Meinungsfreiheit
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Meinungsfreiheiten |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Mei-nungs-frei-heit |
Nominativ |
die Meinungsfreiheit |
die Meinungsfreiheiten |
---|---|---|
Dativ |
der Meinungsfreiheit |
der Meinungsfreiheiten |
Genitiv |
der Meinungsfreiheit |
den Meinungsfreiheiten |
Akkusativ |
die Meinungsfreiheit |
die Meinungsfreiheiten |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (8)
- Englisch (11)
- Estnisch (4)
- Finnisch (15)
- Französisch (10)
- Griechisch (5)
- Italienisch (11)
- Lettisch (5)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (14)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
изразяване
Verfasser . - Herr Präsident ! Pressefreiheit ist gleichbedeutend mit Meinungsfreiheit und Demokratie .
Гн Председател , свободата на пресата е равнозначна на свобода на изразяване и демокрация .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
свободата
Bei jeder Beschränkung der Freiheit des Internet wird häufig sofort das Argument der Meinungsfreiheit vorgebracht . Meinungsfreiheit beinhaltet das Recht , Ideen , Meinungen , Überzeugungen und andere Informationen zu verbreiten , erfordert aber auch Verantwortungsbewusstsein .
Свободата на изразяване веднага излиза на дневен ред , независимо кога се споменава ограничаване на свободата в интернет - свободата на изразяване е правото да разпространяваме идеи , мнения , убеждения и друга информация , но тя също включва и отговорност .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
на изразяване
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
изразяване .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
мнението
Welche Bedeutung hat das Thema Presse - und Meinungsfreiheit für die laufenden Beitrittsverhandlungen ?
Колко важна е темата за свободата на пресата и на мнението от гледна точка на продължаващите преговори за присъединяване ?
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
свободата на изразяване
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
словото
Es gibt einfach viel zu viele Beispiele für fehlende Freiheiten - die Meinungsfreiheit und die Pressefreiheit , die für jede gut funktionierende Demokratie von entscheidender Bedeutung sind - sowie Beweise für Folter von Gefangenen , Gerichtsverhandlungen , in denen illegal beschaffte Beweise immer zugelassen werden , und so weiter .
Съществуват просто твърде много примери за липсата на свобода - свобода на словото и свобода на пресата , които са основни за всяка правилно функционираща демокрация - както и доказателства за мъчения на затворници , съдебни дела , в които незаконно придобити доказателства винаги биват допуснати , и т.н .
|
Meinungsfreiheit respektiert |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
зачита свободата
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ytringsfrihed
Die politische der Europäischen Union muss sich nun daran zeigen , dass wir glaubwürdig vermitteln , dass sich Meinungsfreiheit und der Respekt vor der Kultur und Religion des anderen einander nicht widersprechen , sondern ergänzen und miteinander vereinbar sind .
Det politiske i EU skal også vise sig ved , at vi formidler troværdigt , at ytringsfrihed og respekten for andres kultur og religion ikke er i strid med hinanden , men supplerer hinanden og er forenelige med hinanden .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ytringsfriheden
Zudem stellt die Rahmenrichtlinie einen Angriff auf die Meinungsfreiheit dar .
Rammedirektivet er endvidere også et angreb på ytringsfriheden .
|
und Meinungsfreiheit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
og ytringsfrihed
|
Meinungsfreiheit und |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
ytringsfriheden og
|
die Meinungsfreiheit |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ytringsfriheden
|
Meinungsfreiheit in |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Udtryksfrihed i
|
Meinungsfreiheit in Pakistan |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Udtryksfrihed i Pakistan
|
Presse - und Meinungsfreiheit |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Trykkefrihed
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
expression
Die tschechische Regierung spricht von der Meinungsfreiheit des Künstlers . Das ist schon richtig , aber hier wurde die Freiheit missbraucht .
The Czech Government speaks of the artist 's freedom of expression : true , but here that freedom has definitely been used in the wrong context .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
of expression
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ich begrüße es , dass Europa den Mut hatte , seine Fragen zur Meinungsfreiheit in Moskau offen zur Sprache zu bringen , auch wenn man sich vor den Kameras mit eher diplomatischen Äußerungen begnügte .
I welcome the fact that Europe has had the courage to speak frankly about its questions on freedom of expression in Moscow , even if it confined itself to more diplomatic remarks in front of the cameras .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
freedom of
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
of freedom of expression
|
Meinungsfreiheit in |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Freedom of expression in
|
Meinungsfreiheit und |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
expression and
|
Meinungsfreiheit in Pakistan |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Freedom of expression in Pakistan
|
Meinungsfreiheit in Pakistan |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
expression in Pakistan
|
Presse - und Meinungsfreiheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Freedom of the press
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
sõnavabaduse
Beispiel Rede - und Meinungsfreiheit : Ja , es gibt eine lebhafte Debatte über viele Themen , die früher tabu waren , inklusive übrigens auch der Rechte von Minderheiten , auch sexueller Minderheiten , Kollege Cashman .
Hr Cashman , kui me vaatame sõnavabaduse ja arvamusvabaduse näidet , siis vastab tõele , et elav arutelu toimub mitmetel teemadel , mis varem olid tabu , sealhulgas vähemuste ja seksuaalvähemuste õiguste üle .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sõnavabadust
Dies trägt zu Medienpluralismus , kultureller und sprachlicher Vielfalt , Wettbewerb zwischen den Herausgebern ( was Qualität und Vielfalt angeht ) sowie Meinungsfreiheit bei .
