Häufigste Wörter

Steuerhinterziehung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Steuerhinterziehungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Steu-er-hin-ter-zie-hung
Nominativ die Steuerhinterziehung
die Steuerhinterziehungen
Dativ der Steuerhinterziehung
der Steuerhinterziehungen
Genitiv der Steuerhinterziehung
den Steuerhinterziehungen
Akkusativ die Steuerhinterziehung
die Steuerhinterziehungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
укриването
de Ich unterstütze daher diesen Bericht , der die Abschaffung von Steueroasen - regelrechten " Massenvernichtungswaffen " für Entwicklungsländer - fordert , ebenso die Bekämpfung der Wirtschaftskriminalität , Maßnahmen gegen Steuerhinterziehung und unlauteren Wettbewerb sowie Entwicklung durch verantwortungsvolle Regierungsführung .
bg Ето защо подкрепям доклада , който призовава за прекратяване на данъчните убежища - истински " оръжия за масово унищожение " за развиващите се страни - за борба с икономическата престъпност , борба с укриването на данъци и нелоялната конкуренция и развитие чрез добро управление .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
на данъци
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
данъци
de Sie ist notwendig , denn Steuerhinterziehung ist kein Kavaliersdelikt .
bg То е необходимо , защо укриването на данъци не е просто провинение .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
данъчните измами
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
укриването на данъци
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
данъчните
de Die Bekämpfung von Steueroasen , Steuerhinterziehung und illegaler Kapitalflucht muss in der Europäischen Union als Priorität angesehen werden .
bg Борбата срещу данъчните убежища , укриването на данъци и незаконното изтичане на капитали трябва да се счита за приоритет на Европейския съюз .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
укриване
de Und von einem Einnahmenstandpunkt aus betrachtet ist dieser Weg auch der Weg zur Überwindung der Krise - hauptsächlich von einem Einnahmenstandpunkt aus - , da er sowohl dem durch Steueroasen verursachten Albtraum als auch dem durch weit verbreitete Steuerhinterziehung und Steuerbetrug von großen Unternehmen und vom Bankensystem verursachten Albtraum ein Ende setzt .
bg Това е и начинът за преодоляване на кризата от гледна точка на приходите ( главно от тази гледна точка ) , тъй като ще прекрати кошмара , причинен от данъчните убежища и от широкоразпространеното укриване на данъци и данъчни измами сред големите дружества и банковата система .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
укриването на
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
избягването
de Ich habe prinzipiell nichts gegen das Quellensteuersystem , aber ich denke , wir müssen ein Zeichen setzen , das zeigt , dass Steuerhinterziehung inakzeptabel ist .
bg Нямам принципни възражения по системата на удържане на данъка , но мисля , че трябва да отбележим , че избягването на данъчно облагане не е приемливо .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
  • skatteunddragelse
  • Skatteunddragelse
de Das Parlament hebt nunmehr die Immunität von Abgeordneten auf oder auch nicht , je nachdem , wie es gerade lustig ist : Im einen Fall hebt es sie aufgrund politischer Ansichten auf , im nächsten Fall hebt es sie beim Verdacht auf Steuerhinterziehung nicht auf und hält dies für einen Fall von fumus persecutionis .
da Parlamentet opretholder eller ophæver nu immunitet alt efter , hvordan stemningen er . I ét tilfælde ophæver det immuniteten pga . politiske holdninger , mens det i en anden sag opretholder den i forhold til en mistanke om skatteunddragelse , idet man betragter det som et eksempel på fumus persecutionis .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
skattesvig
de Erstens , und damit Sie mich richtig verstehen : Steuerbetrug und Steuerhinterziehung sollten ständig bekämpft werden .
da For det første og for at gøre situationen klar bør skattesvig og skatteunddragelse til enhver tid bekæmpes .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
skatteunddragelse .
Steuerhinterziehung und
 
(in ca. 58% aller Fälle)
skatteunddragelse og
Deutsch Häufigkeit Englisch
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 50% aller Fälle)
evasion
de Fortschritte in Bezug auf den Aufbau staatlicher Strukturen , demokratisches Regierungshandeln und Konfliktprävention zu erzielen und die gebotenen Maßnahmen zur Bekämpfung von Korruption , Steuerhinterziehung und Kapitalflucht anzunehmen , hat absolute Priorität .
en Making progress on statebuilding , good and democratic government , conflict prevention , and the adoption of the required measures to combat corruption , tax evasion and the flight of capital , is an absolute priority .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 37% aller Fälle)
tax evasion
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tax evasion .
Steuerhinterziehung und
 
