Häufigste Wörter

Besatzungen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Besatzung
Genus Keine Daten
Worttrennung Be-sat-zun-gen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Besatzungen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
екипажите
de Der Plan betrifft in diesem Wirtschaftsbereich vor allem die Eigner , Betreiber und Besatzungen pelagischer Fischereifahrzeuge , die in den Verbreitungsgebieten des westlichen Stöckerbestands tätig sind , nämlich in der Nordsee , in Gebieten westlich der Britischen Inseln , im westlichen Ärmelkanal , in den Gewässern westlich der Bretagne , im Golf von Biskaya und in den Gewässern nördlich und nordwestlich von Spanien . Sein Hauptziel ist die Gewährleistung der Nutzung lebender aquatischer Ressourcen in wirtschaftlich , ökologisch und sozial nachhaltiger Weise .
bg Засегнатите от този план главни елементи на сектора са собствениците , операторите и екипажите на корабите за риболов на пелагични видове , действащи в зоната на разпространение на западния запас от атлантически сафрид , а именно Северно море , районите на запад от Британските острови , западната част на Ламанша , водите западно от Бретан , Бискайския залив и водите край северна и северозападна Испания , като основната цел е експлоатация на живите водни ресурси , осигуряваща устойчиви икономически , екологични и обществени условия .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Besatzungen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
besætningerne
de Dieser Druck muß auch die ständig aktualisierte Ausbildung der Besatzungen und des sonstigen Personals sowie mit Bestleistungen zu vereinbarende Arbeitsbedingungen betreffen .
da Denne pression skal ligeledes omfatte en bestandigt fornyet uddannelse af besætningerne og det øvrige personale og arbejdsvilkår , der er forenelig med det bedste præstationer .
Besatzungen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
besætningernes
de Wir sprechen hier nicht nur über das Problem der Meeresverschmutzung , von dem zum Beispiel im Zusammenhang mit doppelwandigen Öltankern die Rede war ; wir sprechen über etwas , was darüber hinausgeht , nämlich die Sicherheit der Besatzungen auf Gemeinschaftsschiffen und auf Schiffen , die unsere Küsten anlaufen .
da Her taler vi ikke bare om problemet med havforurening , som vi f.eks . nævnte i forbindelse med olietankskibe med dobbelt skrog , vi taler om noget , der er vigtigere , nemlig besætningernes sikkerhed på Fællesskabets skibe og på de skibe , der passerer vores kyster .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Besatzungen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
crews
de Sollten wir denn aber nicht auch - und ich fordere Herrn Kommissar Kinnock auf , dies zu prüfen - die Kompetenz und die Qualifikation der Besatzungen prüfen , die auf diesen spezifischen Schiffen Dienst tun ?
en But - and I would ask Commissioner Kinnock to take this on board - should we not also exercise control over the competence and qualifications of the crews that sail those particular ships ?
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Besatzungen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
miehistön
de Dieser Druck muß auch die ständig aktualisierte Ausbildung der Besatzungen und des sonstigen Personals sowie mit Bestleistungen zu vereinbarende Arbeitsbedingungen betreffen .
fi Painostuksen avulla on pyrittävä edistämään myös miehistön ja muun henkilökunnan jatkuvasti uudistuvaa kouluttamista sekä mahdollisen hyvät suoritukset mahdollistavia työolosuhteita .
Besatzungen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
miehistöjen
de Sie müssen außerdem bei der Erarbeitung flexibler Formen der Beschäfigung und der Zusammensetzung von Besatzungen mitwirken , so daß der Einsatz der neuen Technologien auf den Schiffen und auf allen Ebenen der Branche erleichtert wird .
fi Lisäksi harjoitettava yhteistyötä , jotta löydettäisiin joustavia työllistämistapoja ja kyettäisiin sopimaan miehistöjen koostumuksesta , mikä taas helpottaisi uuden teknologian käyttöönottoa laivoissa sekä kaikilla merenkulun sektoreilla .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Besatzungen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
équipages
de Herr Kohliček und Frau Ayala Sender sprachen über Piloten und Besatzungen .
fr M. Kohliček et Mme Ayala ont parlé des pilotes et des équipages .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Besatzungen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
πληρωμάτων
de Sie kann nur mittels Qualität erreicht werden : der Qualität der Schiffe , der Qualität der Besatzungen , die durch angemessene Ausbildungs - und Arbeitsbedingungen gesichert wird .