See soodustab meedia pluralismi , kultuurilist ja keelelist mitmekesisust , toimetuste konkurentsi ( sisu kvaliteedi ja mitmekülgsuse osas ) ning sõnavabadust .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sõnavabadusele
Diese Frauen haben ein Recht auf Meinungsfreiheit und auf Lernfreiheit , ohne dass sie einen Islam fürchten müssen , der sie isoliert .
Nendel naistel on õigus sõnavabadusele ja vabadusele õppida kartmata islamit , mis neid eraldada sooviks .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sõnavabadus
Sie sehen ihre Meinungsfreiheit in Gefahr .
Nad kardavad , et nende sõnavabadus on ohus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
sananvapauden
Ich kann mir keinen EU-Mitgliedstaat vorstellen , der Grundrechte wie die Meinungsfreiheit nicht respektiert .
En osaa edes kuvitella sellaista Euroopan unionin jäsenvaltiota , jossa ei noudateta sananvapauden kaltaista perusperiaatetta .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Umsetzen heißt in der Praxis : Religionsfreiheit , Pressefreiheit , Meinungsfreiheit .
Noudattaminen tarkoittaa käytännössä uskonnon - , lehdistön - ja sananvapautta .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Auch wenn einige ermutigende Anzeichen festzustellen sind , bleibt es doch eine Tatsache , dass in Vietnam die Meinungsfreiheit in der Praxis nicht respektiert wird .
Vaikka joitakin rohkaisevia merkkejä on näkyvissä , totuus on kuitenkin yhä se , ettei sananvapaus toteudu Vietnamissa .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ilmaisunvapauden
Anscheinend gibt es im heutigen sogenannten demokratischen Deutschland immer noch Richter , die die Meinungsfreiheit mit dem gleichen Eifer wie die im nationalsozialistischen oder im kommunistischen Deutschland zu knebeln suchen .
Näyttää siltä , että tämän päivän niin kutsutussa demokraattisessa Saksassa on edelleen tuomareita , jotka vaientaisivat ilmaisunvapauden samalla innolla kuin tuomarit kansallissosialistisessa Saksassa tai kommunistisessa Saksassa .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mielipiteenvapauden
Um der Meinungsfreiheit willen haben wir den Sacharow-Preis an einen kubanischen Dissidenten vergeben , aber auch in Europa haben wir immer noch Probleme .
Me olemme tänään jakaneet Saharov-palkinnon mielipiteenvapauden vuoksi kuubalaiselle toisinajattelijalle , mutta meillä on vielä ongelmia myös Euroopan sisällä .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sananvapaudesta
Erstens ein Wort zur Meinungsfreiheit . Hier haben wir als Parlament bereits einige Teile des neuen Strafgesetzbuches kritisiert .
Totean ensinnäkin sananvapaudesta , että Euroopan parlamentti on jo arvostellut joitakin uuden rikoslain kohtia .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ohne individuelle Sicherheit für die Journalisten gibt es keine Meinungsfreiheit ! Und ohne Meinungsfreiheit für die Presse gibt es keine Demokratie !
Ellei yksittäisten toimittajien turvallisuutta voida taata , ei myöskään ole ilmaisunvapautta , ja jos lehdistöllä ei ole ilmaisunvapautta , ei myöskään ole demokratiaa !
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mielipiteenvapautta
Unsere Aufgabe als Europäer besteht zweifellos darin , Demokratie , Menschenrechte und Meinungsfreiheit zu unterstützen , bei denen es sich um Grundwerte handelt .
Meidän tehtävämme eurooppalaisina on tietenkin tukea demokratiaa , ihmisoikeuksia ja mielipiteenvapautta , näitä ydinarvoja .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lehdistön
Umsetzen heißt in der Praxis : Religionsfreiheit , Pressefreiheit , Meinungsfreiheit .
Noudattaminen tarkoittaa käytännössä uskonnon - , lehdistön - ja sananvapautta .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sananvapauteen
Dabei wird die zugegebenermaßen hohe Medienkonzentration in Italien zu einer Bedrohung von Meinungsfreiheit und Demokratie hochstilisiert .
On totta , että tiedotusvälineet ovat hyvin keskittyneitä Italiassa , mutta sananvapauteen ja demokratiaan kohdistuvia uhkia on liioiteltu .
|
Meinungsfreiheit in |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Sananvapaus Pakistanissa
|
die Meinungsfreiheit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
sananvapautta
|
der Meinungsfreiheit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
sananvapauden
|
Meinungsfreiheit in Pakistan |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sananvapaus Pakistanissa
|
Unser Hauptanliegen bleibt die Meinungsfreiheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tärkeimpänä huolenaiheenamme on yhä mielipiteenvapaus
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
d'expression
Das zeigt sich in der konsequenten Missachtung der Menschenrechte und der Meinungsfreiheit , von welcher auch der Kurdenplan nicht ablenken kann , ebenso deutlich wie in der Zypern-Frage .
Son mépris constant des droits de l'homme et de la liberté d'expression , que le programme pour les Kurdes ne parvient pas à dissimuler , et la question chypriote l'illustre clairement .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
liberté d'expression
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
d’expression
Diese Meinungsfreiheit ist ein wichtiges Gut , das wir verteidigen müssen und um das wir auch in unseren Gesellschaften in unserer europäischen Geschichte lange gekämpft haben .
La liberté d’expression est un bien précieux , un bien que nous nous devons de défendre et pour lequel nous avons effectivement longtemps combattu dans nos sociétés tout au long de l’histoire européenne .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
liberté
Diese Meinungsfreiheit ist ein wichtiges Gut , das wir verteidigen müssen und um das wir auch in unseren Gesellschaften in unserer europäischen Geschichte lange gekämpft haben .
La liberté d’expression est un bien précieux , un bien que nous nous devons de défendre et pour lequel nous avons effectivement longtemps combattu dans nos sociétés tout au long de l’histoire européenne .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la liberté d'expression
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
d'opinion
Es ist relativ eindeutig , wer die Meinungsfreiheit angreift .
On sait maintenant clairement qui attaque la liberté d'opinion .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
liberté d’expression
|
Meinungsfreiheit in |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Liberté d' expression au
|
die Meinungsfreiheit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
liberté d'expression
|
Meinungsfreiheit in Pakistan |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Liberté d' expression au Pakistan
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
έκφρασης
Wir haben in Belarus einen Präsidenten , der die Zeichen der Zeit nicht versteht , der Belarus durch Regierungskontrolle der Industrie und der Banken , durch Eingriffe in die demokratische Verfassungsordnung , durch eine Infragestellung der nationalen Unabhängigkeit und durch Einschränkung der Meinungsfreiheit , der Pressefreiheit und der Rechte der Gewerkschaften zurück in einen Strukturkonservatismus führen will , den es so nicht mehr gibt und den es hoffentlich in dieser Form nie mehr geben wird .
Έχουμε στη Λευκορωσία έναν Πρόεδρο ο οποίος δε καταλαβαίνει τα μηνύματα των καιρών μας , και ο οποίος με κυβερνητικό έλεγχο της βιομηχανίας και των τραπεζών , με επεμβάσεις στη δημοκρατική συνταγματική τάξη , με μια αμφισβήτηση της εθνικής ανεξαρτησίας και με περιορισμό της ελευθερίας της έκφρασης , του τύπου και των δικαιωμάτων των συνδικάτων , θέλει να οδηγήσει τη Λευκορωσία πίσω πάλι σ ' έναν διαρθρωτικό συντηρητισμό που δεν υπάρχει πια μ ' αυτή τη μορφή και ο οποίος , ελπίζω , να μην υπάρξει ποτέ πια , μ ' αυτή τη μορφή .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ελευθερία έκφρασης
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ελευθερία
Ein derartiges Verhalten stellt einen schweren Verstoß gegen grundlegende demokratische Prinzipien , wie Versammlungs - und Meinungsfreiheit , sowie eine Verletzung der Menschenrechte dar .
Μια τέτοια συμπεριφορά συνιστά σοβαρή παραβίαση των στοιχειωδών δημοκρατικών αρχών όπως είναι η ελευθερία του συνέρχεσθαι και η ελευθερία της έκφρασης , καθώς και των ανθρώπινων δικαιωμάτων .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
της έκφρασης
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ελευθερία της έκφρασης
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
espressione
Er hat im Rahmen verschiedener Rechtsstreitigkeiten die Unterdrückung der Meinungsfreiheit der Presse in meinem Land zu verantworten .
Si è reso responsabile della soppressione della libertà di espressione della stampa del mio Paese , ricorrendo alla minaccia di azioni legali .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
di espressione
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
libertà
Die algerische Regierung hat sich multilateral bereits mit der Unterzeichnung der Erklärung von Barcelona von November 1995 verpflichtet , die Menschenrechte und Grundfreiheiten zu respektieren und die tatsächliche und legitime Ausübung ihrer Rechte und Freiheiten , darunter auch der Meinungsfreiheit , sicherzustellen .
Il governo algerino si è già impegnato a livello multilaterale a seguito della firma della dichiarazione di Barcellona , nel novembre 1995 a , e cito : » rispettare i diritti dell ' uomo e le libertà fondamentali , nonchè a garantire l'esercizio effettivo e legittimo dei diritti e delle libertà , compresa la libertà d'espressione » .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
libertà di
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
alla libertà
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
della libertà
|
Meinungsfreiheit in |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Libertà di espressione in
|
Meinungsfreiheit in |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
espressione in
|
Meinungsfreiheit und |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
espressione e
|
Meinungsfreiheit in Pakistan |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Libertà di espressione in Pakistan
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Diese Frauen haben ein Recht auf Meinungsfreiheit und auf Lernfreiheit , ohne dass sie einen Islam fürchten müssen , der sie isoliert .
Šīm sievietēm ir tiesības uz vārda brīvību un izglītību , nebaidoties no islāma , kas vēlas tās izolēt .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vārda brīvību
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
brīvību
Diese Frauen haben ein Recht auf Meinungsfreiheit und auf Lernfreiheit , ohne dass sie einen Islam fürchten müssen , der sie isoliert .
Šīm sievietēm ir tiesības uz vārda brīvību un izglītību , nebaidoties no islāma , kas vēlas tās izolēt .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vārda brīvību .
|
die Meinungsfreiheit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
vārda
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
žodžio
Außerdem fordert es die Behörden in Bahrain , Syrien und Jemen dringend auf , keine Gewalt gegen Demonstranten anzuwenden und ihr Recht auf Versammlungs - und Meinungsfreiheit zu achten , verurteilt , dass die Behörden in Bahrain und Jemen auf die Bereitstellung von medizinischer Versorgung Einfluss nehmen und den Zugang zu Gesundheitseinrichtungen verweigern oder einschränken , betont , dass diejenigen , die für die Verluste an Menschenleben und die Verletzungen verantwortlich sind , zur Rechenschaft gezogen und vor Gericht gestellt werden müssen , und fordert die Behörden auf , unverzüglich alle politischen Gefangenen , Menschenrechtsaktivisten und Journalisten sowie alle Personen , die aufgrund ihrer friedlichen Aktivitäten im Zusammenhang mit den Protesten festgehalten werden , frei zu lassen .
Rezoliucijoje taip pat raginama , kad Bahreino , Sirijos ir Jemeno valdžios institucijos nesiimtų smurto prieš protestuotojus ir gerbtų jų teisę į susirinkimo ir žodžio laisvę ; smerkiamas Bahreino ir Jemeno valdžios institucijų kišimasis į medicininį gydymą ir draudimas bei ribojimas naudotis sveikatos paslaugomis ; pabrėžiama , kad atsakingi už aukas ir sužalojimus asmenys turėtų sulaukti baudžiamosios atsakomybės ir būti teisiami ; ir raginama , kad valdžios institucijos nedelsiant paleistų visus politinius kalinius , žmogaus teisių gynėjus ir žurnalistus , taip pat visus , kurie yra įkalinti dėl taikių veiksmų , susijusių su šiais protestais .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
saviraiškos
Wir legen großen Wert auf Gedanken - und Meinungsfreiheit : Wie wir alle wissen , sind sie die Eckpfeiler unseres demokratischen Systems .
Mes teikiam didelę reikšmę minties ir saviraiškos laisvei . Tai , kaip visi žino , yra mūsų demokratinės sistemos kertiniai akmenys .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
laisvės
Den Europäern liegen soziale Gerechtigkeit , Chancengleichheit , Meinungsfreiheit , Demokratie , echter Pluralismus und die Möglichkeit , seine eigene politische Zukunft zu gestalten , besonders am Herzen .
Europiečiai yra ypač jautrūs socialinio teisingumo , lygių galimybių , kalbos laisvės , demokratijos , tikro pliuralizmo ir galimybės formuoti savo politinę ateitį klausimais .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
laisvė
Wir müssen immer daran denken , dass die Vereinigten Staaten von Amerika als Führungsmacht der Welt dieselben Werte haben wie die Mitgliedstaaten der Europäischen Union : Demokratie , Menschenrechte und Meinungsfreiheit .
Visada turime prisiminti , kad Jungtinės Amerikos Valstijos , pasaulio lyderės , turi tokias pačias vertybes kaip ir Europos Sąjungos valstybės narės : demokratija , žmogaus teisės ir nuomonės laisvė .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
laisve
Ich glaube nicht , dass die Verpflichtung zur Angabe von Informationen über den Stromverbrauch in irgendeiner Weise die Meinungsfreiheit und die Bestimmungen zu den Massenmedien beeinträchtigt .
Netikiu , kad reikalavimas teikti informaciją apie energijos sunaudojimą kokiu nors būdu kertasi su žodžio laisve ir su masine žiniasklaida susijusiomis nuostatomis .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
išraiškos
Das duale europäische System kann eine Schlüsselrolle bei der Förderung von Demokratie , Meinungsfreiheit und der Bewahrung und Förderung von Medienpluralismus sowie kultureller und sprachlicher Vielfalt spielen .
Dvejopa Europos Sąjungos sistema galėtų atlikti svarbiausią vaidmenį skatindama demokratiją bei išraiškos laisvę ir išlaikydama ir skatindama žiniasklaidos pliuralizmą , kultūrų ir kalbų įvairovę .
|
und Meinungsfreiheit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ir nuomonės
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
meningsuiting
Vom Recht auf Meinungsfreiheit muss verantwortungsbewusst Gebrauch gemacht werden .
De vrijheid van meningsuiting moet op een verantwoordelijke manier worden uitgeoefend .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vrijheid van meningsuiting
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
van meningsuiting
|
Meinungsfreiheit und |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
meningsuiting en
|
Meinungsfreiheit in |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
meningsuiting in
|
Meinungsfreiheit in Pakistan |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Vrijheid van meningsuiting in Pakistan
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
wolności
Ich habe für die Annahme des Entschließungsantrages gestimmt , da ich glaube , dass das neue ungarische Mediengesetz die Meinungsfreiheit und Medienpluralismus nicht ausreichend gewährleistet und daher für die Schaffung eine echten Pluralismus im öffentlichen Raum kontraproduktiv ist .
Głosowałem za przyjęciem rezolucji , ponieważ uważam , że nowa węgierska ustawa medialna nie gwarantuje w należytym stopniu wolności wypowiedzi i pluralizmu , w związku z czym będzie szkodzić ustanowieniu prawdziwego pluralizmu w sferze publicznej .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
wolność
Bei jeder Beschränkung der Freiheit des Internet wird häufig sofort das Argument der Meinungsfreiheit vorgebracht . Meinungsfreiheit beinhaltet das Recht , Ideen , Meinungen , Überzeugungen und andere Informationen zu verbreiten , erfordert aber auch Verantwortungsbewusstsein .
Kiedy tylko napomyka się o ograniczeniu wolności w Internecie , natychmiast słyszymy o wolności wyrażania opinii - wolność wyrażania opinii to prawo do rozpowszechniania idei , opinii , przekonań i innych informacji , ale łączy się również z odpowiedzialnością .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
wypowiedzi
Ich habe für die Annahme des Entschließungsantrages gestimmt , da ich glaube , dass das neue ungarische Mediengesetz die Meinungsfreiheit und Medienpluralismus nicht ausreichend gewährleistet und daher für die Schaffung eine echten Pluralismus im öffentlichen Raum kontraproduktiv ist .
Głosowałem za przyjęciem rezolucji , ponieważ uważam , że nowa węgierska ustawa medialna nie gwarantuje w należytym stopniu wolności wypowiedzi i pluralizmu , w związku z czym będzie szkodzić ustanowieniu prawdziwego pluralizmu w sferze publicznej .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
wyrażania
Diese Rechte sind notwendig , so dass die Menschen ihre Meinungen äußern können , anders gesagt , die Meinungsfreiheit , die Versammlungsfreiheit und die Redefreiheit genießen können , ohne als Faschisten bezeichnet zu werden , wie es sich heute in diesem Parlament zugetragen hat , oder einen Schuss ins Auge zu bekommen , durch Polizeigewalt eingeschüchtert zu werden , misshandelt , ins Gefängnis gesteckt oder fingierten Verbrechensprozessen ausgesetzt zu werden .
Prawa te są konieczne , by ludzie mogli wyrażać swoje poglądy , innymi słowy , by korzystali z wolności wyrażania opinii , prawa do swobodnego gromadzenia się i wolności słowa i by nie byli przy tym nazywani faszystami , co de facto miało tu dziś miejsce , by nie strzelano do nich , by nie byli zastraszani przez brutalną policję , źle traktowani , zamykani w więzieniach czy sądzeni w pokazowych procesach karnych .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
wolności wypowiedzi
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
wyrażania opinii
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
wolności słowa
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
słowa
So gibt es beispielsweise gewisse Fortschritte bei der Anwendung der Todesstrafe , aber auf vielen anderen Gebieten hinkt man weit zurück , wie zum Beispiel bei der Meinungsfreiheit , der Pressefreiheit und der Freiheit des Internets .
Pewien postęp dokonał się w niektórych kwestiach , na przykład w kwestii stosowania kary śmierci , ale w wielu obszarach są mocne oznaki wycofywania się , jak w obszarze wolności słowa , wolności prasy i wolności Internetu .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
wolności wyrażania opinii
|
Meinungsfreiheit respektiert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
aby respektowana była wolność
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
expressão
Das Endziel bleibt die Aufhebung des berüchtigten Artikels 301 sowie aller Bestimmungen , die eine Verhöhnung der Meinungsfreiheit darstellen .
A revogação do tristemente célebre artigo 301 . º e de todas as disposições que ofendem a liberdade de expressão continua a constituir o derradeiro objectivo .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
de expressão
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
liberdade
Das Endziel bleibt die Aufhebung des berüchtigten Artikels 301 sowie aller Bestimmungen , die eine Verhöhnung der Meinungsfreiheit darstellen .
A revogação do tristemente célebre artigo 301 . º e de todas as disposições que ofendem a liberdade de expressão continua a constituir o derradeiro objectivo .
|
Meinungsfreiheit und |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
expressão e
|
Meinungsfreiheit in |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
expressão na
|
Meinungsfreiheit in |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Liberdade de expressão no
|
Meinungsfreiheit in Pakistan |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Liberdade de expressão no Paquistão
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
exprimare
Angesichts dessen bin ich überzeugt davon , dass das duale europäische System eine Schlüsselrolle bei der Förderung von Demokratie und Meinungsfreiheit , der Erhaltung und Förderung des Medienpluralismus sowie der kulturellen und linguistischen Vielfalt spielen wird .
În acest sens , sunt convins că sistemul dual european va juca un rol esențial în promovarea democrației și a libertății de exprimare , și în păstrarea și promovarea pluralismului mass-media , precum și a diversității culturale și lingvistice .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
de exprimare
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
expresie
Antidiskriminierung und Meinungsfreiheit sind tragende Grundsätze im europäischem Recht .
Antidiscriminarea şi libertatea de expresie sunt principii absolut fundamentale în legislaţia europeană .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
libertății
Angesichts dessen bin ich überzeugt davon , dass das duale europäische System eine Schlüsselrolle bei der Förderung von Demokratie und Meinungsfreiheit , der Erhaltung und Förderung des Medienpluralismus sowie der kulturellen und linguistischen Vielfalt spielen wird .
În acest sens , sunt convins că sistemul dual european va juca un rol esențial în promovarea democrației și a libertății de exprimare , și în păstrarea și promovarea pluralismului mass-media , precum și a diversității culturale și lingvistice .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
libertatea de exprimare
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
yttrandefrihet
Für uns ist die Hauptfrage , dass unsere Nachbarn miteinander in Dialog treten und zusammenarbeiten sollen , damit sie einander besser kennen lernen , Vertrauen in den anderen aufbauen und von den besten Beispielen für Demokratie , Meinungsfreiheit und die Achtung der Menschenrechte profitieren .
För oss är den viktigaste frågan att våra grannländer har dialog och samarbete sinsemellan , att de lär känna varandra bättre , bygger upp förtroende för varandra och drar nytta av de bästa exemplen på demokrati , yttrandefrihet och respekt för mänskliga rättigheter .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
yttrandefriheten
- ( EL ) Herr Präsident ! Das offensichtliche Bestreben der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) und europäischer Demokraten sowie der Fraktion der Liberalen und der Fraktion Union für das Europa der Nationen , im Namen der Meinungsfreiheit und durch eine gemeinsame Entschließung des Europäischen Parlaments die haltlosen und falschen Behauptungen der Eigentümer des Rundfunk - und Fernsehsenders Radio Caracas Televisión und der reaktionären politischen Kräfte in Venezuela zu propagieren , die bei dem versuchten Staatsstreich von 2002 , dem Ölembargo im Jahre 2003 , den subversiven Aktivitäten während der Volksabstimmung über den Rücktritt des Präsidenten sowie bei den permanenten , eklatanten Verstößen gegen die Bestimmungen der Informationsfreiheit gemeinsam eine führende Rolle gespielt haben , stellt eine schamlose und inakzeptable Aktion dar , die sich gegen die Regierung und das Volk von Venezuela richtet .
( EL ) Herr talman ! Det ytliga intresset från de politiska grupperna Gruppen för Europeiska folkpartiet ( kristdemokrater ) och Europademokrater , Gruppen Alliansen liberaler och demokrater för Europa samt Gruppen Unionen för nationernas Europa att under förevändning av yttrandefriheten och genom en gemensam resolution i Europaparlamentet framhäva de grundlösa och falska anklagelserna från radio - och tv-stationen Radio Caracas Televisións ägare och de reaktionära politiska krafterna i Venezuela , som tillsammans hade en ledande roll i kuppförsöket 2002 , i oljeembargot 2003 , i den omstörtande aktionen under folkomröstningen om presidentens avsked och i de ständiga , uppenbara lagbrotten mot reglerna för informationsfriheten , är ett fräckt och inte godtagbart agerande mot både regeringen och Venezuelas folk .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Wegen der großen Probleme mit der Demokratie , der Meinungsfreiheit , den Menschenrechten , den Minderheitenrechten , mit den Nachbarn in Armenien und Zypern , mit den Kurden , ist beschlossen worden , dass die Türkei die politischen Kriterien vor Beginn der Verhandlungen erfüllen muss .
De stora problem Turkiet har med demokrati , åsiktsfrihet , mänskliga rättigheter , minoriteters rättigheter , med sina grannar i Armenien och Cypern och med kurderna har lett till beslutet att Turkiet måste uppfylla de politiska kriterierna innan förhandlingarna inleds .
|
die Meinungsfreiheit |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
yttrandefriheten
|
Meinungsfreiheit und |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
yttrandefrihet och
|
Meinungsfreiheit in |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Åsiktsfrihet i
|
Meinungsfreiheit in |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
yttrandefriheten i
|
Meinungsfreiheit und |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
yttrandefriheten och
|
Meinungsfreiheit in Pakistan |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Åsiktsfrihet i Pakistan
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
prejavu
In der bevorstehenden Konsultation werden wir unsere Besorgnisse im Besonderen in Bezug auf die Meinungsfreiheit und die Versammlungsfreiheit , die mit der Zunahme des Rassismus und der Fremdenfeindlichkeit verbundenen Probleme , die Zusammenarbeit mit Russland in internationalen Organisationen wie der OSZE und dem Europarat mitteilen .
V rámci nadchádzajúceho rokovania vyjadríme svoje obavy , najmä pokiaľ ide o slobodu prejavu a slobodu zhromažďovania , problémy spôsobené zvýšeným výskytom rasizmu a xenofóbie a spoluprácu s Ruskom v rámci medzinárodných organizácií , ako napríklad OBSE a Rada Európy .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
slobody prejavu
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sloboda
Die Antwort lautet - wie er und wie es dieser ganze Plenarsaal wissen sollte - dass Meinungsfreiheit und Religionsfreiheit grundlegende Menschenrechte für alle Nationen , für alle Religionen , für alle Staaten und für alle Menschen sind .
Ako by pán Deva a celý Parlament mali vedieť , odpoveď znie , že sloboda myslenia a náboženského vyznania predstavuje základné ľudské právo pre všetky národy , náboženstvá , krajiny a pre všetkých ľudí .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sloboda prejavu
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
slobodu
In der bevorstehenden Konsultation werden wir unsere Besorgnisse im Besonderen in Bezug auf die Meinungsfreiheit und die Versammlungsfreiheit , die mit der Zunahme des Rassismus und der Fremdenfeindlichkeit verbundenen Probleme , die Zusammenarbeit mit Russland in internationalen Organisationen wie der OSZE und dem Europarat mitteilen .
V rámci nadchádzajúceho rokovania vyjadríme svoje obavy , najmä pokiaľ ide o slobodu prejavu a slobodu zhromažďovania , problémy spôsobené zvýšeným výskytom rasizmu a xenofóbie a spoluprácu s Ruskom v rámci medzinárodných organizácií , ako napríklad OBSE a Rada Európy .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
slobody
Solange es jedoch Einschränkungen in Bezug auf die Rede - und Meinungsfreiheit sowie auf die Aktivitäten von Parteien der Opposition gibt , so lange kann es zwischen Brüssel und Minsk keinen echten Dialog bzw . keine echte Verständigung geben .
Na druhej strane , pokiaľ existujú obmedzenia slobody prejavu a názoru a činnosti strán a opozície , medzi Bruselom a Minskom nemôže byť skutočný dialóg alebo porozumenie .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
slobodu prejavu
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prejavu a
|
der Meinungsfreiheit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
slobody prejavu
|
Meinungsfreiheit respektiert |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
sa rešpektovala sloboda
|
Meinungsfreiheit und |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
prejavu a
|
Meinungsfreiheit . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
prejavu .
|
die Meinungsfreiheit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
prejavu
|
Meinungsfreiheit und |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
slobody prejavu a
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
izražanja
Dies betrifft in großem Maße den politischen Teil der Kopenhagener Kriterien , dessen zentrale Aspekte Pressefreiheit und Meinungsfreiheit sind .
To je močno povezano s političnim delom københavnskih meril , ki izrecno vključuje tudi svobodo tiska in svobodo izražanja .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
svoboda izražanja
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
svobodo izražanja
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
svobode izražanja
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
svobode
Das kann allerdings nicht als ein Alibi benutzt werden , um persönliche Freiheiten zu beschränken , insbesondere die Meinungsfreiheit .
Vendar pa tega ni mogoče uporabiti kot opravičila za omejevanje osebnih svoboščin , zlasti svobode mnenja .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mnenja
Und trotzdem besagt die ägyptische Verfassung : " Die Freiheit der Meinungsäußerung und die Meinungsfreiheit sind garantiert .
Pa vendar egiptovska ustava pravi : " Svoboda izražanja ali svoboda mnenja je zajamčena .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
govora
In Armenien werden die Menschenrechte unterdrückt , und es herrscht keine Meinungsfreiheit .
V Armeniji ni spoštovanja človekovih pravic in svobode govora .
|
Meinungsfreiheit ist |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
izražanja je
|
Meinungsfreiheit und |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
izražanja in
|
die Meinungsfreiheit |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
izražanja
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
expresión
Herr Daul , es geht hier um einen 23-jährigen jungen Mann , der zum Tode verurteilt wurde , weil er einen Artikel über die Rechte der Frauen im Islam aus dem Internet heruntergeladen hat , und zwar in einem Land , mit dem die Europäische Union enge Beziehungen unterhält und wo zurzeit unsere Soldaten stationiert sind , um Afghanistan zu verteidigen , in dessen neuer Verfassung die Grundrechte und die Meinungsfreiheit offiziell fest verankert sind .
Señor Daul , estamos hablando de un joven de 23 años , condenado a muerte por descargar un artículo sobre los derechos de las mujeres en el islamismo , en un país que mantiene vínculos estrechos con la Unión Europea , donde nuestros soldados están defendiendo a Afganistán , con una nueva Constitución que , de manera oficial , defiende los derechos fundamentales y la libertad de expresión .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
de expresión
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
libertad
( DE ) Herr Präsident ! Die Türkei hat auf den entscheidenden Gebieten - Menschenrechte , Minderheitenrechte , Religionsfreiheit , Meinungsfreiheit - so gut wie keine Fortschritte gemacht , sondern in den letzten Tagen sogar einige Rückschritte erlebt .
( DE ) Señor Presidente , respecto a los puntos cruciales - los derechos humanos , los derechos de las minorías , libertad religiosa , libertad de expresión - Turquía ha conseguido unos avances mínimos y , de hecho , durante los últimos días incluso ha retrocedido .
|
Meinungsfreiheit und |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
expresión y
|
Meinungsfreiheit in |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Libertad de expresión en
|
Meinungsfreiheit in Pakistan |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Libertad de expresión en Pakistán
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
projevu
Dennoch ist es verhältnismäßig wichtig , die Meinungsfreiheit zu schützen , die einer der Stützpfeiler unserer Demokratien ist .
Nicméně stejně tak je důležité chránit svobodu projevu , která je jedním z pilířů naší demokracie .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
svobody projevu
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vyjadřování
Wir unterstützen die Meinungsfreiheit innerhalb von Europa und darüber hinaus , und deshalb rufen wir alle , die sich ehrlich für die Meinungsfreiheit einsetzen , dazu auf , für die Änderung des Titels des Entschließungsantrags zu stimmen .
Podporujeme svobodu vyjadřování v Evropě i v jiných částech světa , a proto vyzýváme všechny , kteří skutečně podporují svobodu vyjadřování ve všech zemích , aby hlasovali pro změnu názvu usnesení .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
svoboda projevu
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
svobodu projevu
|
Meinungsfreiheit und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
projevu a
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
véleménynyilvánítás
Dazu gehören die Demokratie , die Menschenrechte und die Meinungsfreiheit .
Ilyen érték a demokrácia , az emberi jogok és a véleménynyilvánítás szabadsága .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
szólásszabadság
Das ist eine wichtige Voraussetzung für die Pressefreiheit , ohne die es keine sinnvolle Meinungsfreiheit in unserem Gemeinwesen geben kann .
Ez a sajtószabadság egyik kulcsa , ami nélkül nem valósítható meg igazi szólásszabadság a közösségünkben .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
szabadsága
Nach wie vor bedarf es signifikanter Reformen bei den Grundrechten , insbesondere im Bereich der Meinungsfreiheit .
Továbbra is jelentős reformokra van szükség az alapjogokban , különösen a véleménynyilvánítás szabadsága tekintetében .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
szólásszabadságot
Es beschränkt die Freiheit , politische Parteien zu bilden und ihnen beizutreten , es beschneidet die Meinungsfreiheit , das Recht auf alternative Informationsquellen und das Recht auf freie und faire Wahlen .
Megnyirbálja a jogot politikai pártok alakításához és az azokhoz való csatlakozáshoz , a szólásszabadságot , az információ alternatív forrásokból való megszerzéséhez való jogot , illetve a szabad és igazságos választásokhoz való jogot .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
szabadság
Es gibt überhaupt keine Meinungsfreiheit , Vereinigungsfreiheit und Pressefreiheit .
Teljes mértékben hiányzik a szólásszabadság , az egyesülési szabadság és a sajtószabadság .
|
Meinungsfreiheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
véleménynyilvánítás szabadsága
|
Häufigkeit
Das Wort Meinungsfreiheit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 33489. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.56 mal vor.
⋮ | |
33484. | Verbotene |
33485. | abnehmen |
33486. | festigte |
33487. | Gotteshauses |
33488. | Ehrgeiz |
33489. | Meinungsfreiheit |
33490. | ziviler |
33491. | zugesetzt |
33492. | aufgezeigt |
33493. | Interaktionen |
33494. | JVA |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Pressefreiheit
- Versammlungsfreiheit
- Meinungsäußerung
- Redefreiheit
- Meinungs
- Rechtsstaatlichkeit
- Grundrechte
- Grundrecht
- Menschenwürde
- Grundrechten
- rechtsstaatlichen
- verstoße
- Selbstbestimmung
- Religionsfreiheit
- Menschenrechten
- rechtsstaatliche
- Bürgerrechten
- Rechtsstaates
- Bürgerrechte
- Privatsphäre
- Rechtsstaat
- Gewissensfreiheit
- verfassungsmäßig
- Grundordnung
- rechtsstaatlicher
- Gewaltenteilung
- Entkriminalisierung
- verfassungsmäßige
- Asylrechts
- befürwortet
- verfassungswidrige
- Respektierung
- Rechtsstaats
- Informationsfreiheit
- unvereinbar
- Freiheitsrechten
- staatsbürgerlichen
- Diskriminierung
- Benachteiligung
- Straflosigkeit
- Staatsgewalt
- Rechtssicherheit
- Glaubensfreiheit
- strafrechtlichen
- Schwangerschaftsabbruchs
- Homo-Ehe
- Selbstbestimmungsrechts
- Gesetze
- Widerstandsrecht
- verfassungsmäßigen
- freiheitliche
- Rechtsstaaten
- Selbstbestimmungsrecht
- Unversehrtheit
- Rechtsprinzipien
- Urheberrechts
- verfassungswidrigen
- Gewaltmonopol
- Religionsausübung
- Gleichberechtigung
- freiheitlich-demokratischen
- gemeingefährlichen
- Spruchpraxis
- Überparteilichkeit
- Rechtsgleichheit
- Parteiengesetz
- Außerkraftsetzung
- Staatsziel
- Legalität
- Missbrauch
- Rechtssystem
- Straftatbestand
- Werteordnung
- Parteiengesetzes
- Strafgesetzgebung
- Gleichheit
- unveräußerliche
- Kinderpornografie
- Lehrfreiheit
- Grundrechtskatalog
- demokratische
- Mehrheitsentscheidungen
- Rechtssystems
- Präambel
- Gottesbezug
- Staatsgewalten
- Pressekodex
- Fristenregelung
- Radbruchschen
- Verbote
- Reglementierung
- Unvereinbarkeit
- Verfassungsordnung
- Einflussnahme
- respektieren
- Zivilehe
- Abschaffung
- Toleranz
- Staatsorganen
- Gewaltentrennung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Meinungsfreiheit
- die Meinungsfreiheit
- und Meinungsfreiheit
- Meinungsfreiheit und
- Meinungsfreiheit in
- auf Meinungsfreiheit
- Meinungsfreiheit ,
- für Meinungsfreiheit
- Die Meinungsfreiheit
- der Meinungsfreiheit und
- die Meinungsfreiheit in
- Meinungsfreiheit gedeckt
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈmaɪ̯nʊŋsˌfʀaɪ̯haɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Wirklichkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Ehrlichkeit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Kindheit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- leid
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Angelegenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Echtheit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
- Sinnlichkeit
- Geistlichkeit
- Militärzeit
- Grundgesamtheit
- Rekordzeit
- Gesamtheit
- Hausarbeit
- Brutzeit
- Reinheit
- Mehrheit
Unterwörter
Worttrennung
Mei-nungs-frei-heit
In diesem Wort enthaltene Wörter
Meinungs
freiheit
Abgeleitete Wörter
- Meinungsfreiheitpreis
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Haydn |
|
|
Haydn |
|
|
Recht |
|
|
Film |
|
|
Rapper |
|
|
Politik |
|
|
Fußballspieler |
|