(in ca. 53% aller Fälle)
evasion and
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
maksudest
de Und von einem Einnahmenstandpunkt aus betrachtet ist dieser Weg auch der Weg zur Überwindung der Krise - hauptsächlich von einem Einnahmenstandpunkt aus - , da er sowohl dem durch Steueroasen verursachten Albtraum als auch dem durch weit verbreitete Steuerhinterziehung und Steuerbetrug von großen Unternehmen und vom Bankensystem verursachten Albtraum ein Ende setzt .
et Ja see tee edasi on samuti tee edasi kriisi ületamisel tulu seisukohast - peamiselt tulu seisukohast , kuna teeb lõpu luupainajale , mille on põhjustanud maksuparadiisid , ja luupainajale , mille on põhjustanud laialdane maksudest kõrvalehoidmine ja maksupettused suurte ettevõtete seas ja pangandussüsteemis .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
maksudest kõrvalehoidumise
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
maksupettuste
de Ich muss allerdings sagen , dass diese Berichte , diese Richtlinienvorschläge und so weiter , die Probleme der Steuerhinterziehung und des Steuerbetrugs nur tangieren .
et Ent pean ütlema , et need raportid , direktiivide ettepanekud ja nii edasi puudutavad maksudest kõrvalehoidmise ja maksupettuste probleemi .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kõrvalehoidumise
de Die Annahme dieses Bericht ist ebenfalls ein weiterer Schritt im Kampf gegen Betrug und Steuerhinterziehung .
et Käesoleva raporti vastuvõtmine on veel üks samm pettuse - ja maksumaksmisest kõrvalehoidumise vastases võitluses .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
maksudest kõrvalehoidmise
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
maksupettuse
de Die Europäische Kommission hat bei diesen Vorschlägen leider keinen Fortschritt erzielt , obwohl es bekannt ist , dass die durch Steuerhinterziehung und - betrug verursachten finanziellen Verluste in Europa auf 200 bis 250 Mrd . EUR geschätzt werden , was schon allein ausreichen würde , um die öffentlichen Defizite zu senken , ohne die Besteuerung auf Arbeit erhöhen zu müssen .
et Kahjuks ei ole Euroopa Komisjon teinud nende ettepanekute puhul mingeid edusamme , samal ajal kui on hästi teada , et maksupettuse ja maksudest kõrvalehoidumise põhjustatud finantskahjud Euroopas on hinnangute kohaselt 200-250 miljardit eurot aastas . Ainuüksi sellest summast piisaks eelarvepuudujäägi vähendamiseks , ilma et oleks vaja tõsta tööjõumakse .
Steuerhinterziehung und
 
