Quoten
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Quote |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Quo-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (18)
- Englisch (16)
- Estnisch (9)
- Finnisch (10)
- Französisch (6)
- Griechisch (11)
- Italienisch (13)
- Lettisch (4)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (12)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (17)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Quoten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
квоти
- ( CS ) - Frau Präsidentin , sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen , die Milchwirtschaftskrise hat gezeigt , dass das gesamte europäische auf Quoten basierende Regulierungssystem fehlerhaft und ineffizient ist .
- ( CS ) Г-жо председател , госпожи и господа , кризата в сектора млекопроизводство показва , че европейската система за регулиране , базирано на квоти , като цяло e погрешна и неефективна .
|
Quoten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
квотите
Wie Sie wissen bin ich Französin , und ich war gegen Quoten .
Както знаете , аз съм французойка и бях против квотите .
|
diese Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
тези квоти
|
Sie brauchen strikte Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Нуждаят се от точни квоти
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Quoten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
kvoter
Ohne Quoten werden wir niemals so viele Frauen wie Männer
Uden kvoter får vi aldrig så mange kvinder ind som mænd
|
Quoten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kvoterne
Und nun fördert man die weitere Verödung der landwirtschaftlichen Gebiete in den Bergregionen , indem die Quoten als Sicherheitsnetz abgeschafft werden .
Og nu styrer vi mod yderligere affolkning af landbrugsområderne i bjergene , hvis kvoterne afskaffes og ikke længere danner et sikkerhedsnet .
|
niedrige Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lave kvoter
|
Quoten oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kvoter eller
|
diese Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
disse kvoter
|
nationalen Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nationale kvoter
|
Quoten und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
kvoter og
|
die Quoten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
kvoterne
|
bestimmte Quoten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
overholde bestemte kvoter
|
Quoten geändert |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
kvoter ændres
|
der Quoten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
kvoterne
|
Quoten . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
kvoter .
|
und Quoten |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
og kvoter
|
von Quoten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
af kvoter
|
Quoten für |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
kvoter for
|
und Quoten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
TAC
|
und Quoten und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
og kvoter og
|
Die Milchproduktion unterliegt Quoten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Mælkeproduktion er omfattet af kvoter
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Quoten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
quotas
Das ist das Ergebnis von Quoten , illegalem Fischfang , mangelhafter Verfolgbarkeit der Verarbeitungskette des Fisches und insbesondere die übereifrige Regulierung , die drakonischen Strafmaßnahmen und die Niedrigpreise von Fischimporten zweifelhafter Qualität und zweifelhaften Ursprungs .
This is a result of quotas , illegal fishing , lack of traceability from fish to fork and , in particular , over-zealous regulation , draconian penalties and being undercut by fish imports of dubious quality and dubious origin .
|
Quoten oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
quotas or
|
Quoten und |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
quotas and
|
und Quoten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
and quotas
|
ihre Quoten |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
exceed their
|
von Quoten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
of quotas
|
Quoten für |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
quotas for
|
Quoten für |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
quotas
|
der Quoten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
quotas
|
der Quoten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
of quotas
|
und Quoten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
TACs and quotas
|
und Quoten und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
and quotas and
|
Sie brauchen strikte Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
They need strict quotas
|
Welche Länder überschreiten ihre Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Which countries exceed their quotas
|
Zweiter Punkt : die Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Second point : quotas
|
Sie brauchen strikte Quoten . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
They need strict quotas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Quoten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
kvootide
Zugleich vermeiden sie die Anwendung von Quoten , die nicht nur schwierig umzusetzen , sondern auch falsch wären .
Samal ajal välditakse eeskirjades kvootide kasutamist , mille rakendamine ei oleks mitte üksnes raske , vaid ka vale .
|
Quoten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
kvoodid
Wenngleich ich nicht der Meinung bin , dass Marktintervention hier die Lösung ist , oder dass die Quoten abgeschafft werden sollten , müssen wir dieses Problem mit Nachdruck angehen .
Kuigi ma ei usu , et siin oleks abi turutegevusse sekkumisest või et kvoodid tuleks tühistada , peame me siiski tõsiselt seda olukorda hindama .
|
Quoten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kvoote
Deutsche , schwedische und dänische Fischer überziehen die Quoten ebenfalls .
Saksamaa , Rootsi ja Taani kalurid ületavad samuti kvoote .
|
nationalen Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
riiklike kvootide
|
der Quoten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
kvootide
|
diese Quoten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
need kvoodid
|
Quoten und |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
kvoote ja
|
Sie brauchen strikte Quoten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Nad vajavad rangeid kvoote
|
Sie brauchen strikte Quoten . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Nad vajavad rangeid kvoote .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Quoten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
kiintiöiden
Zweifellos werden wir alle das übliche Gefecht über TAC und Quoten kurz vor Weihnachten erleben , und wir sehen schon das Blei angeflogen kommen .
Epäilemättä voimme kaikki sopivasti juuri joulun alla iskeä TACien ja kiintiöiden kimppuun , ja tästä saamme sopivan aloitteen siihen .
|
Quoten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
kiintiöitä
Zum Glück liegen unsere ja recht unmittelbaren Erfahrungen in der Tschechischen Republik in Bezug auf die erniedrigende und herablassende Behandlung und die ständige Flut von sinnlosen neuen Bedingungen und Quoten sowie einseitigen Restriktionen noch nicht lange zurück .
Onneksi meillä tšekeillä on tuoretta omakohtaista kokemusta tästä alentavasta , holhoavasta käytöksestä ja siitä , miltä tuntuu joutua kohtaamaan jatkuvana virtana yhä uusia turhanpäiväisiä ehtoja ja kiintiöitä ja yksipuolisia rajoituksia .
|
Quoten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kiintiöt
Wir fordern eine gerechte Neuverteilung der Quoten , basierend auf demographischen Kriterien , dem Verbraucherbedarf und den Produktionsmöglichkeiten .
Vaadimme , että kiintiöt jaetaan oikeudenmukaisesti väestömäärän , kuluttajien kysynnän ja tuotantomahdollisuuksien perusteella .
|
von Quoten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
kiintiöiden
|
der Quoten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
|
ihre Quoten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
kiintiöitään
|
Sie brauchen strikte Quoten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
He tarvitsevat tiukkoja kiintiöitä
|
Ich bin nicht für Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
En puhu kiintiön puolesta
|
Sie brauchen strikte Quoten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
He tarvitsevat tiukkoja kiintiöitä .
|
Die Milchproduktion unterliegt Quoten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Maidontuotanto on kiintiöity .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Quoten |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
quotas
Aber ja ! Mit Quoten und Bußgeldern wird unsere Erzeugung auf etwa eine Million Tonnen begrenzt , anstelle der 1,5 Millionen , die wir produzieren können .
Des quotas et des amendes viennent plafonner notre production à un million de tonnes environ , au lieu du 1,5 million que nous pouvons produire .
|
Quoten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
des quotas
|
Quoten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
les quotas
|
nationalen Quoten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
quotas nationaux
|
Quoten und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
quotas et
|
Quoten für |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
quotas pour
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Quoten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ποσοστώσεις
Möglicherweise erweisen sich erstens die Quoten bei gewissen sensiblen Erzeugnissen , z.B. Blumen , nach ein oder zwei Jahren als zu gering .
Πρώτον , ίσως μετά από ένα-δύο χρόνια οι ποσοστώσεις σε ορισμένα ευαίσθητα προϊόντα να είναι αρκετά περιορισμένες όπως ισχύει για τα άνθη .
|
Quoten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ποσοστώσεων
Eine lineare Erhöhung der Quoten alleine wird aber nicht zu dem von Ihnen zugesagten soft landing führen .
Όμως , μια γραμμική αύξηση των ποσοστώσεων δεν αρκεί για να γίνει η ομαλή προσγείωση που υπόσχεστε .
|
Quoten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
τις ποσοστώσεις
|
Quoten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
των ποσοστώσεων
|
nationale Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
εθνικές ποσοστώσεις
|
der Quoten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
των ποσοστώσεων
|
ihre Quoten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ποσοστώσεις τους
|
die Quoten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ποσοστώσεις
|
Sie brauchen strikte Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Χρειάζονται αυστηρές ποσοστώσεις
|
Quoten wirken wie Schlaftabletten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Οι ποσοστώσεις έχουν υπνωτικές επιδράσεις
|
Sie brauchen strikte Quoten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Χρειάζονται αυστηρές ποσοστώσεις .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Quoten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
quote
Wir müssen uns über zwei Dinge klar werden : erstens über die anzuwendenden Quoten und zweitens über die Inhalte .
Dobbiamo chiarirci due aspetti : in primo luogo le quote da applicare e in secondo luogo i contenuti .
|
Quoten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
le quote
|
Quoten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
delle quote
|
Quoten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
contingenti
Außerdem ist laut der Grundverordnung für die Festsetzung der Quotenansprüche lediglich gestattet , dass die Mitgliedstaaten ihre Quoten mit anderen Vertragsparteien austauschen dürfen .
Inoltre il regolamento connesso in materia di fissazione dei diritti al beneficio dei contingenti consente solamente agli Stati membri di scambiare contingenti con altre parti .
|
Quoten und |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
quote e
|
Quoten . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
quote .
|
und Quoten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
TAC e
|
Quoten für |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
quote per
|
der Quoten |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
delle quote
|
die Quoten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
le quote
|
TAC und Quoten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
TAC e
|
Sie brauchen strikte Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hanno bisogno di quote rigide
|
Zweiter Punkt : die Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Secondo punto : le quote
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Quoten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
kvotas
Eine " sanfte Landung " bedeutet , dass wir die Quoten über die Jahre erhöhen und dafür sorgen , dass wir bei Ablauf des Quotensystems im Jahre 2015 nicht von heute auf morgen mit einem drastischen Preisverfall konfrontiert werden , zu dem es käme , wenn wir nichts unternehmen würden .
" Mīkstā piezemēšanās ” faktiski nozīmē , ka mēs palielinām kvotas vairāku gadu laikā un radām situāciju , kad kvotu atcelšanas brīdī , 2015 . gadā , vienas dienas laikā nenāksies pieredzēt strauju cenu kritumu , kā tas varētu notikt , ja mēs neko nedarīsim .
|
Quoten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kvotu
Herausstellen möchte ich , dass eine Anhebung der Quoten um 2 % eigentlich auf eine tatsächliche Erhöhung der Milchproduktion auf Gemeinschaftsebene um nur 0,8 % hinausläuft .
Es vēlētos norādīt , ka kvotu palielinājums par 2 % praktiski nozīmē faktisko piena produkcijas palielinājumu savienības līmenī tikai par 0.8 % .
|
Quoten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kvotām
Eine andere Möglichkeit gibt es nicht , und wir könnten kein totales und allgemeines Verbot der Rückwürfe im Rahmen eines Bewirtschaftungssystems festlegen , das sie fördert , sowohl durch die starre TAC-Regelung und die geltenden Quoten als auch durch das Fehlen geeigneter technischer Maßnahmen , die einen Hauptfaktor zur Verhinderung von Beifängen darstellen und auf deren Revision und Anpassung für den Atlantik wir schon seit Jahren warten .
Mēs nevarējām pieņemt citu pieeju un mēs nevarējām virzīties uz izmetumu pilnu vispārēju aizliegumu ar tādu pārvaldības sistēmu , kas tos veicina , gan ar neelastīgo TAC sistēmu un spēkā esošajām kvotām , gan arī ar atbilstīgu tehnisko pasākumu , kas ir piezveju novēršanas pamatfaktors , trūkumu . Mēs esam gadiem gaidījuši piezveju pārskatīšanu tā , lai tās varētu pielāgot Atlantijas okeānam .
|
Sie brauchen strikte Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Viņiem ir vajadzīgas stingras kvotas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Quoten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
kvotų
Die Bedingungen führten zu Überproduktion , die wir über Quoten zu begrenzen versuchten .
Tokios sąlygos lėmperprodukciją , kurią mes siekiame paversti norma per kvotų sistemą .
|
Quoten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
kvotas
Ich spreche nur ungern von Quoten , denn im Grunde befürworte ich sie nicht .
Nenoriai užsimenu apie kvotas , nes iš esmės jų atžvilgiu esu nusiteikusi priešiškai .
|
Quoten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kvotos
Algerien , Tunesien oder die Türkei haben ebenfalls das Recht , einen Teil ihrer Quoten zu nutzen , um ihre traditionellen Flotten gegen den Wettbewerb der Industrieflotten zu schützen , und ich glaube nicht , dass diese - wie Sie gut wissen kleine - Ausnahme die Effektivität des Wiederauffüllungsplans in irgendeiner Weise herabsetzen würde .
Alžyras , Tunisas ir Turkija taip pat turi teisę panaudoti tam tikrą kvotos kiekį jų tradicinių laivynų apsaugai nuo pramonine žvejyba besiverčiančių laivynų konkurencijos , todėl aš nemanau , kad ši , kaip jums žinoma , labai nežymi išimtis kaip nors sumažins tunų išteklių atkūrimo plano efektyvumą .
|
nationalen Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nacionalinių kvotų
|
Quoten und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
kvotas ir
|
Sie brauchen strikte Quoten . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Jiems reikia griežtų kvotų .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Quoten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
quota
Herr Präsident , meine sehr geehrten Damen und Herren Abgeordneten , meine sehr geehrten Damen und Herren ! Wie Herr Stevenson schon gesagt hat , geht es heute um unseren Vorschlag über die Zugangsbedingungen zur Fischerei auf Tiefseebestände und um den Vorschlag zur Festlegung von TUCs und Quoten für Tiefseearten .
Mijnheer de Voorzitter , geachte afgevaardigden , geachte dames en heren , zoals de heer Stevenson reeds heeft opgemerkt gaat het vandaag om ons voorstel inzake de bijzondere voorwaarden voor de toegang tot diepzeebestanden en om het voorstel inzake de vaststelling van de TAC 's en de quota voor diepzeesoorten .
|
nationalen Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nationale quota
|
von Quoten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
van quota
|
Quoten und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
quota en
|
Quoten für |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
quota voor
|
und Quoten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
en quota
|
die Quoten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
de quota
|
die Quoten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
quota
|
Quoten für |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
quota
|
und Quoten und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
en quota en
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Quoten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
kwot
Neben dieser Anhebung der Quoten müssen wir uns auf die von der Kommissarin vorgeschlagene Abschaffung der Milchquotenregelung nach 2015 vorbereiten und brauchen dazu verschiedene Stützungsmechanismen , die eine hochwertige Milcherzeugung fördern .
Oprócz zwiększenia kwot musimy wspólnie przygotować się do zsinienia systemu kwot mlecznych w 2015 r. zgodnie z wnioskiem Komisji , i dlatego musimy opracować mechanizmy wsparcia , które okażą się prawdziwie pomocne we wspieraniu produkcji jakościowego mleka .
|
Quoten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kwoty
Die Bedingungen führten zu Überproduktion , die wir über Quoten zu begrenzen versuchten .
Warunki takie doprowadziły do nadprodukcji , którą próbowaliśmy rozdzielić poprzez kwoty .
|
Quoten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
parytetów
Quoten sind tatsächlich etwas , ohne dass Frauen es nicht schaffen werden .
Kobiety naprawdę potrzebują parytetów , jeśli chcą coś osiągnąć .
|
Quoten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
połowowych
Wir suchen natürlich trotzdem aktiv nach Mitteln und Wegen , die Bewirtschaftung so zu verbessern , dass die zulässigen Gesamtfangmengen und Quoten sich dahingehend auswirken , dass Rückwürfe auf ein striktes Minimum begrenzt oder vollständig verboten werden .
W świetle powyższego czynnie poszukujemy sposobów i środków poprawy zarządzania , aby przepisy o całkowitych dopuszczalnych połowach oraz o kwotach połowowych działały w sposób zapewniający ograniczenie odrzutów do absolutnego minimum lub też do całkowitego ich zakazu .
|
Quoten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kwotami
Zwar scheuen wir uns noch immer vor Quoten in der Mitbestimmung für Frauen , doch in Politik und Wirtschaft wird mein Vertrauen in die Leistungsgesellschaft , je älter und , wie ich hoffe , weiser ich werde , schmerzhaft auf die Probe gestellt .
Chociaż nie zgadzam się z obowiązkowymi kwotami udziału kobiet , czy to w polityce czy w biznesie , moja wiara w rządy fachowców wciąż wystawiana jest na próbę , w miarę jak się starzeję i , mam nadzieję , staję się mądrzejsza .
|
nationalen Quoten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
kwot krajowych
|
Quoten und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
kwot i
|
brauchen strikte Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Potrzebują rygorystycznych kwot
|
Sie brauchen strikte Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Potrzebują rygorystycznych kwot
|
Sie brauchen strikte Quoten . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Potrzebują rygorystycznych kwot .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Quoten |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
quotas
Darüber kann man sich nicht mit einigen Formeln hinwegtrösten , wie dies der vorliegende Vorschlag , der ein Pseudovorschlag ist , tut , sondern wir brauchen in der Tat eine personelle Lastenteilung nach festen Quoten .
Para isso no basta conformarmo-nos com alguns impressos , tal como o faz esta proposta , que é uma pseudo-proposta , mas precisamos sim de uma repartiço de encargos pessoal , de acordo com quotas correctamente definidas .
|
Quoten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
as quotas
|
Quoten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
das quotas
|
Quoten und |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
quotas e
|
der Quoten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
das quotas
|
die Quoten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
as quotas
|
Quoten für |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
quotas
|
und Quoten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
TAC e
|
der Quoten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
quotas
|
Quoten wirken wie Schlaftabletten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Estas têm um efeito soporífero
|
Sie brauchen strikte Quoten . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Precisam de quotas rígidas .
|
Zweiter Punkt : die Quoten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Segundo ponto : as quotas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Quoten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Ich stimme dem Berichterstatter zu , der bedauert , dass Länder , die Energiepreise subventionieren und es versäumen , Quoten für CO2-Emissionen festzulegen , einen Wettbewerbsvorteil haben könnten .
Trebuie să mă alătur raportorului , care deplânge faptul că țările care subvenționează prețurile energiei și nu limitează sau nu pun în aplicare cotele pentru emisiile de CO2 se pot bucura de un avantaj competitiv .
|
Quoten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
cote
Wir räumen lediglich die Möglichkeit für Mitgliedstaaten ein , Quoten von Landwirten aufzukaufen , um so die Obergrenzen um die aufgekauften Mengen zu kürzen . Aber es ist keine neue Supersteuer , die irgendwelche Landwirte abstrafen wird .
Pur şi simplu le oferim statelor membre care cumpără cote de la agricultori posibilitatea de a reduce limita de kg sau de tone stabilită , însă acest lucru nu reprezintă o nouă suprataxă menită să îi pedepsească pe agricultori .
|
Quoten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
cotelor
Ich bin auch für die von Ihnen vorgeschlagene differenzierte Gewährung der Quoten .
Sunt , de asemenea , în favoarea propunerii de acordare diferenţiată a cotelor .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Quoten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
kvoter
Mit reichlich Heuchelei und Demagogie wird unter dem Vorwand eines widersinnigen , jedem Begriff von Solidarität Hohn sprechenden , angeblichen Rationalismus eine sogenannte Renationalisierung propagiert , die jedoch einzig und allein die Ausgaben betrifft , während die Gemeinschaft weiterhin die ausschließliche Befugnis für die Festlegung jeder Einzelheit der GAP hat - in bezug auf Quoten , Subventionen der Preise und Ausfuhren , Zölle usw . - , ohne daß dem Mitgliedstaat selbst Spielraum für eigene Maßnahmen oder die Ausarbeitung einer eigenen Agrarpolitik bleibt .
Under sken av en absurd rationalitet , fjärran från varje tanke på solidaritet , gör man på ett utomordentligt hycklande och demagogiskt sätt reklam för en tvivelaktig åternationalisering , som emellertid bara kommer att gälla utgifterna , samtidigt som gemenskapen även i fortsättningen kommer att ha den exklusiva behörigheten att utforma varje detalj i den gemensamma jordbrukspolitiken - kvoter , prissstöd och exportbidrag , tullar , mm. , utan att medlemsstaten själv får någon möjlighet att utforma en jordbrukspolitik .
|
Quoten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kvoterna
Vielmehr wird eine Beendigung von Quoten - wie der angenommene Bericht eingesteht , wodurch dies als ein fait accompli dargestellt wird - äußerst ernsthafte Auswirkungen auf den Milchsektor auf den Azoren und auf den gesamten Molkereisektor der Region haben .
Avskaffandet av kvoterna kommer , vilket man medger i betänkandet genom att presentera det som ett fullbordat faktum , ge enorma konsekvenser för mjölksektorn i Azorerna , och för hela regionens mejerisektor .
|
ihre Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sina kvoter
|
Quoten oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kvoter eller
|
ohne Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
utan kvoter
|
die Quoten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
kvoterna
|
Quoten für |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
kvoter för
|
Quoten . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kvoter .
|
Quoten und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
kvoter och
|
und Quoten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
och kvoter
|
der Quoten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
kvoterna
|
der Quoten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
av kvoterna
|
Quoten für |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kvoterna för
|
Sie brauchen strikte Quoten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
De behöver stränga kvoter
|
Die Milchproduktion unterliegt Quoten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Mjölkproduktionen omfattas av kvoter
|
Werden Sie die Quoten heraufsetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kommer ni att öka kvoterna
|
Sie brauchen strikte Quoten . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
De behöver stränga kvoter .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Quoten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
kvót
Angesichts der Vielschichtigkeit unserer Gesellschaften ist dies eindeutig ein Punkt , den die Mitgliedstaaten angehen müssen , und zwar ohne willkürlich auf EU-Ebene festgelegte Quoten und Zielvorgaben .
