Häufigste Wörter

Zwangsarbeit

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Zwangsarbeiten
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Zwangs-ar-beit
Nominativ die Zwangsarbeit
die Zwangsarbeiten
Dativ der Zwangsarbeit
der Zwangsarbeiten
Genitiv der Zwangsarbeit
den Zwangsarbeiten
Akkusativ die Zwangsarbeit
die Zwangsarbeiten
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Zwangsarbeit
 
(in ca. 46% aller Fälle)
принудителен труд
Zwangsarbeit
 
(in ca. 27% aller Fälle)
принудителен
de Die jüngsten Ergebnisse der Internationalen Arbeitsorganisation haben ergeben , dass weltweit mindestens 2,45 Millionen Menschen durch Menschenhandel zur Zwangsarbeit gezwungen werden .
bg Последните констатации на Международната организация на труда разкриха , че навсякъде по света има поне 2,45 милиона души , подложени на принудителен труд в резултат на трафика на хора .
Zwangsarbeit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
принудителния
de So werden in dem Bericht die Abschaffung von Zwangsarbeit und von Kinderarbeit gefordert , und es wird darin auch die Notwendigkeit betont , einen größeren Schwerpunkt auf die Arbeitnehmerrechte zu legen .
bg Докладът настоява за премахване на принудителния труд , а така също и на детския труд , и освен това изтъква необходимостта от обръщане на по-голямо внимание върху защитата на правата на работниците .
Zwangsarbeit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
принудителния труд
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Zwangsarbeit
 
(in ca. 98% aller Fälle)
tvangsarbejde
de Sie müssen nicht nur Zwangsarbeit schlechthin , sondern Schwerstarbeit leisten .
da De er ikke blevet idømt tvangsarbejde , men hårdt arbejde .
oder Zwangsarbeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
eller tvangsarbejde
Zwangsarbeit und
 
(in ca. 73% aller Fälle)
tvangsarbejde og
Zwangsarbeit .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
tvangsarbejde .
Zwangsarbeit afrikanischer Kinder
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Afrikanske børn i tvangsarbejde
gibt Zwangsarbeit .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
om tvangsarbejde .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Zwangsarbeit
 
(in ca. 83% aller Fälle)
forced labour
Zwangsarbeit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
forced
de Werden die Zollpräferenzen wieder eingeräumt , wenn der Zwangsarbeit ein Ende gesetzt wurde ?
en Will the preferences be restored if forced labour is abolished ?
Zwangsarbeit .
 
(in ca. 69% aller Fälle)
forced labour .
Zwangsarbeit und
 
(in ca. 59% aller Fälle)
forced labour and
Zwangsarbeit afrikanischer Kinder
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Forced labour by African children
Wir beklagen die Zwangsarbeit .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
We deplore forced labour .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Zwangsarbeit
 
(in ca. 39% aller Fälle)
  • sunniviisilise
  • Sunniviisilise
de Die arbeitsrechtlichen Kernstandards in den acht IAO-Übereinkommen betreffen vor allem die Vereinigungsfreiheit und das Recht auf Kollektivverhandlungen sowie die Abschaffung von Zwangsarbeit , von Diskriminierungen am Arbeitsplatz und von Kinderarbeit .
et kirjalikult . - ( RO ) Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni kaheksasse konventsiooni on koondatud tööõiguse põhinormid , mis keskenduvad ühinemisvabadusele ja kollektiivläbirääkimistele , sunniviisilise ja kohustusliku töö kaotamisele , diskrimineerimise kaotamisele tööhõive - ja ametiküsimustes ning laste tööjõu kasutamise kaotamisele .
Zwangsarbeit
 
(in ca. 18% aller Fälle)
sunnitöö
de Umerziehung durch Zwangsarbeit und Inhaftierung ohne Anklage werden heute als Strafen für Vergehen wie unerlaubtes Anschlagen von Plakaten , Taxifahren ohne Zulassung und Betteln , um nur einige zu nennen , verhängt .
et Taasharimist sunnitöö abil ja vangistust ilma süüdistuseta kasutatakse nüüd karistustena rikkumiste eest , mõne näitena arvete volitamata postitamine , litsentsita takso juhtimine ja kerjamine .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Zwangsarbeit
 
(in ca. 43% aller Fälle)
pakkotyön
de Sozialdumping durch Kinder - und Zwangsarbeit muß künftig durch entsprechende Klauseln in den Handelsverträgen ausgeschlossen werden und darf nicht einfach als normal hingenommen werden .
fi Lapsi - ja pakkotyön aiheuttama sosiaaliturvan polkumyynti on tulevaisuudessa suljettava pois kauppasopimuksissa erityisillä lausekkeilla eikä sitä saa pitää vain aivan normaalina .
Zwangsarbeit
 