(in ca. 42% aller Fälle)
maksudest
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
veronkierron
de Herr Präsident , mit über 200 Milliarden EUR jährlichem Verlust muss die Bekämpfung von Steuerbetrug und Steuerhinterziehung in der EU für dieses Parlament , die Europäische Kommission und die Regierungen der Mitgliedstaaten weiterhin Priorität haben .
fi ( EN ) Arvoisa puhemies , kun vuosittain menetetään 200 miljardia euroa , veropetoksen ja veronkierron torjuminen EU : ssa on oltava edelleen painopisteala parlamentille , Euroopan komissiolle ja jäsenvaltioiden hallituksille .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
veronkierto
de Dies hat sich zum Glück zwar mittlerweile geändert , gleichzeitig jedoch ist Steuerhinterziehung im ganzen Land und auf der ganzen Welt weit verbreitet .
fi Nyt onneksi tämäkin on muuttumassa , mutta samanaikaisesti veronkierto rehottaa kautta maan ja maailman .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
veronkiertoa
de Ich muß nun aber leider darauf hinweisen , daß dennoch unverzollte oder steuerfreie Zigaretten immer noch reißenden Absatz finden und Steuerhinterziehung oft als Volkssport betrachtet wird .
fi Minun on nyt kuitenkin valitettavasti huomautettava , että tullaamattomilla tai verottomilla savukkeilla on yhä suuri kysyntä ja veronkiertoa pidetään usein kansanurheiluna .
Eine abschließende Frage : Steuerhinterziehung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Viimeinen kysymys : veronkierto
Deutsch Häufigkeit Französisch
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 45% aller Fälle)
l'évasion
de Es wäre begrüßenswert , wenn wir in der EU in der Lage wären , unsere Instrumente und unsere Zusammenarbeit zur Bekämpfung der Steuerhinterziehung entsprechend der vorgeschlagenen Vorgehensweise effizienter einzusetzen .
fr Ce serait une très bonne chose pour nous , l'UE , si nous pouvions renforcer nos instruments et notre coopération en matière de lutte contre l'évasion fiscale de la manière proposée .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
l'évasion fiscale
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
fiscale
de Sie betrifft alle Bereiche der Wirtschaftspolitik , der Sozialpolitik , der Bildungspolitik , der Berufsausbildung , der Transparenz , der Bekämpfung der Steuerhinterziehung und der Schwarzarbeit .
fr Tous les secteurs des politiques économique , sociale , éducative , de la formation professionnelle , de la transparence , de la lutte contre la fraude fiscale et le travail non déclaré sont concernés .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
fiscale .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 45% aller Fälle)
φοροδιαφυγής
de Ich habe aus folgenden Gründen für diesen Bericht gestimmt : Dieser Bericht betont , wie wichtig es ist , Erscheinungen wie Steuerwettbewerb und Steuerhinterziehung in den Entwicklungsländern zu bekämpfen , er spricht sich dafür aus , dass der automatische Informationsaustausch in Steuerfragen universell stattfinden sollte , er unterstreicht die Bedeutung des Prinzips der nach Ländern untergliederten Rechnungslegung für alle multinationalen Unternehmen , er setzt sich für eine Bekämpfung des Phänomens der Steueroasen ein und geht damit über die unzureichenden Maßnahmen der OECD hinaus und er betont die Notwendigkeit einer konsequenteren Haltung in der europäischen Entwicklungshilfepolitik .
el γραπτώς . - ( ) Υπερψήφισα αυτήν την έκθεση για τους ακόλουθους λόγους : δίνει έμφαση στην ανάγκη αντιμετώπισης των φαινομένων φορολογικού ανταγωνισμού και φοροδιαφυγής στις χώρες του Νότου · δηλώνει ότι πρέπει να εφαρμοστεί παγκοσμίως η αυτόματη ανταλλαγή πληροφοριών για φορολογικά θέματα · υπογραμμίζει τη σημασία της αρχής της υποβολής εκθέσεων " ανά χώρα " για όλες τις πολυεθνικές εταιρείες · υποστηρίζει την καταπολέμηση του φαινομένου των φορολογικών παραδείσων , υπερβαίνοντας τα ανεπαρκή μέτρα του ΟΟΣΑ · και υπογραμμίζει την ανάγκη αύξησης της συνέπειας των ευρωπαϊκών πολιτικών υπέρ της ανάπτυξης .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
φοροδιαφυγή
de Im Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten sind wir der Ansicht , dass die soziale Verantwortung unerlässlich ist , wenn wir Steuerhinterziehung und Schwarzarbeit über Handelsabkommen bekämpfen möchten .
el Στην Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων πιστεύουμε ότι η κοινωνική ευθύνη είναι ουσιαστικής σημασίας εάν θέλουμε να πατάξουμε τη φοροδιαφυγή και την αδήλωτη εργασία μέσω εμπορικών συμφωνιών .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
της φοροδιαφυγής
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
l'evasione
de Dieser Vorschlag wird uns mehr und effektivere Mittel zur Verfügung stellen , mit denen wir den Steuerbetrug und die Steuerhinterziehung in Europa bekämpfen können .
it La proposta ci doterà di strumenti sempre più efficaci con cui combattere la frode fiscale e l'evasione fiscale in Europa .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
evasione
de Die Krise der Haushaltsdefizite ist ein allgemeines Problem der EU und es ist unter anderem auf das immense Ausmaß der Steuerhinterziehung zurückzuführen ; diese Tatsache wird von der Kommission oft vergessen .
it La crisi dei disavanzi pubblici , fenomeno generalizzato nell ' Unione , è dovuta , tra l'altro , al massiccio dilagare dell ' evasione fiscale , elemento che la Commissione dimentica .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
l'evasione fiscale
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
evasione fiscale
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
fiscale
de Dieser Vorschlag wird uns mehr und effektivere Mittel zur Verfügung stellen , mit denen wir den Steuerbetrug und die Steuerhinterziehung in Europa bekämpfen können .
it La proposta ci doterà di strumenti sempre più efficaci con cui combattere la frode fiscale e l'evasione fiscale in Europa .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
' evasione fiscale
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
izvairīšanos
de Ich habe dafür gestimmt , weil ich es bedauere , dass es im Rahmen des EGF zurzeit keine Untersuchung der finanziellen Stärke , von möglicher Steuerhinterziehung oder staatlichen Beihilfen für multinationale Unternehmen gibt , deren Umstrukturierung einen Einsatz des EGF rechtfertigen würde .
lv To es darīju tāpēc , ka man nepatīk tas , ka EGF pašlaik nepieprasa pārbaudīt starptautisku uzņēmumu finanšu stāvokli , to iespējamo izvairīšanos no nodokļu nomaksas vai piešķirto valsts atbalstu , ja tie pamato EGF intervenci ar uzņēmuma pārstrukturēšanu .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
izvairīšanos no
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
nemaksāšanu
de Ich habe für diesen Entschließungsantrag gestimmt , weil ich denke , dass die Reformierung und die Aktualisierung der Steuersysteme von Entwicklungsländern der beste Weg sind , um illegale Steuerflucht zu verhindern und Steuerhinterziehung zu bekämpfen .
lv Es balsoju par šo konkrēto rezolūcijas priekšlikumu , jo uzskatu , ka jaunattīstības valstu nodokļu sistēmu reformas un atjaunināšana ir vissvarīgākais veids , kā novērst nelikumīga kapitāla plūsmu un apkarot nodokļu nelikumīgu nemaksāšanu .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
no nodokļu maksāšanas
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
maksāšanas
de Das EP fordert zu Recht von der EU , den Missbrauch von Steueroasen , Steuerhinterziehung und rechtswidrige Kapitalflucht aus den Entwicklungsländern auszumerzen .
lv EP rīkojas pareizi , aicinot ES novērst ļaunprātības , kas saistītas ar nodokļu oāzēm , izvairīšanos no nodokļu maksāšanas un nelegālu kapitāla aizplūšanu no jaunattīstības valstīm .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
nodokļu
de Und dies sind ihre Worte : " eine entschiedene Politik gegen Steuerhinterziehung " .
lv Tie ir komisāres kundzes vārdi : " apņēmīgu politiku pret nodokļu apiešanu ” .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
izvairīšanos no nodokļu maksāšanas
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
slėpimo
de Es gibt nämlich zwei Aspekte der Steuerhinterziehung , die während der Krise besonders auffielen .
lt Vis dėlto krizės laikotarpiu išryškėjo du mokesčių slėpimo aspektai .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
su mokesčių
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vengimu
de Sie befasst sich mit der Verhinderung von Steuerhinterziehung und mit größerer Transparenz .
lt Jame sprendžiami klausimai , susiję su mokesčių vengimu ir didesnio skaidrumo poreikiu .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
sukčiavimu
de Die Bekämpfung der Steuerhinterziehung muss für die EU Priorität haben , insbesondere auf dem Gebiet der Mehrwertsteuer .
lt Kova su mokestiniu sukčiavimu turi būti ES prioritetas , visų pirma pridėtinės vertės mokesčio srityje .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
sukčiavimo
de Die Europäische Kommission hat bei diesen Vorschlägen leider keinen Fortschritt erzielt , obwohl es bekannt ist , dass die durch Steuerhinterziehung und - betrug verursachten finanziellen Verluste in Europa auf 200 bis 250 Mrd . EUR geschätzt werden , was schon allein ausreichen würde , um die öffentlichen Defizite zu senken , ohne die Besteuerung auf Arbeit erhöhen zu müssen .
lt Deja , su šiais pasiūlymais susijusioje srityje Europos Komisija nepadarjokios pažangos , tuo tarpu gerai žinoma , kad dėl vengimo mokėti mokesčius ir sukčiavimo per metus Europos patiriama žala vertinama nuo 200 iki 250 mlrd . EUR , vien šios sumos pakaktų nedidinant darbo apmokestinimo sumažinti viešojo sektoriaus deficitą .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • belastingontduiking
  • Belastingontduiking
de Wir begrüßen die Bekämpfung von Betrug und Steuerhinterziehung sowie die Verbesserung der Gesetzgebung zur sozialen Sicherung , aber es gibt einige Punkte , bei denen es schwierig sein dürfte , alle Mitgliedstaaten dafür zu gewinnen .
nl Wij willen heel graag fraude en belastingontduiking bestrijden en de wetgeving inzake sociale zekerheid verbeteren , maar er zijn een paar punten waarbij het mijns inziens heel moeilijk zal zijn om alle lidstaten ervan te overtuigen om mee te doen .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
belastingfraude
de Steuerhinterziehung und Steuerbetrug nagen an dieser Steuerbemessungsgrundlage und ehrliche Bürger und Unternehmen zahlen die Zeche für die von den Betrügern umgangenen Steuern .
nl Belastingontduiking en belastingfraude tasten de belastinggrondslag aan en laten de eerlijke burgers en ondernemingen de rekening betalen voor de belastingen die fraudeurs ontlopen .
Steuerhinterziehung .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
belastingontduiking .
Steuerhinterziehung und
 
(in ca. 67% aller Fälle)
belastingontduiking en
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
podatkowych
de Diese Länder müssen ihre Anstrengungen auf dem Gebiet des Steuerwesens verstärken , insbesondere bei der Steuererhebung und dem Kampf gegen Steuerhinterziehung .
pl Kraje te muszą zintensyfikować wysiłki podejmowane w dziedzinie opodatkowania , głownie w odniesieniu do poboru podatków i zwalczania zjawiska unikania zobowiązań podatkowych .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
płacenia podatków
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
uchylania
de Was sind allerdings die Ursachen der Steuerhinterziehung und was sind die Motive derjenigen , die auf Steuerbetrug zurückgreifen ?
pl Jakie są jednak przyczyny uchylania się od zobowiązań podatkowych i jakie są motywy działania podmiotów , które uciekają się do oszustw podatkowych ?
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
unikania
de Diese Länder müssen ihre Anstrengungen auf dem Gebiet des Steuerwesens verstärken , insbesondere bei der Steuererhebung und dem Kampf gegen Steuerhinterziehung .
pl Kraje te muszą zintensyfikować wysiłki podejmowane w dziedzinie opodatkowania , głownie w odniesieniu do poboru podatków i zwalczania zjawiska unikania zobowiązań podatkowych .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
zobowiązań podatkowych
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
podatkowymi
de Die Regierungen der AKP-Staaten dagegen müssen ein stärkeres Engagement bei der Bekämpfung von Steueroasen , Steuerhinterziehung und illegaler Kapitalflucht an den Tag legen .
pl Jednocześnie rządy państw AKP muszą wykazać się zaangażowaniem w walce z rajami podatkowymi , unikaniem opodatkowania i bezprawnym odpływem kapitału .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
od zobowiązań podatkowych
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
płacenia
de Sie befasst sich mit der Verhinderung von Steuerhinterziehung und mit größerer Transparenz .
pl Mowa w nim o przeciwdziałaniu uchylaniu się od płacenia podatków oraz większej przejrzystości .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
evasão
de Sie dient im Gegenteil den Interessen der Banken , die bewusst toxische Anleihen , mit denen international im großen Rahmen spekuliert wird , in ihren Büchern gelassen haben , und den Interessen von Großkonzernen , die auf dem gemeinsamen Markt eine Oase für Spekulation und Steuerhinterziehung gefunden haben .
pt Pelo contrário , servem os interesses dos bancos , que mantiveram deliberadamente títulos tóxicos sujeitos a especulação internacional de grande escala , e os interesses das grandes empresas , que encontraram no mercado comum um paraíso para a especulação e a evasão fiscal .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
evasão fiscal
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a evasão fiscal
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a evasão
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
evaziunii
de Es wäre begrüßenswert , wenn wir in der EU in der Lage wären , unsere Instrumente und unsere Zusammenarbeit zur Bekämpfung der Steuerhinterziehung entsprechend der vorgeschlagenen Vorgehensweise effizienter einzusetzen .
ro Ar fi un lucru foarte bun dacă noi , în UE , am putea să consolidăm instrumentele şi cooperarea , în vederea combaterii evaziunii fiscale în modul propus .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
evaziunii fiscale
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
evaziunea
de Es besteht natürlich ein globaler Konsens , dass ein Mangel an verantwortungsbewusster Regierungsführung Steuerbetrug und Steuerhinterziehung begünstigt .
ro Desigur , există un consens global că lipsa unei bune guvernanţe în chestiuni fiscale încurajează frauda fiscală şi evaziunea fiscală .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
evaziunea fiscală
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
fiscală
de Es besteht natürlich ein globaler Konsens , dass ein Mangel an verantwortungsbewusster Regierungsführung Steuerbetrug und Steuerhinterziehung begünstigt .
ro Desigur , există un consens global că lipsa unei bune guvernanţe în chestiuni fiscale încurajează frauda fiscală şi evaziunea fiscală .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
frauda fiscală
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
evaziunii fiscale .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
skatteflykt
de Ich denke , keiner der hier Anwesenden hat etwas dagegen einzuwenden , daß gegen Betrug und Steuerhinterziehung vorgegangen wird , aber ich muß sagen , daß das Vertrauen der Bürger in die Union erhalten werden muß , und ich meine , daß die Regierungen vieler Mitgliedstaaten eine Ausdehnung der qualifizierten Mehrheit sehr genau prüfen werden , bevor sie ihr zustimmen .
sv Jag är säker på att ingen av oss här motsätter sig att man tar itu med bedrägeri och skatteflykt , men jag måste säga att det är nödvändigt att bevara medborgarnas förtroende för unionen , och jag tror att många medlemsstater kommer att vilja undersöka varje utvidgning av förfarandet med kvalificerad majoritetsomröstning mycket noga , innan de accepterar det.
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
skattefusk
de Das bedeutet aber nicht , dass Steuerhinterziehung und Steuerbetrug nicht ganz aktiv bekämpft werden müssen , denn es untergräbt das Gerechtigkeitsgefühl , wenn einige versuchen , sich der Steuerzahlung zu entziehen .
sv Detta innebär dock inte att vi inte aktivt bör bekämpa skattefusk och skattebedrägeri , eftersom skattefusk undergräver vårt rättsmedvetande .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
skattebedrägerier
de Allerdings sind Steuerhinterziehung und Steuerbetrug nicht die Ursachen der Wirtschafts - und Finanzkrise .
sv Skattefusk och skattebedrägerier är förstås inte orsaken till den ekonomiska och finansiella krisen .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
skattebedrägeri
de Ich unterstütze die vom Berichterstatter der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) bezüglich dieses Dossiers eingenommene Haltung , zusammen mit dem Vorschlag der Kommission hinsichtlich der Bekämpfung der Steuerhinterziehung in der Europäischen Union .
sv Jag stöder den ståndpunkt som intagits av föredraganden från Europeiska folkpartiets grupp ( kristdemokrater ) i denna fråga , samt kommissionens förslag om att bekämpa skattebedrägeri i Europeiska unionen .
Steuerhinterziehung und
 