Vzhľadom na rôznorodý charakter našich spoločností ide zjavne o otázku , ktorú členské štáty musia riešiť , a to bez svojvoľne stanovených kvót a cieľov na úrovni EÚ .
|
Quoten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
kvóty
Wenn ich den Vertrag recht verstanden habe , kann der Rat diesmal die Preise und Quoten einseitig festlegen .
Zo starostlivého čítania zmluvy sa zdá , že Rada môže v tomto čase jednostranne stanovovať ceny a kvóty .
|
der Quoten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
kvót
|
brauchen strikte Quoten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Potrebujú prísne kvóty
|
gegen Quoten . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Kvótam preto hovorím nie
|
Sie brauchen strikte Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Potrebujú prísne kvóty
|
Deshalb bin ich gegen Quoten |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Kvótam preto hovorím nie
|
Sie brauchen strikte Quoten . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Potrebujú prísne kvóty .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Quoten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
kvot
Die Mitgliedstaaten verfügen bereits über Möglichkeiten , durch die Zuweisung von Quoten eine " saubere " Fischerei zu fördern .
Države članice že imajo možnost , da z dodelitvijo kvot podprejo ribištvo z učinkovitejšim ciljnim ulovom .
|
Quoten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Deshalb muss unbedingt sichergestellt werden , dass der Zugang zu Rohstoffen in Drittländern frei ist von ungerechtfertigten Verzerrungen wie Quoten , Ausfuhrzöllen und Ausfuhrverboten .
Zato je nujno zagotoviti , da dostop do surovin iz tretjih držav ne bo omejen z neupravičenimi izkrivljanji , kot so kvote , izvozne dajatve in prepoved izvoza .
|
Quoten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kvotah
Frau Morin-Chartier hat vorhin gesagt , sie habe vor etwa zehn Jahren noch nicht an Quoten geglaubt , heute glaube sie daran : Quoten sind notwendig .
Gospa Morin-Chartier je že dejala , da pred desetimi leti kvotam ni zaupala , a se je njeno mnenje o kvotah zdaj spremenilo : kvote so nujno potrebne .
|
Quoten nach |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
kvot po
|
übertragbarer Quoten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
prenosljivih kvot
|
der Quoten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
kvot
|
Quoten und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
kvote in
|
Sie brauchen strikte Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Potrebujejo natančno določene kvote
|
Sie brauchen strikte Quoten . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Potrebujejo natančno določene kvote .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Quoten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
cuotas
Offensichtlich empfehlen Biologen der Kommission jetzt ein Verbot der Kabeljaufischerei und eine Absenkung anderer Quoten .
Aparentemente , los biólogos están aconsejando a la Comisión prohibir la pesca de bacalao y reducir otras cuotas .
|
Quoten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
las cuotas
|
diese Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
estas cuotas
|
Quoten und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
cuotas y
|
Quoten für |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
cuotas
|
und Quoten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
y cuotas
|
Sie brauchen strikte Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Necesitan cuotas estrictas
|
Sie brauchen strikte Quoten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Necesitan cuotas estrictas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Quoten |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Es ist sehr begrüßenswert , dass die EU im Hinblick auf Gleichstellung wieder führend sein wird ; wir brauchen jedoch auch verbindliche Rechtsvorschriften , wenn die Quoten für Vorstandsmitglieder mehr als nur symbolische Politik sein sollen , und ich hoffe , dass Sie den Mut haben werden , solche einzuführen .
Je velmi dobré , že EU bude znovu stát v čele , pokud jde o rovnost , ale potřebujeme závazné právní předpisy , mají-li být kvóty pro členky řídících orgánů něčím jiným než jen symbolickou politikou , a já doufám , že k tomu budete mít odvahu .
|
Quoten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
kvót
Immer mehr Abgeordneten stimmen der Einführung eines Quotensystems zu , da Quoten im Gesetz verankert werden sollen , wenn die Unternehmen selbst nicht für Änderungen sorgen , um die Gleichstellung von Frauen und Männern im Geschäftsleben zu verbessern .