(in ca. 16% aller Fälle)
pakkotyöhön
de Die EU schätzt , dass die Hauptopfer von Menschenhandel Frauen und Kinder sind , die für die Prostitution ( 43 % ) oder Zwangsarbeit ( 32 % ) ausgebeutet werden .
fi EU katsoo , että ihmiskaupan tärkeimmät uhrit ovat naisia ja lapsia , joita hyödynnetään prostituutioon ( 43 prosenttia ) tai pakkotyöhön ( 32 prosenttia ) .
Zwangsarbeit
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pakkotyötä
de Die Zwangsarbeit ist immer noch gängige Praxis : Aus jüngsten Untersuchungen von Amnesty International geht hervor , dass etwa 90 % der Bevölkerung des Shan-Staates der Zwangsarbeit unterworfen sind .
fi Pakkotyö on edelleen yleinen käytäntö : Amnesty Internationalin tekemät viimeaikaiset tutkimukset osoittavat , että noin 90 prosenttia Shanin osavaltion väestöstä joutuu tekemään pakkotyötä .
Zwangsarbeit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pakkotyö
de Lassen Sie mich auch daran erinnern , Herr Präsident , dass der inakzeptablen und unerträglichen Zwangsarbeit von Kindern ein Ende gesetzt werden muss , sei es der Kinder auf der allgemein bekannten Mülldeponie von Phnom Penh oder der Kinder , die zur Prostitution verkauft werden oder Opfer von Menschenhandel in einem der verabscheuungswürdigsten Netze sind .
fi Arvoisa puhemies , haluaisin myös korostaa , että on erittäin tärkeää saada loppumaan lasten pakkotyö , joka on sietämätöntä ja jota on mahdotonta hyväksyä , oli kyse sitten lasten työskentelemisestä Phnom Penhin kaatopaikalla , mistä olemme hyvin tietoisia , tai lapsista , jotka myydään prostituoiduiksi tai jotka joutuvat ihmiskaupan uhriksi . Tällainen toiminta rikastuttaa yhtä kaikkein halpamaisimmista rikollisverkoista .
Zwangsarbeit afrikanischer Kinder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Afrikkalaislasten pakkotyö
Es gibt Zwangsarbeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Maassa tehdään pakkotyötä
gibt Zwangsarbeit .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Maassa tehdään pakkotyötä .
Es gibt Zwangsarbeit .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Maassa tehdään pakkotyötä .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Zwangsarbeit
 
(in ca. 63% aller Fälle)
travail forcé
Zwangsarbeit
 
(in ca. 22% aller Fälle)
forcé
de Die Zwangsarbeit in Myanmar betrifft die gesamte Bevölkerung ungeachtet von Alter oder Rasse , sowohl in ländlichen Gebieten als auch in den Städten , obwohl die Bewohner der Städte über mehr finanzielle Mittel verfügen , die es ihnen ermöglichen , sich von dieser Zwangsarbeit freizukaufen .
fr Le travail forcé au Myanmar affecte la population dans son ensemble , sans distinction d'âge ni de sexe , dans les zones tant rurales qu'urbaines , bien que les habitants des zones urbaines disposent de moyens financiers plus importants , ce qui leur permet d'acheter leur exonération de ces travaux forcés .
Zwangsarbeit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
forcés
de Die Europäische Union sagt zu Recht , dass seine nachfolgende Verurteilung zu fünf Jahren Zwangsarbeit in einem Schauprozess durch den gleichen Richter , der auch Saad Ibrahim drei Jahre ins Gefängnis warf , negative Signale aussendet .
fr L’Union européenne déclare à juste titre que la peine de cinq ans de travaux forcés à laquelle il a été condamné après les élections à l’issue d’un simulacre de procès dirigé par le juge qui a condamné Saad Ibrahim à trois ans d’emprisonnement envoie un signal négatif .
Zwangsarbeit und
 
(in ca. 62% aller Fälle)
travail forcé et
Zwangsarbeit afrikanischer Kinder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Travail forcé des enfants africains
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Zwangsarbeit
 
(in ca. 37% aller Fälle)
καταναγκαστική εργασία
Zwangsarbeit
 
(in ca. 29% aller Fälle)
καταναγκαστική
de Es ist Zeit für ein Ende der Zwangsarbeit und von Folter , für die Abschaffung der Todesstrafe , von öffentlichen Hinrichtungen .
el Είναι καιρός να δοθεί τέλος στην καταναγκαστική εργασία και τα βασανιστήρια και να καταργηθούν η θανατική ποινή και οι δημόσιες εκτελέσεις .
Zwangsarbeit
 
(in ca. 15% aller Fälle)
καταναγκαστικής
de Nach einer Schätzung der Internationalen Arbeitsorganisation sind mehr als 12 Millionen Menschen Opfer von Zwangsarbeit . Mehr als 1 Million davon werden sexuell ausgebeutet und zwischen 45 % und 50 % sind Kinder .
el Σύμφωνα με εκτίμηση της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας , πάνω από 12 εκατομμύρια ανθρώπων είναι θύματα καταναγκαστικής εργασίας , 1 εκατομμύριο εκ των οποίων σχετίζονται με σεξουαλική εκμετάλλευση , ενώ ένα ποσοστό μεταξύ 45 % και 50 % είναι παιδιά .
Es gibt Zwangsarbeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Γίνεται λόγος για καταναγκαστικά έργα
Wir beklagen die Zwangsarbeit .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Καταδικάζουμε την καταναγκαστική εργασία .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Zwangsarbeit
 
(in ca. 42% aller Fälle)
lavoro forzato
Zwangsarbeit
 
(in ca. 28% aller Fälle)
forzato
de Aus diesem Grund möchte ich die Mitgliedstaaten dazu ermuntern , die Vereinigungsfreiheit und das Recht auf Kollektivverhandlungen sowie die Abschaffung von Zwangsarbeit , von Diskriminierungen am Arbeitsplatz und von Kinderarbeit zu unterstützen .
it Esorto quindi gli Stati membri a sostenere la libertà di associazione e il diritto alla contrattazione collettiva , l'eliminazione di ogni forma di lavoro forzato o obbligato , l'eliminazione delle discriminazioni in relazione all ' occupazione e l'abolizione del lavoro minorile .
Zwangsarbeit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
lavori forzati
Zwangsarbeit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
forzati
de Werden die Zollpräferenzen wieder eingeräumt , wenn der Zwangsarbeit ein Ende gesetzt wurde ?
it Vengono le preferenze accordate di nuovo se cessa la pratica dei lavori forzati ?
Zwangsarbeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
minorile
de Dabei handelt es sich um die Vereinigungsfreiheit und das Recht auf Kollektivverhandlungen , die Abschaffung der Kinderarbeit und der Zwangsarbeit sowie die Verhinderung der Diskriminierung in Beschäftigung und Beruf .
it Tali norme sarebbero : libertà di associazione e di contrattazione collettiva , eliminazione delle forme di sfruttamento del lavoro minorile , divieto del lavoro coatto e non discriminazione nelle assunzioni .
Es gibt Zwangsarbeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Si parla di lavoro coatto
Zwangsarbeit afrikanischer Kinder
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Lavoro forzato dei bambini africani
Wir beklagen die Zwangsarbeit .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Deploriamo il lavoro forzato .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Zwangsarbeit
 
(in ca. 63% aller Fälle)
piespiedu
de Nahezu 6 Millionen müssen Zwangsarbeit leisten , anderthalb Millionen werden Opfer von Menschenhändlern .
lv Gandrīz 6 miljoni strādā piespiedu darbu ; pusotrs miljons kļūst par cilvēku tirgotāju upuriem .
Zwangsarbeit
 
(in ca. 13% aller Fälle)
piespiedu darbs
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Zwangsarbeit
 
(in ca. 18% aller Fälle)
priverstinis
de Er kann verschiedene Formen annehmen , wie beispielsweise sexuelle Ausbeutung , Zwangsarbeit , illegaler Organhandel , Betteln ( einschließlich der Verwendung einer abhängigen Person zum Betteln ) , illegale Adoption und häusliche Arbeit .
lt Ji gali būti daugelio formų , pvz. , tai gali būti seksualinis išnaudojimas , priverstinis darbas , neteisėta žmogaus organų prekyba , elgetavimas ( įskaitant vertimą elgetauti priklausomus asmenis ) , neteisėtas įvaikinimas ir darbas namų ūkyje .
Zwangsarbeit
 
(in ca. 16% aller Fälle)
priverstinis darbas
Zwangsarbeit
 
(in ca. 16% aller Fälle)
priverstinio
de Menschenhandel ist eine der schwerwiegendsten Verletzungen der Menschenrechte und kann verschiedene Formen annehmen , von sexueller Ausbeutung und Zwangsarbeit über Organhandel bis hin zu häuslicher Versklavung , wobei die Opfer hauptsächlich Frauen und Kinder sind .
lt Prekyba žmonėmis yra vienas sunkiausių žmogaus teisių pažeidimų , galintis būti įvairių formų : nuo seksualinio išnaudojimo , priverstinio darbo ir prekybos organais iki vergavimo namuose , o aukomis pirmiausia tampa moterys ir vaikai .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Zwangsarbeit
 
(in ca. 92% aller Fälle)
dwangarbeid
de Herr Präsident , in dieser den Menschenrechten gewidmeten Woche dürfen wir die jüngsten Erdenbürger und das Schicksal , dem sie in zahlreichen Ländern ausgesetzt sind , nicht vergessen : nämlich Mißhandlungen , Zwangsarbeit , aber auch häufig Rekrutierung Minderjähriger in oft irreguläre Armeen .
nl Mijnheer de Voorzitter , in deze week die aan de rechten van de mens is gewijd , kunnen wij niet de jongsten onder ons en hun situatie in talrijke landen vergeten : mishandeling , dwangarbeid , maar ook rekrutering op te jonge leeftijd in vaak huurlingenlegers .
Zwangsarbeit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kinderarbeid
de Dabei handelt es sich um die Vereinigungsfreiheit und das Recht auf Kollektivverhandlungen , die Abschaffung der Kinderarbeit und der Zwangsarbeit sowie die Verhinderung der Diskriminierung in Beschäftigung und Beruf .
nl Die fundamentele arbeidsnormen zijn de vrijheid van vereniging inclusief de mogelijkheid om collectieve arbeidsovereenkomsten te sluiten , het afschaffen van de exploitatie van kinderarbeid , een verbod op dwangarbeid en non-discriminatie in de tewerkstelling .
Zwangsarbeit .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dwangarbeid .
Zwangsarbeit afrikanischer Kinder
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Kinderarbeid in Afrika
Wir beklagen die Zwangsarbeit .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Wij betreuren de dwangarbeid .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Zwangsarbeit
 
(in ca. 65% aller Fälle)
przymusowej
de Wird die Rücknahme der Präferenzen konsequent eingehalten , wenn Waren exportiert werden , die in Zwangsarbeit oder Sklaverei entstanden sind , wenn unlautere Handelspraktiken vorliegen und wenn die Kontrolle der Ursprungserzeugnisse nicht gewährleistet ist ?
pl Czy przywileje konsekwentnie znosi się w przypadku eksportu towarów wytworzonych z wykorzystaniem pracy przymusowej lub niewolniczej , odkrycia niegodnych praktyk handlowych lub braku gwarancji nadzoru nad surowcami ?
Zwangsarbeit
 
(in ca. 9% aller Fälle)
przymusową
de Für die Täter - kriminelle Organisationen , die in Prostitution und sexuelle Ausbeutung , illegale Adoption , Zwangsarbeit , illegale Immigration und illegalen Organhandel verwickelt sind - ist er ein äußerst rentables Geschäft .
pl Dla sprawców - organizacji przestępczych zaangażowanych w prostytucję i wykorzystywanie seksualne , nielegalne adopcje , przymusową pracę , nielegalną imigrację i nielegalny handel organami - to niezwykle dochodowy interes .
Zwangsarbeit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pracy przymusowej
Zwangsarbeit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
przymusowej pracy
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Zwangsarbeit
 
(in ca. 42% aller Fälle)
trabalho forçado
Zwangsarbeit
 
(in ca. 22% aller Fälle)
trabalhos forçados
Zwangsarbeit
 
(in ca. 17% aller Fälle)
forçado
de In diesem Bericht wird in einem allgemeineren Sinne gefordert , die arbeitsrechtlichen Kernstandards in den acht IAO-Übereinkommen zu stärken , die vor allem die Vereinigungsfreiheit und das Recht auf Kollektivverhandlungen sowie die Abschaffung von Zwangsarbeit , von Diskriminierungen am Arbeitsplatz und von Kinderarbeit betreffen .
pt Este relatório apela em termos mais amplos ao reforço das normas laborais essenciais contidas nas convenções da OIT , que abrangem a liberdade de associação e de negociação colectiva , a eliminação do trabalho forçado e obrigatório , a eliminação da discriminação em matéria de emprego e profissão e a abolição do trabalho infantil .
Zwangsarbeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
forçados
de B5 0389 / 2001 von den Abgeordneten Sylla , Miranda , Herman Schmid , Morgantini , Frahm , Alavanos und Alyssandrakis im Namen der GUE/NGL Fraktion zur Zwangsarbeit afrikanischer Kinder ;
pt B5 0389 / 2001 , dos deputados Sylla , Miranda , Herman Schmid , Morgantini , Frahm , Alavanos e Alyssandrakis , em nome do Grupo GUE/NGL , sobre os trabalhos forçados de crianças africanas ;
Zwangsarbeit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
trabalho forçado .
Es gibt Zwangsarbeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Falase em trabalhos forçados
Zwangsarbeit afrikanischer Kinder
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Trabalho forçado de crianças africanas
Es gibt Zwangsarbeit .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Falase em trabalhos forçados .
Wir beklagen die Zwangsarbeit .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Condenamos o trabalho forçado .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Zwangsarbeit
 
(in ca. 16% aller Fälle)
forţată
de Gemäß den Erfahrungen der USA , die bereits gewisse Gesetze erlassen haben , die den Import von chinesischen Gütern aus den Laogai verbieten , sollte auch Europa alles Mögliche unternehmen , um die Einfuhr von Gütern zu verhindern , die entweder vollständig oder teilweise in Zwangsarbeit hergestellt wurden .
ro Urmând exemplul Statelor Unite , care au adoptat deja o serie de legi prin care se interzice importul de produse chinezeşti fabricate la Laogai , Europa poate şi trebuie să facă tot posibilul pentru a preveni pătrunderea produselor fabricate integral sau parţial cu muncă forţată .
von Zwangsarbeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
muncii forţate
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Zwangsarbeit
 
(in ca. 96% aller Fälle)
  • tvångsarbete
  • Tvångsarbete
de Dieser Vorschlag besagt , dass die Präferenzregelungen im Falle von Sklaverei oder Zwangsarbeit vorübergehend zurückgenommen werden können .
sv Detta förslag innefattar tillfällig indragning av slaveri eller tvångsarbete .
Zwangsarbeit .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tvångsarbete .
Zwangsarbeit und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tvångsarbete och
Zwangsarbeit ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tvångsarbete
Zwangsarbeit afrikanischer Kinder
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Tvångsarbetande afrikanska barn
Es gibt Zwangsarbeit
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Det förekommer tvångsarbete
Es gibt Zwangsarbeit .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Det förekommer tvångsarbete .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Zwangsarbeit
 
(in ca. 45% aller Fälle)
nútenej
de Es ist von entscheidender Bedeutung , unsere arbeitsrechtlichen Kernstandards in den acht IAO-Übereinkommen zu verteidigen , die vor allem die Vereinigungsfreiheit und das Recht auf Kollektivverhandlungen sowie die Abschaffung von Zwangsarbeit , von Diskriminierungen am Arbeitsplatz und von Kinderarbeit betreffen .
sk Je nevyhnutné brániť naše pracovné normy , ktoré sú zakotvené v dohovoroch Medzinárodnej organizácie práce ( MOP ) zameraných na slobodu združovania a kolektívne vyjednávanie , odstránenie všetkých foriem nútenej alebo povinnej práce , odstránenie diskriminácie , pokiaľ ide o zamestnanie a povolanie , a zrušenie detskej práce .
Zwangsarbeit
 
(in ca. 29% aller Fälle)
nútenej práce
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Zwangsarbeit
 
(in ca. 39% aller Fälle)
prisilnega
de Die Opfer der Zwangsarbeit benötigen andere Maßnahmen und Unterstützungsleistungen als diejenigen , die Opfer des Sexhandels sind .
sl Žrtve prisilnega dela potrebujejo drugačne ukrepe in podporo kot žrtve suženjske trgovine z belim blagom .
Zwangsarbeit
 
(in ca. 22% aller Fälle)
prisilno
de Man zwingt sie zu Prostitution , Zwangsarbeit oder zum Betteln .
sl Prisiljeni so v prostitucijo , prisilno delo ali prosjačenje .
Zwangsarbeit
 
(in ca. 18% aller Fälle)
prisilno delo
Zwangsarbeit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
prisilnim
de Umerziehung durch Zwangsarbeit und Inhaftierung ohne Anklage werden heute als Strafen für Vergehen wie unerlaubtes Anschlagen von Plakaten , Taxifahren ohne Zulassung und Betteln , um nur einige zu nennen , verhängt .
sl Prevzgoja s prisilnim delom in zapornimi kaznimi brez sojenja se zdaj uporablja za kaznovanje prekrškov , kot so nepooblaščeno lepljenje letakov , vožnja taksija brez dovoljenja in beračenje , če omenim le nekatere .
Zwangsarbeit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
prisilnega dela
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Zwangsarbeit
 
(in ca. 48% aller Fälle)
trabajos forzados
Zwangsarbeit
 
(in ca. 18% aller Fälle)
forzados
de Jetzt kommt eine weitere Entschließung hinzu , und ich weiß nicht , wie wirkungsvoll sie sein wird , da die Rechte des birmanischen Volkes in unmenschlicher Weise durch Zwangsarbeit , Verfolgung von Dissidenten , Rekrutierung von Kindersoldaten , Zwangsumsiedlungen und Ausrottung ethnischer Minderheiten unterdrückt werden .
es Ahora se le sumará una nueva resolución cuya eficacia ignoro , porque los ciudadanos de Myanmar están sufriendo una bárbara represión de sus derechos mediante trabajos forzados , la persecución de la oposición política , el reclutamiento de niños , los reasentamientos forzosos y el exterminio de las minorías étnicas .
Zwangsarbeit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
trabajo forzado
Zwangsarbeit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
forzoso
de So werden in dem Bericht die Abschaffung von Zwangsarbeit und von Kinderarbeit gefordert , und es wird darin auch die Notwendigkeit betont , einen größeren Schwerpunkt auf die Arbeitnehmerrechte zu legen .
es El informe pide la eliminación del trabajo forzoso , así como la abolición del trabajo infantil , y pone también de relieve que es necesario centrarse aún más en la protección de los derechos de los trabajadores .
Zwangsarbeit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
forzado
de Wir müssen uns weiterhin gegen ein solches Auftreten wehren , und nach meiner Meinung müssen wir die neue Initiative in jeder erdenklichen Weise unterstützen , die jetzt von der Internationalen Arbeitsorganisation entwickelt wurde und in deren Rahmen ein Verhaltenskodex für alle Länder gefordert wird , damit sie sich an elementare soziale Regeln halten , die das Verbot der Kinderarbeit , der Zwangsarbeit , das Recht auf Vereinigung , das Recht , sich zu organisieren , und das Diskriminierungsverbot betreffen .
es Tenemos que oponernos a este tipo de actuación y estimo igualmente que debemos brindar todo el respaldo a la nueva iniciativa desarrollada en la actualidad por la OIT según la cual se aboga por un código ético que obligue a todos los países a observar reglas sociales elementales en lo referente a la prohibición del trabajo de menores , el trabajo forzado , el derecho de asociación , el derecho a organizarse y la prohibición de la discriminación .
Wir beklagen die Zwangsarbeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Deploramos los trabajos forzados
Wir beklagen die Zwangsarbeit .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Deploramos los trabajos forzados .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Zwangsarbeit
 
(in ca. 43% aller Fälle)
nucené
de Es ist nicht hinnehmbar , dass der Menschenhandel in Europa immer noch eine Tatsache darstellt und Hunderttausende Menschen , größtenteils aus gefährdeten sozialen Gruppen , wie Minderheiten sowie Frauen und Kinder , unter anderem in Form von sexueller Ausbeutung , Zwangsarbeit und moderner Sklaverei davon betroffen sind .
cs Je nepřijatelné , že obchodování s lidmi je v Evropě stále skutečností , která postihuje tisíce lidí ze zranitelných sociálních skupin , jako jsou menšiny , ženy a děti , a to z důvodu sexuálního vykořisťování , nucené práce , moderního otroctví a jiných důvodů .
Zwangsarbeit
 
(in ca. 35% aller Fälle)
nucené práce
Zwangsarbeit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
nucenou
de Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf die Tatsache lenken , dass illegale Migrantinnen besonders gefährdet und oft Opfer von Zwangsarbeit , Menschenhandel und Gewalt sind .
cs Chtěla bych upozornit na skutečnost , že nelegální přistěhovalkyně jsou velmi zranitelné a že často přijímají nucenou práci , podstupují obchodování s lidmi a násilí .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Zwangsarbeit
 
(in ca. 79% aller Fälle)
kényszermunka
de Die Deportierten wurden in Viehwaggons ins sowjetische Sibirien und den hohen Norden transportiert , um Hunger , Kälte und Zwangsarbeit ausgesetzt zu werden .
hu A deportáltakat marhavagonokban szállították Szibériába , a messzi északi területekre , ahol éhezés , hideg és kényszermunka várt rájuk .

Häufigkeit

Das Wort Zwangsarbeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12148. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.32 mal vor.

12143. aktiviert
12144. ukrainischen
12145. unterlagen
12146. reist
12147. Kindergärten
12148. Zwangsarbeit
12149. Benno
12150. badischen
12151. Bang
12152. hergestellten
12153. are

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zur Zwangsarbeit
  • Zwangsarbeit in
  • von Zwangsarbeit
  • der Zwangsarbeit
  • Zwangsarbeit verrichten
  • Zwangsarbeit verurteilt
  • Zwangsarbeit leisten
  • Jahren Zwangsarbeit
  • Zwangsarbeit und
  • Zwangsarbeit wurden
  • Zwangsarbeit im
  • von Zwangsarbeit wurden
  • und Zwangsarbeit
  • zur Zwangsarbeit in
  • Zwangsarbeit in der
  • Jahren Zwangsarbeit verurteilt
  • die Zwangsarbeit
  • zu Zwangsarbeit
  • Zwangsarbeit verrichten mussten
  • Zwangsarbeit in den
  • Zwangsarbeit leisten mussten
  • Zwangsarbeit in die
  • Zwangsarbeit ,
  • Zwangsarbeit und Vernichtung
  • der Zwangsarbeit in
  • zur Zwangsarbeit in der
  • und Zwangsarbeit in
  • zu Zwangsarbeit verurteilt
  • Landwirtschaft Zwangsarbeit verrichten
  • der Zwangsarbeit wurden
  • Zwangsarbeit in einem
  • zur Zwangsarbeit im
  • Zwangsarbeit , die
  • die Zwangsarbeit in
  • Zwangsarbeit . Die
  • und Zwangsarbeit im
  • Jahren Zwangsarbeit in
  • von Zwangsarbeit in

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʦvaŋsʔaʁˌbaɪ̯t

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Zwangs-ar-beit

In diesem Wort enthaltene Wörter

Zwangs arbeit

Abgeleitete Wörter

  • Zwangsarbeiter
  • Zwangsarbeiterinnen
  • Zwangsarbeiterlager
  • Zwangsarbeitslager
  • NS-Zwangsarbeit
  • Zwangsarbeiterin
  • Zwangsarbeitslagern
  • Zwangsarbeiterlagers
  • NS-Zwangsarbeiter
  • Zwangsarbeiterlagern
  • Zwangsarbeitereinsatz
  • ZwangsarbeiterInnen
  • Zwangsarbeitsanstalt
  • Zwangsarbeitslagers
  • Zwangsarbeitskräfte
  • Zwangsarbeiterentschädigung
  • Zwangsarbeits
  • Zwangsarbeiterprogramm
  • Zwangsarbeitende
  • Zwangsarbeitshaus
  • Zwangsarbeiter/innen
  • Zwangsarbeiter-Mahnmal
  • KZ-Zwangsarbeit
  • Zwangsarbeitskräften
  • Zwangsarbeitsdienst
  • KZ-Zwangsarbeiter
  • Zwangsarbeiterfonds
  • Zwangsarbeitssystem
  • Zwangsarbeitsmaßnahmen
  • Zwangsarbeitseinsätze
  • Zwangsarbeiterkommandos
  • Zwangsarbeiterfragen
  • Sex-Zwangsarbeit
  • Zwangsarbeitseinsatz
  • Zwangsarbeitsstrafe
  • Zwangsarbeitspflicht

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
SS-Mitglied
  • . Sprache des Nationalsozialismus Jan Erik Schulte : Zwangsarbeit und Vernichtung : Das Wirtschaftsimperium der SS .
  • der 1960er Jahre . Jan Erik Schulte : Zwangsarbeit und Vernichtung . Das Wirtschaftsimperium der SS .
  • nicht den Tatsachen . Jan Erik Schulte : Zwangsarbeit und Vernichtung . Das Wirtschaftsimperium der SS .
  • in der Sowjetunion . Jan Erik Schulte : Zwangsarbeit und Vernichtung : Das Wirtschaftsimperium der SS .
SS-Mitglied
  • ) Vernichtungslager Zeit des Nationalsozialismus - historischer Überblick Zwangsarbeit Danuta Czech : Kalendarium der Ereignisse im Konzentrationslager
  • Hg . ) : Überleben durch Kunst - Zwangsarbeit im Konzentrationslager Gusen für das Messerschmittwerk Regensburg ,
  • 1996 Reinhard Hanausch : Überleben durch Kunst - Zwangsarbeit im Konzentrationslager Gusen für das Messerschmittwerk Regensburg ,
  • Wolfram Reinhard Hanausch : Überleben durch Kunst - Zwangsarbeit im Konzentrationslager Gusen für das Messerschmittwerk Regensburg ,
SS-Mitglied
  • Kleindembach an 152 namentlich bekannte slowakische Opfer von Zwangsarbeit , die an den Misshandlungen und katastrophalen Lebensbedingungen
  • in Indonesien , die infolge von Hunger und Zwangsarbeit starben Der schiere Umfang der ermordeten Zivilisten und
  • zwischen 300 und 500 Inhaftierte starben infolge von Zwangsarbeit , Unterernährung und Misshandlung . Am 29 .
  • starben Millionen Kambodschaner durch Folter , Hinrichtungen und Zwangsarbeit . Beim Bau des Donau-Schwarzmeer-Kanals in Rumänien wurden
SS-Mitglied
  • bestand . Die Häftlinge mussten unter elenden Bedingungen Zwangsarbeit zur unterirdischen Rüstungsproduktion verrichten , wobei hunderte zugrunde
  • Häftlinge zusammengezogen wurden , die in der Rüstungsindustrie Zwangsarbeit verrichten mussten . 246 dabei Umgekommene liegen auf
  • untergebracht . Die Häftlinge mussten in nahegelegenen Steinbrüchen Zwangsarbeit verrichten . Sie wurden zu Rodungsarbeiten und zum
  • jüdische Häftlinge lebten , die in den Getreidehallen Zwangsarbeit bei der Produktion von Flugzeugteilen verrichten mussten .
SS-Mitglied
  • Alters von 72 Jahren ) zu zwölf Jahren Zwangsarbeit verurteilt , drei Wochen danach aber nach Deutschland
  • von 34 Jahren und vier Monaten mit schwerer Zwangsarbeit verurteilt wurde , waren Thatcher und der in
  • Belgien vor Gericht gestellt und zu 20 Jahren Zwangsarbeit verurteilt , jedoch bereits nach fünf Jahren wieder
  • und sein Freund wurden zu je zehn Jahren Zwangsarbeit verurteilt . Sophia bekam fünf Jahre und wurde
SS-Mitglied
  • der ungarischen Annexion von 1940 wirtschaftliche Restriktionen und Zwangsarbeit auferlegt . 1941 wurden mehrere Hundert Juden deportiert
  • , errichtet . Die dort eingesperrten Juden mussten Zwangsarbeit leisten und wurden später zum größten Teil deportiert
  • ins „ Altreich “ deportiert , meist zur Zwangsarbeit in der deutschen Industrie . Die tatsächlichen Aussiedlungen
  • arbeitsfähigen Alter nach Deutschland verschleppt , um dort Zwangsarbeit zu leisten . Bei der Befreiung im September
SS-Mitglied
  • verhaftet und zu einem halben Jahr Zuchthaus mit Zwangsarbeit verurteilt wird , erleidet Clive einen nervlichen Zusammenbruch
  • stürzen . " Er wurde zu vier Jahren Zwangsarbeit und lebenslanger Verbannung nach Sibirien verurteilt . In
  • ) wurde er nach Kategorie II zu lebenslänglicher Zwangsarbeit in Sibirien verurteilt . Bevor er die Strafe
  • er wegen Homosexualität angeklagt und zu drei Jahren Zwangsarbeit verurteilt . 1937 wurde er im Zuge der
SS-Mitglied
  • Farben , mit deren Vermögen er Überlebende von Zwangsarbeit , etwa des KZ Auschwitz III Monowitz entschädigt
  • in einem Außenlager des KZ Sachsenhausen dort ihre Zwangsarbeit . In Andacht an die über 1500 getöteten
  • dem KZ Buchenwald unterstand . Die Abkommandierung zur Zwangsarbeit rettete die Frauen vor dem Gastod im Konzentrationslager
  • KZ Dachau , in dem etwa 200 KZ-Häftlinge Zwangsarbeit verrichteten . Die polnischen , russischen und französischen
Wehrmacht
  • Zweiten Weltkriegs nach Deutschland verschleppt und Opfer von Zwangsarbeit wurden . Das Alte Erb - , Brau
  • Zweiten Weltkrieges nach Deutschland verschleppt und Opfer von Zwangsarbeit wurden Umgebindehäuser Alte Schule von 1780 , ein
  • Weltkrieges nach Deutschland verschleppt und ein Opfer von Zwangsarbeit wurde Veranstaltungsort " Gutsscheune " ( Fachwerkbau von
  • Weltkrieges nach Deutschland verschleppt und hier Opfer von Zwangsarbeit wurden . Das Rathaus , ein Renaissancebau aus
Wehrmacht
  • jüdische Häftlinge und Kriegsgefangene des Stalag VIII-A zur Zwangsarbeit herangezogen worden . Allein in der WUMAG waren
  • Werken der Quandts wurden Kriegsgefangene und KZ-Häftlinge in Zwangsarbeit beschäftigt , im AFA-Werk Hagen beginnend im Spätsommer
  • Zwangsarbeit . Die Deutschen , die Zwangsarbeiter und der
  • Ziel beziehungsweise Zwischenstation Ahrensbök im April 1945 war Zwangsarbeit ( in drei Lagern ) in Ahrensbök in
Wehrmacht
  • aufgeben , da sie im Sommer 1940 zur Zwangsarbeit im Landeinsatz nach Rathenow verpflichtet worden war .
  • , Köln und Leipzig , wo sie zuletzt Zwangsarbeit in einer Fabrik leisten musste . 1942 kehrte
  • 1936 aus dem Schuldienst entlassen . Sie musste Zwangsarbeit als Fabrikarbeiterin bei der Firma Nordland Schneeketten leisten
  • er nach Dortmund und musste dort ab 1938 Zwangsarbeit im Tiefbau leisten . Er bemühte sich um
Wehrmacht
  • die in den japanisch besetzten Gebieten Südostasiens zur Zwangsarbeit eingesetzt wurden , kehrten nur 52.000 Arbeiter nach
  • 25 . Oktober 1944 elf vom NS-Regime zur Zwangsarbeit nach Deutschland verschleppte Bürger Polens und der UdSSR
  • Transporte mit „ Volksdeutschen “ aus Jugoslawien zur Zwangsarbeit in die Sowjetunion . Bereits am 19 .
  • besetzten Gebieten wurden zu einem großen Teil zur Zwangsarbeit in Frankreich , den Benelux-Ländern und dem Großdeutschen
Volk
  • . Sie waren von den Steuern und der Zwangsarbeit zum Bau der Befestigung von Candia und der
  • des Aufstandes - die Verpflichtung der Indios zur Zwangsarbeit ( das Repartimento ) - blieb bestehen und
  • Das zuvor beschlagnahmte Land wurde zurückgegeben , die Zwangsarbeit wurde abgeschafft und die Steuern wurden gesenkt .
  • wurden drastisch erhöht , Land wurde beschlagnahmt , Zwangsarbeit ( čitlučenje ) wurde eingeführt , viele Bürger
Historiker
  • : Dieter Ziegler ( Hrsg . ) : Zwangsarbeit im Nationalsozialismus in den besetzten Gebieten . Berlin
  • Irmtraud Heike : Feinde im eigenen Land . Zwangsarbeit in Hannover im Zweiten Weltkrieg . 2 .
  • Sie waren unter uns . Das System der Zwangsarbeit in Emden 1933-1945 . S. 7-14 . Christian
  • . GCJZ Berlin , 1999 ) ; " Zwangsarbeit und Arisierung - Warnecke & Böhm - Ein
Dresden
  • Gedenkstätte auf dem Friedhof an die Opfer der Zwangsarbeit . Am 30 . April 1945 wurde das
  • Grabsteinen , auf denen an sowjetische Opfer der Zwangsarbeit erinnert wird
  • ) aus mehreren Ländern , die bei der Zwangsarbeit ihr Leben verloren Ehrengrab mit Einzelgräbern für Opfer
  • nach Deutschland verschleppte Personen , die Opfer von Zwangsarbeit wurden . An sie erinnert auch ein Gedenkstein
Deutschland
  • 118/1990 erlassen , durch welches die Zeit der Zwangsarbeit und die der Deportation als Dienstjahre zur Berechnung
  • . Daraufhin folgte die Kommandierung der Militärverwaltung zur Zwangsarbeit . Weiter erfolgte die nationalsozialistische Maßnahme zur Registrierung
  • 1940 als „ wehrunwürdig “ entlassen und zur Zwangsarbeit herangezogen . Ein erneuter Antrag auf Aufnahme in
  • 1990 erlassen , durch welches die Jahre der Zwangsarbeit und die der Deportation als Dienstjahre bei der
Deutschland
  • Voraussetzungen wie das Verbot ausbeuterischer Kinder - und Zwangsarbeit ( Schuldknechtschaft ) . Die Basis für die
  • , Gewerkschaftsfreiheit , Verbot von Kinder - und Zwangsarbeit , sichere Arbeitsbedingungen und eine unabhängige Kontrolle der
  • des Übereinkommens über Zwangs - und Pflichtarbeit die Zwangsarbeit als unfreiwillige Arbeit oder Dienstleistung , die unter
  • “ Sterilisationen , „ freiwillige “ Schwangerschaftsabbrüche , Zwangsarbeit , Entzug verschiedener Rechte , Vorsorgehaft bis hin
Film
  • eingesetzt . Die Gefangenen wurden nicht nur zur Zwangsarbeit gezwungen , sondern auch zu nächtlichen Appellen geweckt
  • war ursprünglich ein kleiner Beamter , der zur Zwangsarbeit Verurteilte transportierte . Als die Aufstände gegen die
  • und Einfluss auf die Verschleppung von Personen zur Zwangsarbeit . Daraufhin wurde er - nach einem ursprünglich
  • um Obdachlose , Geisteskranke , Siechende und zur Zwangsarbeit verurteilte Personen zu kümmern . Durch den Verkauf
Unternehmen
  • in 18 Baracken 4.000 Menschen untergebracht und für Zwangsarbeit eingesetzt . Ein weiteres Denkmal am Kloster St.
  • namentlich bekannt sind . Die Häftlinge wurden zur Zwangsarbeit im nahe gelegenen Hüttenwerk oder zum Räumen von
  • für jüdische Jugendliche verbracht hatte , musste er Zwangsarbeit in der Krieau und am Nordbahnhof leisten .
  • verbliebene jüdische Bürger in das Lager Bietigheim zur Zwangsarbeit einweisen ließ . Das Lager hatte bis dahin
Thüringen
  • aus Osteuropa und Belgien ( acht Belgier ) Zwangsarbeit leisten : in der Landwirtschaft , in der
  • aus Frankreich , der Ukraine und den Niederlanden Zwangsarbeit leisten : in kleineren Metallbetrieben , bei Bäcker
  • Sowjetunion , den Niederlanden , Frankreich und Italien Zwangsarbeit leisten : in der Heeresmunitionsanstalt Obergebra , im
  • , Frankreich , den Niederlanden und der Sowjetunion Zwangsarbeit verrichten : auf dem Fliegerhorst und auf der
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK