Arbeiterklasse
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Arbeiterklassen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ar-bei-ter-klas-se |
Nominativ |
die Arbeiterklasse |
die Arbeiterklassen |
---|---|---|
Dativ |
der Arbeiterklasse |
der Arbeiterklassen |
Genitiv |
der Arbeiterklasse |
den Arbeiterklassen |
Akkusativ |
die Arbeiterklasse |
die Arbeiterklassen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (1)
- Englisch (3)
- Estnisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (6)
- Lettisch (5)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Arbeiterklasse |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
работническата класа
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
работническата
Um das zu erreichen , müssen die Arbeiterklasse und die Armen die Kontrolle über die Wirtschaft und den Besitz übernehmen , die in der Region vorhanden sind , und sie im Interesse der Mehrheit einsetzen .
За да постигнат това , работническата класа и бедните трябва да поемат контрола върху икономиката и богатствата на региона и да ги използват в интерес на мнозинството .
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
класа
Es handelt sich dabei um ein permanentes Memorandum für die Arbeiterklasse in allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union .
Това е постоянен меморандум за работническата класа във всички държави-членки на Европейския съюз .
|
die Arbeiterklasse |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
работническата класа
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Arbeiterklasse |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
arbejderklassen
Fällt demnach die erklärte Intoleranz gegenüber dem Faschismus oder ganz besonders gegenüber dem Klassenfeind und der Ausbeutung der Arbeiterklasse unter das Verbot ?
Vil en uforsonlig holdning over for fascisme for ikke at tale om en uforsonlig holdning over for klassekamp og udnyttelse af arbejderklassen hindre , at et parti kan betragtes som europæisk ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Arbeiterklasse |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
working class
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
class
Wir rufen die Frauen auf , ihren Kampf zu verschärfen , der Gewerkschaftsbewegung der Arbeiterklasse beizutreten und Geschlossenheit bei den Zielsetzungen der Volksmacht und einer Wirtschaft des Volkes zu zeigen .
We call on women to step up their fight , to join the working class trade union movement , and to rally round the objectives of grassroots power and a grassroots economy .
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
classes
Herr Präsident , Frau Kommissarin , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Die zur Diskussion stehenden Arbeitszeitregelungen sind Teil einer neoliberalen Politik , die die Verhältnisse am Arbeitsplatz , wie sie die Arbeiterklasse in ihren Kämpfen durchgesetzt hat , untergräbt .
Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , the working time arrangements which we are examining here are part of the neo-liberal policy to reverse the industrial relations which the working classes have fought hard to achieve .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Arbeiterklasse |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
töölisklassi
Die geschmacklose Propaganda über die Schulden und Defizite Griechenlands , Irlands , Portugals und anderer Staaten dient dazu , den von der Arbeiterklasse erlangten Rechten die Schuld zu geben und den wahren Übeltäter zu verbergen , nämlich den Kapitalismus und seine Monopole .
Vulgaarne propaganda Kreeka , Iirimaa , Portugali ja teiste riikide võlgade ja eelarve puudujääkide suhtes on mõeldud selleks , et süüdistada töölisklassi omandatud õigusi ning varjata tegelikku süüdlast , kelleks on kapitalism ja selle monopolid .
|
der Arbeiterklasse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
töölisklassi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Arbeiterklasse |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Die geschmacklose Propaganda über die Schulden und Defizite Griechenlands , Irlands , Portugals und anderer Staaten dient dazu , den von der Arbeiterklasse erlangten Rechten die Schuld zu geben und den wahren Übeltäter zu verbergen , nämlich den Kapitalismus und seine Monopole .
Kreikan , Irlannin , Portugalin ja muiden maiden velkoja ja alijäämiä koskeva karkea propaganda on tarkoitettu sysäämään syy työväenluokan saavuttamille oikeuksille ja piilottamaan todelliset syypäät , jotka ovat kapitalismi ja sen monopolit .
|
der Arbeiterklasse |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
työväenluokan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Arbeiterklasse |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
ouvrière
Diese Politik , deren einziges Leitprinzip die Profitmaximierung europäischer Monopole durch Akkumulation immenser Reichtümer durch die grausame Ausbeutung der Arbeiterklasse ist , verursacht zunehmende Armut , Ungleichheit und Marginalisierung . Außerdem untergräbt sie die Stellung der Arbeiterfamilien in drastischer Weise und verstärkt die Probleme der Arbeiterklasse .
Cette politique , exclusivement guidée par la maximisation de la rentabilité pour les monopoles européens , grâce à l'accumulation de vastes richesses sur la base de l'exploitation sauvage de la classe ouvrière , propage la pauvreté , l'inégalité et la marginalisation , affaiblit considérablement la situation de la famille ouvrière et aggrave les problèmes de la classe ouvrière .
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
classe ouvrière
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Arbeiterklasse |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
εργατική τάξη
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
εργατική
schriftlich . - ( EL ) All das , was aus der ersten Entschließung zur Bolkestein-Richtlinie ausgeklammert wurde , wird in den Leitlinien der Europäischen Kommission zur Durchführung der Richtlinie 96/71 über die Entsendung von Arbeitnehmern wieder aufgegriffen , um das Verbrechen gegen die Arbeiterklasse perfekt zu machen .
γραπτώς . - Ό , τι εξαιρέθηκε από την πρώτη ψηφοφορία στην Οδηγία Bolkestein επανέρχεται με τις κατευθύνσεις της Ευρωπαϊκής Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή της Οδηγίας 96/71 για την απόσπαση εργαζομένων , ώστε να ολοκληρωθεί το κακούργημα ενάντια στην εργατική τάξη .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Arbeiterklasse |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
classe operaia
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
classe
Die europäische Plutokratie , die Imperialisten und ihre Helfershelfer brauchen eine europäische Verfassung , um ihre Macht zu schützen , das kapitalistische System zu sichern , die Rechte der Arbeiterklasse und der Völker Europas zu zerschlagen , basisdemokratische Bewegungen zu unterdrücken und um ihre aggressive Politik von Intervention und Krieg zu verstärken .
La plutocrazia europea , gli imperialisti e i loro servitori hanno bisogno di una Costituzione europea per mascherare il loro potere , per salvaguardare il sistema capitalista , per colpire i diritti della classe operaia e dei popoli europei , per reprimere i movimenti della base e per intensificare la loro politica aggressiva di intervento e di guerra .
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
classi
Die Arbeiterklasse und Volksschichten finden sogar in entwickelten kapitalistischen Ländern immer schwieriger gesunde und sichere Nahrungsmittel , während die multinationalen Lebensmittelkonzerne große Gewinne einfahren und ausgebreitete Ländereien , besonders in Afrika , aufkaufen , weil sie damit rechnen , dass die Lebensmittelproduktion bis 2050 verdoppelt werden muss .
Per le classi lavoratrici e più basse diventa sempre più difficile , anche nei paesi capitalisti sviluppati , tutelare la salubrità e la sicurezza degli alimenti , mentre le multinazionali alimentari stanno rastrellando profitti enormi e acquistando vaste distese di terreni , soprattutto in Africa , prevedendo che la produzione alimentare dovrà raddoppiare entro il 2050 .
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
operaia
Die dortigen Revolutionen zeigen , dass eine aufbegehrende Arbeiterklasse und die aufbegehrenden Armen sogar stärker sind als die brutalsten Repressionsmethoden und die unterdrückerischsten Regime .
Le rivoluzioni in quei luoghi dimostrano che l'insurrezione della classe operaia e dei poveri è più potente anche dei metodi di repressione più brutali e dei regimi più repressivi .
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
lavoratrice
Der Bericht ist eine Beleidigung für die Intelligenz der Arbeiterklasse und des Volkes , die unter dem barbarischen Krieg leiden , den das Kapital und seine politischen Vertreter ihnen erklärt haben .
La relazione è un insulto all ' intelligenza della classe lavoratrice e della gente comune , che soffrono per la barbara guerra scatenata contro di loro dal capitale e dai suoi rappresentanti politici .
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
classe lavoratrice
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Arbeiterklasse |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
šķiras
Menschen aus der Arbeiterklasse und die Armen werden zum Ziel eines lang anhaltenden , gnadenlosen , gegen das Volk gerichteten Angriffs der EU , die damit die Rentabilität ihrer eigenen Kartelle erhöhen will .
Strādnieku šķiras cilvēki un trūcīgie nokļūst ugunslīnijā ES ilga , skarba un prettautiska uzbrukuma dēļ , kuras mērķis ir palielināt pašai savu karteļu ienesīgumu .
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
strādnieku
Das Programm der tschechischen Präsidentschaft signalisiert eine fortgesetzte Intensivierung der volksfeindlichen Angriffe der ΕU zur Abwδlzung der Auswirkungen der Krise im kapitalistischen System auf die Arbeiterklasse und die Armen . Hier haben wir es mit einer gestiegenen Aggression der EU gegen das Volk , einer imperialistischen Intervention und einem Ausbau ihrer Fδhigkeit zu tun , weltweit militδrisch zu intervenieren .
Čehijas prezidentūras programma vēsta , ka ES turpinās pastiprināt plašām tautas masām nedraudzīgo uzbrukumu , lai kapitālistiskās sistēmas krīzes sekas pārnestu uz strādnieku šķiras un nabadzīgo iedzīvotāju pleciem , pieaugs ES agresivitāte pret cilvēkiem un imperiālistiskā iejaukšanās , un ES palielinās savas militārās spējas , lai varētu iejaukties notikumos visā pasaulē .
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
strādnieku šķiru
|
der Arbeiterklasse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
strādnieku šķiras
|
die Arbeiterklasse |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
strādnieku šķirai
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Arbeiterklasse |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
klasės
Die Rechte der Arbeiterklasse und der Angestellten werden nicht durch an die Kommission gerichtete Beschwerden gesichert , sondern durch Kundgebungen und eine Ausweitung des Klassenkampfes gegen das Kapital und die EU , um diese Politik zu kippen .
Darbininkų klasės ir tarnautojų teisės nebus apgintos teikiant skundus Komisijai . Tik vieninga ir stiprėjanti klasių kova prieš kapitalą ir ES gali nugalėti šią politiką .
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
darbininkų klasės
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Arbeiterklasse |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
arbeidersklasse
( EL ) Herr Präsident ! Die Entwicklung im Rahmen der Lissabon-Strategie , gelenkt vom Grundsatz der Förderung der Wettbewerbsfähigkeit , d. h. einer Steigerung der Rentabilität der Monopolgruppen in der Europäischen Union , führt nicht nur zu einer bis zum Äußersten gehenden Ausbeutung der Arbeiterklasse und der Arbeitnehmer im Allgemeinen , sondern auch zu einer ernsthaften Verschlechterung der Umweltprobleme , indem die Meeresökosysteme und die Biodiversität der Meere systematisch zerstört werden , was zu einer anhaltenden Verschlechterung der Meerwasserqualität führt .
( EL ) Mijnheer de Voorzitter , ontwikkeling op grond van de Lissabon-strategie , geleid door het beginsel van steun voor het concurrentievermogen , d.w.z. het vergroten van de winstgevendheid van de monopolisten in de Europese Unie , intensiveert niet alleen de uitbuiting van de arbeidersklasse en van werknemers in het algemeen , maar verergert ook in ernstige mate de milieuproblemen , door systematische vernietiging van mariene ecosystemen en de biodiversiteit van de zeeën en een gestage verslechtering van de kwaliteit van het zeewater .
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
volksklasse
Die Tatsache , dass die Mitte-Rechts - und Mitte-Links-Parteien im Europäischen Parlament für den EU-Haushaltsplan gestimmt haben , stellt einen Sturmlauf gegen die Arbeiterklasse dar .
De aanneming van de EU-begroting door de centrumrechtse en centrumlinkse partijen in het Europees Parlement toont aan dat een genadeloze aanval wordt ingezet op de volksklasse .
|
der Arbeiterklasse |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
de arbeidersklasse
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Arbeiterklasse |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
robotniczej
Die Probleme der Einwanderer können nur gelöst werden , indem sie in die Bewegung der Arbeiterklasse integriert werden und indem der Kampf gegen die anti-basisdemokratische und chauvinistische Politik der Europäischen Union und ihrer bourgeoisen Regierungen verstärkt wird , da diese für Armut und Leid der ansässigen und eingewanderten Arbeiter in der Europäischen Union und der ganzen Welt verantwortlich sind .
Problemy imigrantów zostaną rozwiązane jedynie poprzez zintegrowanie ich w ramach ruchu klasy robotniczej i nasilenie walki z antyspołeczną i szowinistyczną polityką UE i jej burżuazyjnych rządów , które są odpowiedzialne za ubóstwo i cierpienie robotników miejscowych i migrujących zarówno w UE , jak i na całym świecie .
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
klasy robotniczej
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
klasy
Ich stehe auf der Seite der armen Bauern , Gewerkschafter und Arbeiter Indiens , die das FHA ablehnen , da dieses bedeutet , dass die bestehenden Lebensstandards und Arbeitsbedingungen für große Teile der indischen Arbeiterklasse weiter ausgehöhlt werden , insbesondere derer , die in dem großen informellen Sektor arbeiten .
Utożsamiam się z biednymi rolnikami , członkami związków zawodowych i robotnikami z Indii , którzy sprzeciwiają się umowie o wolnym handlu , bo jeszcze bardziej pogarsza ona warunki życia i warunki pracy wielu kręgów hinduskiej klasy robotniczej , zwłaszcza tych , którzy pracują w dużym sektorze nieformalnym .
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
robotnicza
Ja , die Arbeiterklasse in Lateinamerika leistet allgemein Widerstand .
Tak , cała klasa robotnicza w Ameryce Łacińskiej wyraża sprzeciw .
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
klasy pracującej
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Arbeiterklasse |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
classe trabalhadora
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
trabalhadora
Die dortigen Revolutionen zeigen , dass eine aufbegehrende Arbeiterklasse und die aufbegehrenden Armen sogar stärker sind als die brutalsten Repressionsmethoden und die unterdrückerischsten Regime .
Essas revoluções demonstram que a classe trabalhadora e as classes mais desfavorecidas sublevadas são mais poderosas que até mesmo os métodos mais brutais de repressão e os regimes mais repressivos .
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
classes
Die dortigen Revolutionen zeigen , dass eine aufbegehrende Arbeiterklasse und die aufbegehrenden Armen sogar stärker sind als die brutalsten Repressionsmethoden und die unterdrückerischsten Regime .
Essas revoluções demonstram que a classe trabalhadora e as classes mais desfavorecidas sublevadas são mais poderosas que até mesmo os métodos mais brutais de repressão e os regimes mais repressivos .
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
classes trabalhadoras
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
classe
Die Kommunistische Partei Griechenlands ruft die Arbeiterklasse und die Volksschichten auf , ihren Kampf gegen die gesamte volksfeindliche Politik der EU und der Regierungen der Mitgliedstaaten zu verstärken , sich für eine Verlagerung des Kräfteverhältnisses auf politischer und gewerkschaftlicher Ebene einzusetzen und die Effektivität ihrer Aktionen zu erhöhen , um die Bedürfnisse , die die Arbeiterfamilien , die Familien des Volkes in der heutigen Zeit haben , zu befriedigen .
O Partido Comunista da Grécia exorta a classe trabalhadora e as camadas populares a intensificarem a sua luta contra toda a política antipopular da UE e dos governos dos Estados-Membros , a ajudarem a alterar o equilíbrio de poderes a nível político e sindical e a tornarem a sua acção mais eficaz para satisfazer as modernas necessidades da família popular trabalhadora .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Arbeiterklasse |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
muncitoare
Der gemeinsame Entschließungsantrag der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) , der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament und der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa zur Strategie Europa 2020 ist Ausdruck des gemeinsamen Entschlusses , politisch im Angesicht des Kapitals jedes Mittel zu nutzen , um den kaltblütigen Angriff und die volksfeindlichen Pläne der Monopole gegen die Arbeiterklasse und Arbeitnehmer in der ganzen EU umzusetzen .
Propunerea comună de rezoluţie a Partidului Popular European ( Creştin-Democrat ) , a Grupului Alianţei Progresiste a Socialiştilor şi Democraţilor din Parlamentul European şi a Grupului Alianţei Liberalilor şi Democraţilor pentru Europa privind Strategia UE 2020 exprimă decizia comună a feţei politice a capitalului de a utiliza toate mijloacele pentru a implementa atacul brutal şi planurile antisociale ale monopolurilor împotriva claselor muncitoare şi a lucrătorilor din toată Uniunea Europeană .
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
clasei muncitoare
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
claselor muncitoare
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
clasa muncitoare
|
die Arbeiterklasse |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
muncitoare
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Arbeiterklasse |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
arbetarklassen
Diese Aufstände haben wieder einmal die potenzielle Fähigkeit der Arbeiterklasse und der Armen unter Beweis gestellt , sich zu erheben und ihre Unterdrücker zu bezwingen .
Dessa uppror har återigen visat på den potentiella kraften hos arbetarklassen och de fattiga att trotsa och bekämpa sina förtryckare .
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
arbetarklassens
Wir rufen die Frauen auf , ihren Kampf zu verschärfen , der Gewerkschaftsbewegung der Arbeiterklasse beizutreten und Geschlossenheit bei den Zielsetzungen der Volksmacht und einer Wirtschaft des Volkes zu zeigen .
Vi uppmanar kvinnorna att öka kampen , att ansluta sig till arbetarklassens fackföreningsrörelse , och att samlas kring målen för en gräsrotsmakt och gräsrotsekonomi .
|
Arbeiterklasse und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
arbetarklassen och
|
der Arbeiterklasse |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
arbetarklassen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Arbeiterklasse |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
pracujúcej
Die kapitalistische Krise wird benutzt , um tiefgreifende , reaktionäre , kapitalistische Umstrukturierungen auf Kosten der Arbeiterklasse vorzunehmen und um die Profite monopolistischer Unternehmen zu steigern .
Kapitalistická kríza sa využíva na dosiahnutie hlbokej , reakcionárskej , kapitalistickej reštrukturalizácie na úkor pracujúcej triedy a na zvýšenie ziskov monopolných podnikov .
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
trieda
Ich bin der Meinung , die arme Landbevölkerung und die städtische Arbeiterklasse in Thailand brauchen dringend ihre eigene unabhängige Organisation , um für ihre Rechte zu kämpfen . Und ich hoffe , dass sich als Nächstes vielleicht die Arbeiter , die armen Bauern , die Studenten und die Jugend in einem gemeinsamen Kampf mobilisieren , mit dem Ziel , die korrupten Eliten zu stürzen und , in einem sozialistischen Thailand , den größten Teil des Reichtums Thailands zum demokratisch kontrollierten öffentlichen Eigentum zu machen und somit das Leben der Bevölkerung zu verändern und für die Rechte aller Minderheiten zu kämpfen .
Myslím si , že chudobné vidiecke masy a mestská robotnícka trieda v Thajsku naliehavo potrebujú svoju vlastnú nezávislú organizáciu , ktorá by bojovala za ich práva , a dúfam , že ďalšia mobilizácia v Thajsku by mohla byť jednotným bojom robotníkov , chudobných poľnohospodárov , študentov a mládeže zameraným na zvrhnutie celej skorumpovanej elity a odovzdanie veľkého bohatstva Thajska do verejného vlastníctva a demokratickej kontroly v socialistickom Thajsku , transformujúcom životy svojich občanov a bojujúcom tiež za práva všetkých menšín .
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
triedy
Die kapitalistische Krise wird benutzt , um tiefgreifende , reaktionäre , kapitalistische Umstrukturierungen auf Kosten der Arbeiterklasse vorzunehmen und um die Profite monopolistischer Unternehmen zu steigern .
Kapitalistická kríza sa využíva na dosiahnutie hlbokej , reakcionárskej , kapitalistickej reštrukturalizácie na úkor pracujúcej triedy a na zvýšenie ziskov monopolných podnikov .
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pracujúcej triedy
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pracujúcu triedu
|
Die Arbeiterklasse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pracujúca trieda
|
der Arbeiterklasse |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
pracujúcej triedy
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Arbeiterklasse |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
delavski razred
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
delavskega
Die Rechte der Arbeiterklasse und der Angestellten werden nicht durch an die Kommission gerichtete Beschwerden gesichert , sondern durch Kundgebungen und eine Ausweitung des Klassenkampfes gegen das Kapital und die EU , um diese Politik zu kippen .
Pravic delavskega razreda in zaposlenih ne zagotavljajo pritožbe Komisije , ampak krepitev ter spodbujanje razrednega boja proti kapitalu in EU , da se ta politika odpravi .
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
delavskega razreda
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
delavski
Ich bin der Meinung , die arme Landbevölkerung und die städtische Arbeiterklasse in Thailand brauchen dringend ihre eigene unabhängige Organisation , um für ihre Rechte zu kämpfen . Und ich hoffe , dass sich als Nächstes vielleicht die Arbeiter , die armen Bauern , die Studenten und die Jugend in einem gemeinsamen Kampf mobilisieren , mit dem Ziel , die korrupten Eliten zu stürzen und , in einem sozialistischen Thailand , den größten Teil des Reichtums Thailands zum demokratisch kontrollierten öffentlichen Eigentum zu machen und somit das Leben der Bevölkerung zu verändern und für die Rechte aller Minderheiten zu kämpfen .
Mislim , da revne množice s podeželja in mestni delavski razred na Tajskem nujno potrebujejo svojo lastno neodvisno organizacijo , ki se bo borila za njihove pravice , in upam , da bo morda naslednja mobilizacija na Tajskem pomenila združen boj za delavce , revne kmete , študente in mladino , posvečen strmoglavljenju vseh pokvarjenih elit in prenosu glavnine bogastva Tajske v javno last in pod demokratični nadzor ter preoblikovanju življenja ljudi socialistične Tajske , pa tudi boju za pravice vseh manjšin .
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
razred
Unfälle am Arbeitsplatz sind der hohe Preis , den die Arbeiterklasse angesichts der barbarischen Ausbreitung des Kapitalismus zahlen muss , um dessen Profitgier zu befriedigen .
Nesreče pri delu so visoka cena , ki jo mora plačati delavski razred pri neusmiljenem širjenju kapitalizma , vse za dobiček .
|
die Arbeiterklasse |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
delavski razred
|
der Arbeiterklasse |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
delavskega razreda
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Arbeiterklasse |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
clase trabajadora
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
trabajadora
Ja , die Arbeiterklasse in Lateinamerika leistet allgemein Widerstand .
Sí , en general , la clase trabajadora en Latinoamérica se opone .
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
obrera
Die Arbeiterklasse schuldet denen , die sie dessen beraubt haben , was sie im Schweiße ihres Angesichts verdient hat , nichts .
La clase obrera no debe nada a quienes le han robado lo que había ganado con el sudor de su frente .
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
clases trabajadoras
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
clase
Ja , die Arbeiterklasse in Lateinamerika leistet allgemein Widerstand .
Sí , en general , la clase trabajadora en Latinoamérica se opone .
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
clase obrera
|
Arbeiterklasse |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
la clase trabajadora
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Arbeiterklasse |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
třídy
Die kapitalistische Krise wird benutzt , um tiefgreifende , reaktionäre , kapitalistische Umstrukturierungen auf Kosten der Arbeiterklasse vorzunehmen und um die Profite monopolistischer Unternehmen zu steigern .
Kapitalistická krize je využívána k provádění hlubokých , zpátečnických kapitalistických restrukturalizací na úkor pracující třídy a ke zvyšování zisků monopolních podniků .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Arbeiterklasse |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
munkásosztály
Menschen aus der Arbeiterklasse und die Armen werden zum Ziel eines lang anhaltenden , gnadenlosen , gegen das Volk gerichteten Angriffs der EU , die damit die Rentabilität ihrer eigenen Kartelle erhöhen will .
A munkásosztály tagjai és a szegények az EU régóta tartó , kíméletlen és népszerűtlen - saját kartelljei nyereségességének növelését célzó - támadásai következtében most a tűzvonalban találták magukat .
|
Häufigkeit
Das Wort Arbeiterklasse hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 22841. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.50 mal vor.
⋮ | |
22836. | Mittelgebirge |
22837. | grafischen |
22838. | spiegeln |
22839. | Sonata |
22840. | Diözesen |
22841. | Arbeiterklasse |
22842. | felsigen |
22843. | 17.000 |
22844. | Klavierunterricht |
22845. | liebte |
22846. | Klarheit |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- proletarischen
- kapitalistischen
- Proletariats
- sozialistischen
- Klassenkampf
- Proletariat
- Arbeiterschaft
- Bourgeoisie
- Kleinbürgertums
- proletarische
- kapitalistische
- Klassengesellschaft
- marxistischen
- sozialistische
- Sozialismus
- Gesellschaftsordnung
- Marxisten
- Kleinbürgertum
- Klassenkampfes
- Kommunismus
- Kapitalismus
- revolutionären
- marxistisch-leninistischen
- Internationalismus
- ideologische
- ideologisch
- revolutionäre
- ideologischen
- Solidarität
- marxistische
- anarchistischen
- revolutionärer
- Proletarier
- antiimperialistischen
- antiautoritären
- Rätedemokratie
- werktätigen
- Imperialismus
- Reformismus
- Arbeiterbewegung
- revolutionärem
- antikapitalistische
- Staatssozialismus
- klassenlosen
- Ideologien
- Intellektuellen
- Klassenherrschaft
- Kaderpartei
- Arbeiterbewegungen
- internationalistischen
- antiautoritäre
- marxistisch-leninistische
- Mittelschichten
- Nationalkultur
- Staatsideologie
- Radikalismus
- Militarismus
- totalitären
- Sozialdemokratie
- Ideale
- imperialistische
- Demokratisierung
- Staatskapitalismus
- Stalinismus
- Programmatik
- emanzipatorische
- Emanzipation
- Politisierung
- sozialistisches
- gesellschaftlichen
- Gesellschaftsformation
- Ideologie
- radikalisieren
- Klassenbewusstsein
- marxistisch
- intellektuellen
- egalitäre
- Massenbewegung
- Trotzkisten
- klassenlose
- Staatsmacht
- Radikalisierung
- propagierten
- marginalisierten
- Nationalismus
- politisierten
- imperialistischen
- Marxismus
- syndikalistischen
- totalitäre
- egalitären
- Emanzipationsbewegung
- gesellschaftliche
- Ideologische
- Liberalismus
- Entfremdung
- Syndikalisten
- kommunistischen
- bürgerlichen
- reformistische
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Arbeiterklasse
- die Arbeiterklasse
- Arbeiterklasse und
- der Arbeiterklasse und
- Arbeiterklasse in
- der Arbeiterklasse in
- Arbeiterklasse , die
- Arbeiterklasse und die
- Arbeiterklasse “
- Arbeiterklasse in der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʁbaɪ̯tɐˌklasə
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Bezirksklasse
- lasse
- Erlasse
- Gewichtsklasse
- Unterklasse
- Landesklasse
- Klasse
- blasse
- Schulklasse
- Boxengasse
- passe
- Gasse
- Krankenkasse
- Quellflüsse
- Rasse
- Schulze
- Aufschlüsse
- Zuflüsse
- Tasse
- Sparkasse
- Kinokasse
- Anschlüsse
- Nebenflüsse
- Terrasse
- Nachlässe
- nasse
- Zusammenschlüsse
- Abschlüsse
- Kulisse
- Hunderasse
- Schlüsse
- Basse
- Rückenflosse
- Einflüsse
- Dachterrasse
- Strasse
- Landmasse
- Hasse
- Kasse
- hasse
- Beschlüsse
- Sackgasse
- Flüsse
- Masse
- Staatskasse
- Bausparkasse
- Trasse
- Asse
- Glosse
- Biomasse
- Anlässe
- Abflüsse
- Hahnenfußgewächse
- Maße
- konvexe
- Eidechse
- Risse
- Auswüchse
- Delikatesse
- Mätresse
- Verzeichnisse
- Gewächse
- Kongresse
- Achse
- Parkplätze
- Schnellstraße
- Scheiße
- Esse
- verstoße
- Bündnisse
- Lenzen
- Schüsse
- Kompromisse
- Längsachse
- Hauptverkehrsstraße
- Bässe
- Gosse
- Apokalypse
- Sprossachse
- Komplexe
- Füße
- Fuße
- y-Achse
- Interesse
- Ausmaße
- Erlebnisse
- Europastraße
- Weinstraße
- Buße
- Sprosse
- Prämisse
- Vorstöße
- Ochse
- Hochstraße
- Seidenstraße
- Boulevardpresse
- Straße
- Lachse
- Flöße
- Kletterpflanze
Unterwörter
Worttrennung
Ar-bei-ter-klas-se
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Historiker |
|
|
Historiker |
|
|
Deutschland |
|
|
New Jersey |
|
|
New Jersey |
|
|
Roman |
|
|
DDR |
|
|
Film |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
England |
|
|
NVA |
|
|
Ringer |
|