Stále více poslanců Evropského parlamentu souhlasí se zavedením systému kvót , protože pokud společnosti samotné nezavádějí změny zaměřené na zlepšení rovnosti mužů a žen v oblasti podnikání , existují plány na zakotvení kvót v právních předpisech .
|
Sie brauchen strikte Quoten . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Potřebují striktní kvóty .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Quoten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
kvóták
Mit der Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik dient uns nun der " Gesundheitscheck " dafür , um insbesondere Mittel zu finden , die junge Landwirte unterstützen . Dies sind der Abbau von Bürokratie und die Abschaffung von Quoten , sodass junge Bauern in die Milcherzeugung gehen können , die für sie schon immer eine Möglichkeit des Einstiegs in den Landwirtschaftsbetrieb gewesen ist .
A közös agrárpolitika reformjával az állapotfelmérés lehetővé teszi számunkra , hogy azokra a dolgokra koncentráljuk , amelyek segítik a fiatal gazdálkodókat , és ezek között fontos szerepet kap a bürokrácia csökkentése és a kvóták megszüntetése annak érdekében , hogy a fiatal gazdálkodók is bekapcsolódhassanak a tejtermelésbe , hisz ez az egyik módja számukra a gazdálkodásban való részvételnek .
|
Quoten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kvótákat
Die Situation im Nahen Osten kann nur davon profitieren , wenn wir verlangen , dass die Palästinensische Autonomiebehörde Quoten einführt , damit Frauen Positionen mit politischer Verantwortung einnehmen .
A közel-keleti helyzeten csak javíthat , ha megköveteljük a Palesztin Hatóságtól , hogy vezessenek be kvótákat annak biztosítására , hogy a nők is betölthessenek politikai tisztségeket .
|
Quoten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a kvóták
|
Sie brauchen strikte Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Szigorú kvótákra van szükségük
|
Sie brauchen strikte Quoten . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Szigorú kvótákra van szükségük .
|
Häufigkeit
Das Wort Quoten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 36547. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.40 mal vor.
⋮ | |
36542. | rückblickend |
36543. | Italienern |
36544. | Piece |
36545. | Bullet |
36546. | Nägel |
36547. | Quoten |
36548. | 980 |
36549. | niemanden |
36550. | topologischen |
36551. | Dorian |
36552. | Avon |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Einschaltquoten
- Sendeplatz
- ausgestrahlt
- ausgestrahlten
- Quote
- erstausgestrahlt
- ZDFneo
- ausgestrahlte
- RTL
- Pay-TV-Sender
- Sendungen
- Free-TV-Sender
- ITV
- Sendestart
- KI.KA
- Viacom
- Preiserhöhung
- Gewinnzahlen
- Lohnkosten
- Nachfrage
- Umsatzzahlen
- Lebenshaltungskosten
- CBS
- öffentlich-rechtlichen
- Nachrichtensendung
- Preissteigerungen
- Verbraucherpreise
- Ölpreise
- Rohstoffpreise
- Arbeitslosenzahl
- gestiegener
- Marktpreise
- Preissteigerung
- Sendegebiet
- Preissenkungen
- Sinkende
- Umsätze
- Gewinne
- Mietkosten
- SRF
- Preisschwankungen
- Budgets
- Marktanteils
- verteuert
- Renditen
- Ziehung
- Sozialausgaben
- Inflationsrate
- Preiserhöhungen
- tv
- Nominallöhne
- Gehälter
- Transportkosten
- amortisieren
- Geringverdiener
- Steuersätze
- konjunkturellen
- Kreditzinsen
- Preissenkung
- Wirtschaftslage
- Energiepreise
- Steuerlast
- prognostizierten
- Mieten
- Lohnerhöhungen
- Margen
- Lohnstückkosten
- Frachtraten
- Verkaufserlöse
- prozentual
- Reallöhne
- Inflationsraten
- Transferleistungen
- Preisentwicklung
- Umweltprämie
- Löhnen
- Lebensmittelpreise
- unterdurchschnittlichen
- Versicherungsprämien
- Zahlungsmoral
- Ziehungen
- Marktlage
- Finanzbedarf
- Fixkosten
- Ölpreis
- Gebührenpflicht
- empfangbar
- Profitabilität
- schlechtere
- Subventionierung
- Verkaufspreises
- Strompreise
- Marktbedingungen
- Arbeitslosenrate
- Zinssätze
- Aktienkurse
- Ersparnis
- Vertragsdauer
- Investitionen
- Löhne
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Quoten
- Quoten der
- schlechter Quoten
- Quoten für
- Die Quoten
- Quoten von
- Quoten und
- gute Quoten
- Quoten in
- Quoten eingestellt
- Quoten wurde
- schlechten Quoten
- die Quoten der
- guten Quoten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈkvoːtn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- steten
- Goten
- Triosonaten
- Athleten
- bedrohten
- Satelliten
- verbieten
- Testpiloten
- Diäten
- Mandaten
- Literaten
- separaten
- späten
- Musketen
- Christdemokraten
- hüten
- Taten
- Heldentaten
- vonnöten
- Dienstboten
- desolaten
- bieten
- Rivalitäten
- Diplomaten
- Interpreten
- baten
- Gräueltaten
- zurücktreten
- Resultaten
- Entitäten
- Poeten
- Interkontinentalraketen
- Antisemiten
- Vorräten
- Eremiten
- Varietäten
- Substraten
- Adressaten
- Industriestaaten
- Torpedobooten
- Gewalttaten
- Aktivitäten
- Autoritäten
- Einschaltquoten
- Zertifikaten
- Industriegebieten
- Habitaten
- Bundesstaaten
- Grenzgebieten
- Idioten
- Ostgebieten
- Konvertiten
- anbieten
- Sunniten
- Nieten
- beigetreten
- beitraten
- Brutgebieten
- Gameten
- Stadträten
- Auftreten
- aufgetreten
- Feuchtgebieten
- gerieten
- Propheten
- Westgoten
- Spaten
- Blüten
- boten
- Daten
- Randgebieten
- Kandidaten
- Klaviersonaten
- Requisiten
- Fluten
- Erythrozyten
- Führungsqualitäten
- vermieten
- Tapeten
- Fußsoldaten
- Kroaten
- gebieten
- Planeten
- Handelsrouten
- Advokaten
- Formaten
- Prioritäten
- Oblaten
- auftreten
- Braten
- Taufpaten
- Quadraten
- heiraten
- Präsidentschaftskandidaten
- drehten
- Abodriten
- eingetreten
- Qualitäten
- Biathleten
- Meteoriten
Unterwörter
Worttrennung
Quo-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Quotenplätze
- Quotenplatz
- Quotenregelung
- Quotenmeter.de
- Quotenregelungen
- Quotenerfolg
- Quotenmeter
- Quotenbedingung
- Quotenverfahren
- Quotenrekord
- Quotenstichprobe
- Quotenkonsolidierung
- Quotensystem
- Quotenhit
- Quotenverhältnis
- Quotenvorrecht
- Quotenstichproben
- Quotenmodell
- Quotenschaden
- Quotendruck
- Quotenbringer
- Quotenplätzen
- Quotengarant
- Quotentief
- Quotenrenner
- Quotenfrau
- Quotenverlauf
- Quotenrückversicherung
- Quotenrente
- Quotenerfolge
- Nationen-Quotenplätze
- Quotensteigerung
- Quotensystems
- Quotenjagd
- Quotenrückgang
- Quotenentwicklung
- Quotenkartell
- Quotenvorrechts
- Quotengesetz
- Quotensysteme
- Quotenabsprachen
- Quotenverlusten
- Quotenaktie
- TV-Quoten
- Quoten-taz
- Quotenstartplätze
- Quotenkiller
- Quotenwerte
- Quotenrüben
- Quotenanstieg
- Quotenbeschränkung
- Quotengier
- Quotenkrieg
- Quotenvorgabe
- Quotenmerkmale
- Quotenkosten
- Quoteneinbruch
- Quotenpolitik
- Quotenneger
- Quotenrückgangs
- Quotenpartei
- Quotenverlust
- Quotenvergabe
- Quotenschadens
- Quotenrekorde
- Quotenmaschine
- Quoten-Auswahlverfahren
- Quotenanrechnung
- Quotenverstärkung
- Quotenerhöhungen
- Einschalt-Quoten
- Quotenerwartungen
- Quotengerechtigkeit
- Quotenboxen
- Quotenerfüllung
- Quotenkartells
- Quotenproblemen
- Quotenvorgaben
- Quotenmessung
- Quotengründen
- Quotenzwang
- Quotenaufschwung
- Quotenfänger
- Quotenpflicht
- Quotenfrauen
- Quotenmodellen
- Positiv-Quoten
- Quotenblut
- Quotenplan
- Quotentest
- Quotensieg
- Quotenrenten
- Quotenkriege
- Quotenmessungen
- Quotenmengen
- Quoten-Initiative
- Quoteneinbußen
- Quotenaussichten
- Zeige 48 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fernsehserie |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Texas |
|
|
Film |
|
|
Fernsehsendung |
|