el Μπορεί μόνο να επιτευχθεί μέσω της ποιότητας · της ποιότητας των πλοίων , της ποιότητας των πληρωμάτων , τα οποία διαφυλάσσονται μέσω των αξιοπρεπών συνθηκών εργασίας και εκπαίδευσης .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Besatzungen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
equipaggi
de Das erste Element besteht in Anstrengungen zur gezielten Ausbildung von Besatzungen , die aus Angehörigen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union bestehen , ehe die Anheuerung von Seeleuten aus Drittstaaten gefördert und erleichtert wird , worauf die vorliegende Richtlinie abzuzielen scheint .
it Il primo è l'aspetto proattivo della formazione di equipaggi composti da cittadini di Stati membri dell ' Unione , prima di incoraggiare e facilitare l'assunzione di marittimi cittadini di paesi terzi , come tende a fare la presente direttiva .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Besatzungen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
bemanningen
de Es ist wichtig zu unterstreichen , daß in diesem Bereich weltweite Maßnahmen nötig sind , um die Ausbildung der Seeleute und ihre Qualifikationen zu verbessern , und es für Schiffseigner weniger interessant zu machen , billige Besatzungen mit geringen Qualifikationen einzusetzen .
nl Het is belangrijk om te benadrukken dat op dit gebied wereldwijde inspanningen nodig zijn om de opleiding en kwalificaties van zeelieden te verbeteren en het minder verleidelijk voor reders te maken om gebruik te maken van goedkope , minder vakbekwame bemanningen .
Besatzungen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
bemanning
de Während der Aussprache wurden die Fragen der Besatzungen angesprochen .
nl Tijdens het debat hebben verschillende sprekers het vraagstuk van de bemanning aangekaart .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Besatzungen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
załóg
de Deshalb müssen wir einerseits für eine langfristige Nutzung lebender aquatischer Ressourcen unter für Nachhaltigkeit und Entwicklung notwendigen Bedingungen sorgen und dürfen andererseits auch den sozialen Aspekt - die Eigner , Betreiber und Besatzungen der Fischereifahrzeuge - nicht außer Acht lassen .
pl Dlatego musimy myśleć zarówno o długoterminowej eksploatacji żywych zasobów wodnych , która zapewni warunki niezbędne do zachowania równowagi i rozwoju , a także o kwestiach społecznych - tj . o sytuacji właścicieli , operatorów i załóg pelagicznych statków rybackich .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Besatzungen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
tripulações
de Es liegen einige Änderungsvorschläge vor , die die Formulierungen der Kommission abmildern sollen , unter dem Vorwand , keine Hexenjagd gegen die Kapitäne und Besatzungen zu entfesseln .
pt Algumas alterações visam atenuar as formulações da Comissão , a pretexto de evitar uma caça às bruxas contra os comandantes e as tripulações .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Besatzungen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
besättningar
de Durch die Abänderung wird jetzt zwar die Möglichkeit für sehr niedrig entlohnte Besatzungen aus Ländern der Dritten Welt beschränkt , das Laden und Löschen an den Kais von den vor Ort registrierten Hafenarbeitern zu übernehmen , dies zu überwachen ist jedoch schwierig .
sv Visserligen begränsas nu genom ändring möjligheten att mycket lågbetalda besättningar från länder i tredje världen tar över lastning och lossning på kajen från de registrerade lokala hamnarbetarna men kontrollen på det blir svår .
Besatzungen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
besättningarna
de Ein weiterer maßgeblicher Punkt ist ohne Zweifel die Festlegung von Maßnahmen zum Schutz der Besatzungen sowie die Möglichkeit , andere in der Kette zu belangen .
sv En annan punkt som hör hit är utan tvekan ett beslut om åtgärder för att skydda besättningarna , och möjligheten att åtala andra som är inblandade i händelsekedjan .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Besatzungen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
posádky
de Darum fordern wird , dass die Europäische Kommission sofort präventive Maßnahmen ergreift und für mehr Schulungen , Unterweisungen und Auffrischungskurse für Stauer und Besatzungen sorgt .
sk Preto požadujeme , aby Európska komisia podnikla okamžité preventívne opatrenia , viac odborných , inštruktážnych a doškoľovacích kurzov pre prístavných robotníkov a posádky .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Besatzungen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
posadk
de Dies unterstreicht die Bedeutung , die in der Gemeinschaft der Implementierung neuer Technologien und Organisationssysteme , in erster Linie zum Umweltschutz und zur Verbesserungen der Lebensverhältnisse von Besatzungen , zukommt .
sl To poudarja pomen Skupnosti pri uvajanju novih tehnologij in organizacijskih sistemov , zlasti tistih , ki se nanašajo na varstvo okolja in izboljšanje življenjskih standardov posadk .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Besatzungen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
tripulaciones
de Allerdings ist klar , dass es Diskussionen in diesem Bereich gibt ; einige Besatzungen haben entschieden , nicht in Gebiete mit bekannten Grippefällen zu fliegen , was einen weiteren Rückgang bei den Fluggastzahlen verursacht hat .
es No obstante , está claro que existe un debate en el sector ; algunas tripulaciones han decidido no volar a zonas con casos conocidos de gripe , lo que ha provocado una reducción añadida del número de pasajeros .