(in ca. 76% aller Fälle)
skatteflykt och
Eine abschließende Frage : Steuerhinterziehung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
En sista fråga : skattesmitningen
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
daňovým únikom
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
únikom
de Fortschritte in Bezug auf den Aufbau staatlicher Strukturen , demokratisches Regierungshandeln und Konfliktprävention zu erzielen und die gebotenen Maßnahmen zur Bekämpfung von Korruption , Steuerhinterziehung und Kapitalflucht anzunehmen , hat absolute Priorität .
sk Dosahovanie pokrokov v budovaní štátu , dobré demokratické riadenie , predchádzanie konfliktom a prijatie potrebných opatrení na boj proti korupcii , daňovým únikom a únikom kapitálu sú najvyššími prioritami .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
daňovým
de Fortschritte in Bezug auf den Aufbau staatlicher Strukturen , demokratisches Regierungshandeln und Konfliktprävention zu erzielen und die gebotenen Maßnahmen zur Bekämpfung von Korruption , Steuerhinterziehung und Kapitalflucht anzunehmen , hat absolute Priorität .
sk Dosahovanie pokrokov v budovaní štátu , dobré demokratické riadenie , predchádzanie konfliktom a prijatie potrebných opatrení na boj proti korupcii , daňovým únikom a únikom kapitálu sú najvyššími prioritami .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
daňové úniky
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
úniky
de Wie heute bereits erwähnt , beträgt die Steuerhinterziehung in der Europäischen Union zwischen 2 % und 2,5 % des EU-Vermögens , was sozusagen dem Doppelten des EU-Haushalts entspricht .
sk V Európskej únii dosahujú daňové úniky , o ktorých sme sa už dnes zmienili , výšku 2 až 2,5 % bohatstva EÚ , čo , takpovediac , predstavuje dvojnásobok rozpočtu EÚ .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
daňové
de Wie heute bereits erwähnt , beträgt die Steuerhinterziehung in der Europäischen Union zwischen 2 % und 2,5 % des EU-Vermögens , was sozusagen dem Doppelten des EU-Haushalts entspricht .
sk V Európskej únii dosahujú daňové úniky , o ktorých sme sa už dnes zmienili , výšku 2 až 2,5 % bohatstva EÚ , čo , takpovediac , predstavuje dvojnásobok rozpočtu EÚ .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
proti daňovým únikom
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
podvody
de Die Erhebung von Steuerhinterziehung auf die Ebene der Regierungspolitik : Schnapsbrennerei .
sk Daňové podvody sa povýšili na úroveň vládnej politiky : destilácia pálenky .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
proti daňovým
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
daňovým podvodom
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
úniku
de Ich finde , dass hier ein begründeter Verdacht der Steuerhinterziehung oder möglicherweise einer anderen kriminellen Handlung in Erwägung gezogen werden muss .
sk Musím povedať , že tu existuje odôvodnené podozrenie z daňového úniku alebo možno z inej trestnej činnosti .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
únikov
de Natürlich gibt es keine einzige und allumfassende Lösung zur Bekämpfung von Steuerbetrug und Steuerhinterziehung , aber die heute diskutierten Vorschläge sind bedeutende Schritte vorwärts im Rahmen der Strategie der Europäischen Union gegen Steuerbetrug .
sk Je zrejmé , že neexistuje jediné a globálne riešenie na odstránenie daňových podvodov a únikov , ale návrhy , o ktorých sme dnes diskutovali , predstavujú dôležité kroky vpred v rámci stratégie Európskej únie v oblasti boja proti daňovým podvodom .
Steuerhinterziehung und
 
(in ca. 24% aller Fälle)
daňovým únikom a daňovým
Steuerhinterziehung und
 
(in ca. 22% aller Fälle)
daňovým únikom a
Steuerhinterziehung und
 
(in ca. 22% aller Fälle)
únikom a
Eine abschließende Frage : Steuerhinterziehung
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Posledná otázka : daňové úniky
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
davkov
de Ich finde , dass hier ein begründeter Verdacht der Steuerhinterziehung oder möglicherweise einer anderen kriminellen Handlung in Erwägung gezogen werden muss .
sl Povedati moram , da obstaja utemeljen sum utaje davkov ali morda drugih kriminalnih dejavnosti .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
utaje
de Ich finde , dass hier ein begründeter Verdacht der Steuerhinterziehung oder möglicherweise einer anderen kriminellen Handlung in Erwägung gezogen werden muss .
sl Povedati moram , da obstaja utemeljen sum utaje davkov ali morda drugih kriminalnih dejavnosti .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
davkom
de Und von einem Einnahmenstandpunkt aus betrachtet ist dieser Weg auch der Weg zur Überwindung der Krise - hauptsächlich von einem Einnahmenstandpunkt aus - , da er sowohl dem durch Steueroasen verursachten Albtraum als auch dem durch weit verbreitete Steuerhinterziehung und Steuerbetrug von großen Unternehmen und vom Bankensystem verursachten Albtraum ein Ende setzt .
sl In ta pot naprej je tudi prava pot naprej pri premagovanju krize s prihodkovnega vidika - predvsem s prihodkovnega vidika - saj bo prekinila nočno moro , ki so jo povzročile davčne oaze in nočno moro zaradi močno razširjenega pojava izogibanja davkom in davčnih goljufij v velikih podjetjih in v bančnem sistemu .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
utajam
de Fortschritte in Bezug auf den Aufbau staatlicher Strukturen , demokratisches Regierungshandeln und Konfliktprävention zu erzielen und die gebotenen Maßnahmen zur Bekämpfung von Korruption , Steuerhinterziehung und Kapitalflucht anzunehmen , hat absolute Priorität .
sl Nujno potrebujemo napredek pri oblikovanju države , dobrem demokratičnem upravljanju ter preprečevanju konfliktov in sprejetju potrebnih ukrepov za boj proti korupciji , izogibanju davkov , davčnim utajam in begu kapitala .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
utaji
de Ich habe für diesen Entschließungsantrag gestimmt , weil ich denke , dass die Reformierung und die Aktualisierung der Steuersysteme von Entwicklungsländern der beste Weg sind , um illegale Steuerflucht zu verhindern und Steuerhinterziehung zu bekämpfen .
sl Glasoval sem za to posebno pobudo za resolucijo , ker menim , da je reformiranje in posodobitev davčnih sistemov v državah v razvoju najpomembnejši način preprečevanja nezakonitega bega kapitala in boja proti utaji davka .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
davčnimi
de Der Kampf gegen Steuerbetrug und Steuerhinterziehung muss auch vom gesetzgeberischen Standpunkt aus betrachtet werden .
sl Spopadanje z davčnimi goljufijami in davčno utajo je treba tudi obravnavati z vidika zakonodaje .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
goljufiji
de Es bleibt abzuwarten , ob der Vorschlag der Kommission , das Eurocanet-Netzwerk auszuweiten und eine neue Struktur , Eurofisc , zu etablieren , die auf freiwilliger Basis ohne jegliche rechtliche Befugnisse arbeiten würde , die Erfolgsquote im Kampf gegen Steuerhinterziehung auf EU-Ebene verbessern wird .
sl Ugotoviti je še treba , ali bo predlog Komisije o razširitvi omrežja Eurocanet in vzpostavitvi nove strukture , Eurofisc , ki naj bi delovala na prostovoljni podlagi in brez kakršne koli pravne sposobnosti , povečal uspešnost boja proti davčni goljufiji na ravni EU .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
utajo
de Der Kampf gegen Steuerbetrug und Steuerhinterziehung muss auch vom gesetzgeberischen Standpunkt aus betrachtet werden .
sl Spopadanje z davčnimi goljufijami in davčno utajo je treba tudi obravnavati z vidika zakonodaje .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
evasión
de schriftlich . - Durch Steuerbetrug und Steuerhinterziehung entstehen jährlich Verluste in Höhe von geschätzten 200 Mrd . EUR - Geld , das den Steuerpflichtigen in den reichen Ländern der Welt und den Bedürftigsten in den Entwicklungsländern gestohlen wird .
es por escrito . - El fraude fiscal y la evasión fiscal resultan en una cifra estimada en 200 000 millones de euros que se pierden cada año , dinero robado a los contribuyentes en el mundo rico y a los más necesitados en los países en vías de desarrollo .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
evasión fiscal
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
la evasión
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
la evasión fiscal
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
únikům
de Lassen Sie mich noch einmal betonen , dass das Ziel dieses Vorschlags eine EU-weite Verbesserung des Informationsaustausches und sonstiger behördlicher Zusammenarbeit ist ; vor allem der automatische Informationsaustausch ist eine grundlegende Vorraussetzung , um Steuerbetrug und Steuerhinterziehung zu verhindern .
cs Rád bych připomněl , že cílem tohoto návrhu je posílit všechny typy výměny informací v EU a jiné formy správní spolupráce a konkrétně automatickou výměnu , která je hlavním pilířem boje proti daňovým podvodům a daňovým únikům .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
daňovým únikům
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
proti daňovým únikům
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
úniky
de Es wird derzeit geschätzt , dass Steuerhinterziehung und - betrug die Mitgliedstaaten der EU etwa 250 Mrd . EUR pro Jahr kosten .
cs Aktuálně se odhaduje , že daňové úniky a podvody stojí členské státy přibližně 250 miliard EUR ročně .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
daňovým
de In dem Bericht werden die Regierungen der AKP-Staaten jetzt dazu aufgefordert , eine strengere Klausel über Nichtdiskriminierung aufzunehmen und sich im Kampf gegen Steuerhinterziehung und Steueroasen zu engagieren .
cs Vyzývá nyní vlády států AKT , aby zahrnuly přísnější doložky o zákazu diskriminace a pomohly bojovat proti vyhýbání se daňové povinnosti a proti daňovým rájům .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
daňových úniků
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
proti daňovým
Steuerhinterziehung .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
únikům .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 40% aller Fälle)
adóelkerülés
de Die Maßnahmen zur Bekämpfung der Steuerhinterziehung , die jetzt vorgeschlagen wurden , sind ein wichtiger Schritt , aber sie sollten als Teil eines umfassenden Langzeitprozesses angesehen werden .
hu Az adóelkerülés elleni küzdelemre javasolt intézkedések nagyon fontos lépést jelentenek ezen az úton , de csak egy sokkal kiterjedtebb , hosszú távú folyamat részeinek tekinthetjük azokat .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
adókikerülés
de Es scheint daher dringend geboten , Steuerhinterziehung zu bekämpfen und konkrete Schritte zu unternehmen , um derartige Maßnahmen in der gesamten EU zu harmonisieren , da einige Länder bekanntermaßen effektiver als andere Betrug und Steuerflucht bekämpfen .
hu Ezért elkerülhetetlen az adókikerülés elleni küzdelem , és hogy az egész Unióban konkrét lépéseket tegyünk az ilyen intézkedések összehangolása érdekében , minthogy közismert , hogy egyes országok hatékonyabban veszik fel a harcot a csalással és az adókikerüléssel szemben .
Steuerhinterziehung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
adócsalás
de Betreffend die zweite Angelegenheit betrachtet die Kommission Steuerhinterziehung und schädlichen Steuerwettbewerb als wesentliche Hindernisse für die Mobilisierung von Eigenmitteln .
hu A második kérdés tekintetében a Bizottság véleménye szerint az adócsalás és a káros adóverseny képezi a hazai források mozgósításának legfőbb akadályát .

Häufigkeit

Das Wort Steuerhinterziehung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 42945. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.14 mal vor.

42940. Poland
42941. Dissidenten
42942. Hessen-Homburg
42943. Polymere
42944. willigte
42945. Steuerhinterziehung
42946. Solinger
42947. System-Nr
42948. Verpuppung
42949. formt
42950. Raumplanung

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • wegen Steuerhinterziehung
  • der Steuerhinterziehung
  • und Steuerhinterziehung
  • Steuerhinterziehung und
  • Steuerhinterziehung zu
  • zur Steuerhinterziehung
  • Steuerhinterziehung in
  • wegen Steuerhinterziehung zu
  • Steuerhinterziehung verurteilt
  • Steuerhinterziehung angeklagt
  • Steuerhinterziehung zu einer
  • wegen Steuerhinterziehung und
  • Steuerhinterziehung gegen
  • auf Steuerhinterziehung

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʃtɔɪ̯ɐhɪntɐˌʦiːʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Steu-er-hin-ter-zie-hung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Steuer hinterziehung

Abgeleitete Wörter

  • Steuerhinterziehungen
  • Steuerhinterziehungsskandal
  • Steuerhinterziehungsaffäre
  • Steuerhinterziehungsquote
  • Steuerhinterziehungsskandals

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • von einem Gericht in Port of Spain wegen Steuerhinterziehung in den Jahren 1997 bis 1999 zu einer
  • Bestseller . Im darauffolgenden Jahr wurde Pagny der Steuerhinterziehung beschuldigt , außerdem wurde der Film Quand Je
  • : Der Steuereinzieher Miguel de Cervantes sitzt wegen Steuerhinterziehung im Gefängnis und schreibt dort den Roman „
  • Luciano Pavarotti , gegen den seit 1996 wegen Steuerhinterziehung ermittelt worden ist , einen Scheck über 25
Deutschland
  • wurde neben Beihilfe zur Bestechlichkeit auch Bestechung und Steuerhinterziehung vorgeworfen . 2002 saß er drei Monate in
  • verleumdet und es wurden Verfahren wegen Bestechlichkeit und Steuerhinterziehung angestrengt , in denen er später freigesprochen wurde
  • Anklage wegen millionenschweren Betruges . Weitere Anklagen wegen Steuerhinterziehung , Subventionsbetrug und gewerbsmäßiger Patentverletzung liegen bereits seit
  • in Untersuchungshaft genommen „ wegen dringenden Verdachts auf Steuerhinterziehung “ und weil Fluchtgefahr und/oder Verdunkelungsgefahr bestünden .
Deutschland
  • sie ihre Bankkonten in Andorra und Monaco zur Steuerhinterziehung genutzt und ob sie einem Trainingskollegen rezeptpflichtige Arzneimittel
  • die rote Ampel , Anfertigen von Schwarzkopien , Steuerhinterziehung und Schwarzfahren angesehen . Schwerstkriminalität ist in Deutschland
  • Staaten jedoch nicht als Steuerbetrug , sondern als Steuerhinterziehung und ist somit nur eine Gesetzesübertretung und kein
  • Betriebsprüfung kommt es zu einem erheblichen Mehrergebnis . Steuerhinterziehung liegt nicht vor . Bei diesen Fällen wäre
Deutschland
  • die AO die materiellen Vorschriften über Steuerstraftaten ( Steuerhinterziehung ) und Steuerordnungswidrigkeiten ( Steuerverkürzung ) sowie besondere
  • im Kontext anderer Bestimmungen . Beispielsweise ist die Steuerhinterziehung nicht im Strafgesetzbuch , sondern in der Abgabenordnung
  • Abs . 3 AO genannten Fälle besonders schwerer Steuerhinterziehung an die steuerliche Festsetzungsverjährung angepasst worden und beträgt
  • . Beispiel für eine dynamische Verweisung ist die Steuerhinterziehung nach Abs . 1 AO : ... bestraft
SS-Mitglied
  • , dass die Staatsanwaltschaft Bielefeld wegen Bestechung und Steuerhinterziehung gegen einen weiteren ehemaligen Tönnies-Subunternehmer , einen in
  • bei denen ein Ermittlungsverfahren wegen des Verdachts der Steuerhinterziehung läuft . Am 25 . Juni 2010 berichtete
  • weitere Manager des Konzerns wegen des Verdachts auf Steuerhinterziehung . Ende März 2008 wurden die Ermittlungen und
  • 2012 aufgrund von Ermittlungen wegen des Verdachts auf Steuerhinterziehung gegen ihn niederlegte . Seit dem 11 .
SS-Mitglied
  • Steuerfahndung . Sie wurden im Januar 1980 wegen Steuerhinterziehung zu dreieinhalb Jahren Haft verurteilt . Das Studio
  • Haft und am 3 . April 1985 wegen Steuerhinterziehung nochmals zu 12 Jahren Haft verurteilt . Die
  • Lebenserwartung . Augsburg/Deutschland . Max Strauß wurde wegen Steuerhinterziehung zu drei Jahren und drei Monaten Haft verurteilt
  • . Im Jahr 1939 wurde er schließlich wegen Steuerhinterziehung verurteilt und saß eine Haftstrafe von 15 Monaten
Politiker
  • Tokio inhaftiert . Die USA klagten Fischer wegen Steuerhinterziehung an und versuchten , auf diesem Weg die
  • Stadt , organisiert wurde . Schultz wurde wegen Steuerhinterziehung angeklagt , Luciano 1936 zu 30 bis 50
  • Deutschland , nachdem er in Schweden kurzzeitig wegen Steuerhinterziehung angeklagt worden war . Seine in München ansässige
  • einer ( bald wieder fallengelassenen ) Anklage wegen Steuerhinterziehung das „ Exil “ in Deutschland gewählt hatte
Film
  • und ihren Vater Peter begonnen . Beiden wurde Steuerhinterziehung vorgeworfen , da immer wieder Antrittsgelder und Preisgelder
  • keine mehr besuchen kann , weil ihr Vater Steuerhinterziehung begangen hat . Am Ende der dritten Staffel
  • weil ihm zuvor nach der Vermögensanmeldung seiner Kunstwerke Steuerhinterziehung unterstellt worden war . Zudem musste er alle
  • wurden praktisch enteignet , da der Vorwand der Steuerhinterziehung nie nachgewiesen werden konnte . Aeros wurde 1961
Alabama
  • Deutschland . 1964 wurde Porst verhaftet und der Steuerhinterziehung beschuldigt . Nach Bezahlung von 9,5 Millionen DM
  • Urteil erging 1997 : Peter Graf wurde wegen Steuerhinterziehung in Höhe von 12,3 Millionen Mark zu drei
  • vom 15 . Juli 2004 den Tatvorwurf der Steuerhinterziehung in Höhe von 5,2 Millionen als erwiesen an
  • so wurde auch PwC selber einem Verfahren wegen Steuerhinterziehung ausgesetzt , musste 290 Millionen Rubel ( 8,3
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK