderne
- Stabilisierungselement
- Stabilisierungsmissionen
- Stabilisierungsprozess
- Stabilisierungsmöglichkeiten
- Stabilisierungsgesetz
- Stabilisierungsbad
- Stabilisierungsart
- Stabilisierungseinrichtung
- Stabilisierungsgewicht
- Stabilisierungsstange
- Stabilisierungskredit
- HIF-Stabilisierung
- Stabilisierungsklauseln
- Stabilisierungselektronik
- Stabilisierungspotentiale
- Stabilisierungsschirme
- Stabilisierungsstrategie
- Stabilisierungssystems
- Stabilisierungsmaßnahme
- pH-Stabilisierung
- Stabilisierungsstreitkräfte
- Stabilisierungszwecken
- Stabilisierungsmechanismen
- Stabilisierungselementen
- Stabilisierungsleistungen
- Retention/Stabilisierung
- Zeige 24 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Deutschland |
|
|
Physik |
|
|
Chemie |
|
|
Waffe |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Flugzeug |
|
|
Berlin |
|
|
Satellit |
|
|
Bauwesen |
|
|
Psychologie |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Politiker |
|
|
Programmierung |
|
|
Gattung |
|
|
Haute-Saône |
|