Besatzungen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tripulación
de . ( FR ) Wir haben uns zwar bei dem Bericht Mastorakis zur Einrichtung einer Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs enthalten , doch stimmen wir für den Bericht Sterckx , denn dieser sieht konkrete Maßnahmen zur Begrenzung von Umweltrisiken sowie von Gefahren für Leib und Leben der Besatzungen vor .
es . ( FR ) Aunque nos abstengamos sobre el informe Mastorakis , que instituye una Agencia Europea para la Seguridad Marítima , votaremos a favor del informe Sterckx , porque contempla medidas concretas para limitar los riesgos de contaminación , así como los factores que hacen peligrar la vida de la tripulación .

Häufigkeit

Das Wort Besatzungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 24245. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.32 mal vor.

24240. auflösen
24241. erkunden
24242. Eugenio
24243. Privatrecht
24244. Simeon
24245. Besatzungen
24246. Denise
24247. Bürgerrechte
24248. Islanders
24249. Dalai
24250. Lichte

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Besatzungen
  • Besatzungen der
  • der Besatzungen
  • den Besatzungen
  • die Besatzungen der
  • Die Besatzungen
  • Besatzungen von
  • und Besatzungen
  • Besatzungen und
  • ihren Besatzungen
  • deren Besatzungen
  • Die Besatzungen der
  • den Besatzungen der
  • die Besatzungen von
  • Besatzungen der Schiffe
  • Besatzungen , die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈzaʦʊŋən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Be-sat-zun-gen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • U-Boot-Besatzungen
  • Tornado-Besatzungen
  • Tiger-Besatzungen
  • ISS-Besatzungen
  • Shuttle-Besatzungen
  • Sojus-Besatzungen
  • Bomber-Besatzungen
  • Seehund-Besatzungen
  • Wasserwerfer-Besatzungen
  • U-Boots-Besatzungen
  • US-Besatzungen
  • AWACS-Besatzungen
  • Einsatz-Besatzungen
  • Panzer-Besatzungen
  • Kampfflugzeug-Besatzungen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Schiff
  • März 1911 in A Coruña statt , die Besatzungen zweier britischer Schiffe aus Gloucester und Liverpool trafen
  • den Philippinen , Shanghai und Singapur . Die Besatzungen für die Boote wurden in den Mittelschulen gesucht
  • maximal . Die beiden Schiffe fuhren mit französischen Besatzungen nach Belém in Brasilien , wo sie am
  • dem Umbau fuhren die beiden Schiffe mit französischen Besatzungen nach Belém in Brasilien , wo sie am
Schiff
  • - oder Hubschrauberträger hinzu . Die Schiffe und Besatzungen wechseln normalerweise alle sechs Monate , gelegentlich können
  • 1992 an andere Verbände abgegeben oder ausgemustert . Besatzungen und Boote werden getrennt voneinander geführt , so
  • Anzahl von Personen , wie zum Beispiel die Besatzungen mehrerer Flugzeuge . Um die Rettungsboje laufen außerhalb
  • Sie erhielten die blauen Bordnummern , die den Besatzungen dazu dienten , ihre Flugzeuge untereinander unterscheiden zu
Schiff
  • Ausrüstung oder Vorräte , unter Kriegsbedingungen lebten die Besatzungen trotzdem zum Teil wochenlang auf den Booten .
  • es gab keine Vorräte zu kaufen . Die Besatzungen der Schiffe , die für die Choctaw angemietet
  • angewiesen , dass die Hafenstädte ihm Schiffe und Besatzungen zur Verfügung stellten . Im Gegenzug gewährte der
  • Südamerika befindlichen Schiffe verzögerte sich , da die Besatzungen häufig die Maschinen unbrauchbar gemacht hatten . Als
Schiff
  • sein . Dazu zählten Ausbildungsstand und Motivation der Besatzungen vom Admiral bis zum Seemann sowie die größere
  • der operativen Kontrolle der Marine stehen und gemischte Besatzungen haben . In der Vergangenheit gab es für
  • . 3 . Das Abzeichen kann auch an Besatzungen der sonstigen mit dem Flottenstreitkräften eingesetzten Schiffe ,
  • aufstellen , deren Aufgabe neben der Ausbildung neuer Besatzungen für den Aufbau der Marine noch immer in
Schiff
  • üblich war . Auf Nachfrage gaben jene drei Besatzungen an , das Flugzeug von Admiral Ugaki habe
  • Stahl ) und für den Betrieb mit jungen Besatzungen umbauen . Dazu wurde die Amphitrite wieder als
  • das Fahrzeug in eine Werft gebracht und die Besatzungen ausgetauscht . Von dort ging es nach Alexandria
  • an den Verlust weiterer Lübecker Schiffe und ihre Besatzungen . An den Kapellenwänden hängen Kränze und Schleifen
Wehrmacht
  • Herbert Sander die sofortige Hinrichtung der gefangenen US-amerikanischen Besatzungen , die der SS in die Hände gefallen
  • Kriegsgefangenschaft . Für ihren Mut erfahren die überlebenden Besatzungen sowie die Hinterbliebenen durch Kamikazeaktionen Gefallener teilweise heute
  • an . Bei den Kämpfen mit restlichen deutschen Besatzungen und Angehörigen des Volkssturms soll Newell eine Zerstörung
  • den Plan Peking konnten wertvolle Einheiten mitsamt ihren Besatzungen den Alliierten erhalten bleiben , die im weiteren
Wehrmacht
  • erwiderten das Feuer nicht , denn auch die Besatzungen dieser Batterie suchten fast geschlossen das Weite .
  • . Weder die herbeigeeilten Streckenposten , noch die Besatzungen von vier Rettungsfahrzeugen konnten die Flammen eindämmen .
  • “ schwor er die Schiffsbesatzungen und speziell die Besatzungen der Flugzeugstaffeln , die den Angriff fliegen sollten
  • Handgranaten außer Gefecht gesetzt werden konnte . Die Besatzungen an der Front bekämpften dieses Problem , indem
Wehrmacht
  • meist Polikarpow Po-2 , z.T. auch mit weiblichen Besatzungen , nächtliche Störangriffe gegen Bodenziele zu fliegen .
  • ) . Später umgerüstete Einheiten waren mit regulären Besatzungen der Handelsmarine besetzt . Die Flugzeuge wurden von
  • herzustellen . Die Wasserflugzeuge und Flugboote hatten gemischte Besatzungen ; insbesondere die Beobachter kamen von der Marine
  • , waren gechartert worden und flogen mit sowjetischen Besatzungen . 1983 wurde eine zweite Version mit zusätzlichem
Kriegsmarine
  • eine Reihe von englischen Handelsschiffen geentert und die Besatzungen über Bord geworfen . Am 10 . August
  • Isabell ab und versenkten sie , nachdem die Besatzungen die Schiffe verlassen hatten . Lediglich das Lazarettschiff
  • , welches die Karlsruhe versenken konnte . Die Besatzungen und die Passagiere aller gekaperten Schiffe wurden vollzählig
  • Santa Isabell und versenkten sie , nachdem die Besatzungen die Schiffe verlassen hatten . Lediglich die Seydlitz
Spiel
  • Return ( CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE ) auszudrücken versuchten . Manche Besatzungen gaben ihren Maschinen einen Bezug zum Ruhrgebiet .
  • hatte . Zudem gab es Kommunikationsprobleme zwischen den Besatzungen . Obwohl Englisch die offizielle Projektsprache war ,
  • Marcus Rediker hat ebenfalls die Beziehungen zwischen den Besatzungen von Piratenschiffen untersucht . Nach seiner Schätzung lassen
  • entstehen Freundschaften zwischen der KI und Mitgliedern der Besatzungen ( wie beispielsweise zwischen Dylan Hunt und der
Deutsches Kaiserreich
  • die genaueste Landung aller Apollo-Missionen . Wie die Besatzungen von Apollo 11 und Apollo 12 mussten auch
  • an der ISS angekoppelt war , arbeiteten deren Besatzungen für etwa ein bis zwei Wochen auf der
  • , William R. Pogue Zu den Aufgaben der Besatzungen zählten zunächst die Reparatur der beschädigten Raumstation .
  • Kohoutek war der erste Komet , der von Besatzungen der Weltraumstationen beobachtet wurde : Es waren Skylab
Deutsches Kaiserreich
  • gegliedert , wobei die fünfte Staffel nur zwei Besatzungen hatte : Am 8 . August 1941 wurden
  • Oktober zum 4 . November stattgefunden . 13 Besatzungen haben während einer Woche an einem intensiven Wettbewerb
  • war , wurden ab Mai 1982 jeweils zehn Besatzungen pro Kurs ausgebildet . Im August 1982 hatte
  • 11 . September in Algier weiter , 23 Besatzungen erreichten Tunis an diesem Tag , am 12
Flugzeug
  • Kälte - sehr gut und war bei seinen Besatzungen wegen des Fahrkomforts im Gelände und seiner Geschwindigkeit
  • die Rohrmündung über Wasser lag . Bei den Besatzungen waren die U-Boot-Monitore wegen ihrer Probleme nicht beliebt
  • zu niedrig empfunden . Außerdem konnten sich die Besatzungen nicht mit der engen Kabine und der schlechten
  • sich auch das Fehlen von erfahrenen Piloten und Besatzungen bemerkbar , die Erfahrung im Fliegen auf langen
Makedonien
  • Tamphilus , da sich dort nur wenige seleukidische Besatzungen befanden . Philipp traf im Westen Thessaliens jedoch
  • nach Istanbul umgesiedelt , und einige der serbischen Besatzungen der Donauflotte traten als Segler in die osmanische
  • verbündeten griechischen Städte Süditaliens , die Schiffe und Besatzungen je nach Bedarf zu stellen hatten . Im
  • eine andere ersetzt wurde , machten die makedonischen Besatzungen nieder . Alexander zog Truppen zusammen und marschierte
Royal Navy
  • Lehrgängen bei Daimler-Benz und Maybach geschickt und die Besatzungen machten auf den Werften Baubegleitung ( oder Baubelehrung
  • an Anzahl sowohl der Kanonen als auch der Besatzungen seinem englischen Gegner - Admiral Smith mit der
  • zum Ende des Krieges diente die Buéa den Besatzungen deutscher Schnellboote in der Ostsee als Unterkunft und
  • genannte Schnellbootgruppe Klose , eine Marineeinheit mit deutschen Besatzungen und Schnellbooten aus dem Zweiten Weltkrieg . Die
Ohio
  • , von ihnen aus wurden zum Teil die Besatzungen der Wachtürme und die Grenzstreifen abkommandiert . In
  • den Main zu behindern . Die Befestigungen und Besatzungen der Festung Mainz wurden verstärkt , zudem schlug
  • eine für Österreich-Ungarn bedrohliche Lage : Außer den Besatzungen von Festungswerken befanden sich die aktiven Truppen ,
  • Verlegung nach Welschtirol ( Ob sich die eingeteilten Besatzungen der Festungswerke bereits auf der Hochfläche der Sieben
Adelsgeschlecht
  • abermals . Auch nach dem Krieg musste Leer Besatzungen erdulden . Die Auseinandersetzungen zwischen den mittlerweile gefürsteten
  • verwiesen . Der Dreißigjährige Krieg brachte häufig wechselnde Besatzungen - u. a. schwedische und sächsische - ,
  • Mit Beginn des Siebenjährigen Krieges war Wittenberg wechselnden Besatzungen ausgesetzt mit dem Resultat , dass die Preußen
  • der Zeit , wie Pest , Kriege und Besatzungen raubte und mordete er über längere Zeit .
Fluggesellschaft
  • Dem gegenüber kehrten 128 italienische Flugzeuge und deren Besatzungen nicht mehr vom Einsatz zurück . Roberto Gentilli
  • Weltrekorde auf einer 100-km-Strecke aufgestellt werden . Die Besatzungen B. Anopow beziehungsweise T. Russijan flogen die Strecke
  • Dem gegenüber kehrten 3.128 deutsche Flugzeuge und deren Besatzungen nicht mehr vom Einsatz zurück . FA =
  • ( BFW M 23b ) und zwei italienischen Besatzungen . Die meisten anderen Teilnehmer flogen ohne einen
Militär
  • sich an den gleichen Stellen . Neben den Besatzungen gepanzerter Fahrzeuge verwenden auch die Freifallspringer und die
  • Mündungslastigkeit . Die APS sollte vor allem bei Besatzungen von gepanzerten Fahrzeugen und als persönliche Waffe bei
  • . Die MP 38 war ursprünglich für die Besatzungen gepanzerter Fahrzeuge entwickelt worden . Aufgrund ihrer Führigkeit
  • anderen Funkgeräten und einer Klimaanlage ) mit ihren Besatzungen unterstellt . Der Einsatz erfolgte in drei Kontingenten
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK