Häufigste Wörter

libanesischen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung li-ba-ne-si-schen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
libanesischen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
libanesiske
de Daher sind wir zutiefst besorgt , dass es jetzt doch zu einer Konfrontation zwischen den libanesischen Streitkräften und den islamistischen Aufständischen kommt .
da Vi er derfor dybt bekymrede over , at der er en konfrontation mellem de libanesiske væbnede styrker og de islamistiske oprørere .
der libanesischen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
libanesiske
Deutsch Häufigkeit Englisch
libanesischen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Lebanese
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wir schlagen vor , das Wort „ Hisbollah ” durch die Worte „ alle libanesischen und nicht-libanesischen Milizen “ zu ersetzen .
en Mr President , ladies and gentlemen , we propose to replace the word ‘ Hezbollah ’ with the words ‘ all Lebanese and non-Lebanese Militias ’ .
libanesischen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
the Lebanese
libanesischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lebanese authorities
Deutsch Häufigkeit Estnisch
libanesischen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Liibanoni
de Unsere Gespräche mit den libanesischen Behörden über die Politikauflagen , die an das Programm geknüpft werden sollen , stehen kurz vor dem Abschluss . Ich kann Ihnen versichern , dass diese Auflagen voll und ganz mit den Zielen des im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik aufgestellten Aktionsplans EU-Libanon und mit dem mittelfristigen Wirtschaftsreformprogramm der libanesischen Behörden im Einklang stehen werden .
et Meie vestlused Liibanoni ametiasutustega programmiga seotud poliitiliste tingimuste üle lähenevad lõpule ja ma võin kinnitada , et kõnealused tingimused on täielikus kooskõlas ELi-Liibanoni tegevuskavaga , mis loodi Euroopa naabruspoliitika ja Liibanoni ametiasutuste keskmise tähtajaga majandusreformi programmi raames .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
libanesischen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Libanonin
de Aber die Europäische Union kann als Vermittler auftreten ; sie kann den libanesischen Parteien helfen , ein Minimum an Vertrauen untereinander wiederherzustellen - was eine wesentliche Voraussetzung für jede Einigung ist - und sie kann bei der Entwicklung einer eigenen Dynamik auf dem Weg der Verständigung und des Kompromisses ihre guten Dienste anbieten .
fi Se , mitä Euroopan unioni voi tehdä , on toimia välittäjänä , auttaa Libanonin puolueita saavuttamaan luottamuksen toisiinsa , mikä on ensiarvoisen tärkeää ennen kuin sopimukseen päästään , sekä myötävaikuttaa ymmärtämistä ja kompromissia koskevan prosessin käynnistämiseen .
der libanesischen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Libanonin
Die libanesischen Behörden bewahren Stillschweigen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Libanonin viranomaiset vaikenevat omalla tahollaan
Deutsch Häufigkeit Französisch
libanesischen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
libanais
de Nur so werden die gewählten Institutionen des libanesischen Staates in der Lage sein , den militärischen Flügel der Hisbollah zu entwaffnen und die Bewegung in das politische Leben des Landes einzugliedern .
fr C’est la seule façon dont les institutions élues de l’État libanais pourront désarmer l’aile militaire du Hezbollah et intégrer ce mouvement à la vie politique du pays .
libanesischen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
libanaises
de Darüber hinaus ist es erforderlich , in dem Druck auf die libanesischen Behörden nicht nachzulassen , damit diese weiterhin umfassend mit dem UN-Untersuchungsausschuss zusammenarbeiten , so dass die bislang noch ungeklärten Umstände des Anschlags vom 15 . Februar vollständig aufgeklärt und die Verantwortlichen für diesen Mord , der gegen alle Libanesen - gleich welcher Glaubensrichtungen oder politischer Orientierung - gerichtet war , eindeutig ermittelt werden .
fr Il est par ailleurs nécessaire de maintenir la pression sur les autorités libanaises afin qu’elles continuent de coopérer pleinement avec la Commission d’enquête de l’ONU , que toute lumière soit faite sur les circonstances de l’attentat du 15 février , qui demeurent à ce jour encore indéterminées et que les responsabilités de ce meurtre qui a en réalité visé l’ensemble des libanais , toutes confessions ou sensibilités politiques confondues , soient nettement établies .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
libanesischen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
libanese
de Zudem musste etwa ein Viertel der libanesischen Bevölkerung Haus und Hof verlassen , es wurden wichtige Teile der Infrastruktur wie Flughäfen , Häfen und Kraftwerke zerstört , und vor der libanesischen Küste erstreckt sich ein riesiger Ölteppich .
it Inoltre , circa un quarto della popolazione libanese è stato costretto ad abbandonare la propria casa ; le infrastrutture essenziali , come gli aeroporti , i porti e le centrali elettriche , sono state distrutte e una gigantesca marea nera si è estesa al largo della costa libanese .
libanesischen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
libanesi
de Wie kann zugelassen werden , daß der Führer der libanesischen Kräfte , Samir Geagea , in Beirut nach einem Prozeß , der wahrhaft an die Moskauer Prozesse erinnert , seit über vier Jahren in einem regelrechten unterirdischen Verlies des Verteidigungsministeriums festgehalten wird , nur weil er den Libanon nicht verlassen wollte und auch nicht bereit war , Minister eines Marionettenstaates zu sein ?
it Come si può tollerare che a Beirut il dirigente delle forze libanesi , Samir Geagea , sia rinchiuso da oltre quattro anni in una vera e propria segreta nei sotterranei del Ministero della difesa , perché non ha voluto lasciare il Libano né ha accettato di essere ministro di uno stato fantoccio dopo processi di stampo sovietico ?
libanesischen Behörden
 
(in ca. 86% aller Fälle)
autorità libanesi
Deutsch Häufigkeit Lettisch
libanesischen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Libānas
de ( PL ) Herr Präsident ! Ich möchte mich denjenigen anschließen , die sagen , dass Europa jetzt Initiative zeigen sollte , und ich stimme dem Vorschlag der Delegationsvorsitzenden , Frau Patrie , zu , dass wir den wichtigsten libanesischen Kräften die Möglichkeit geben sollten , hier im Parlament zu sprechen und uns zu sagen , was denn einer möglichen Einberufung ihres Parlaments wirklich im Wege steht und weshalb die Präsidentschaftswahl nicht in Gang kommt .
lv ( PL ) Priekšsēdētāja kungs ! Es vēlētos pievienoties tām balsīm , kuras izteicās , ka Eiropai tagad jānāk klajā ar ierosmi , un delegācijas priekšsēdētājas Patrie kundzes priekšlikumam , ka mums ir jāpiedāvā galvenajiem Libānas spēkiem iespēja uzstāties mūsu Parlamenta forumā un pastāstīt mums , kas īstenībā traucē viņiem sasaukt parlamentu un sākt prezidenta vēlēšanu procesu .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
libanesischen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Libano
de Eine der wichtigsten vor uns liegenden Aufgaben besteht darin , der libanesischen Demokratie zu helfen , widerstandsfähiger zu werden , um Herausforderungen wie die derzeitige Krise zu meistern .
lt Iš tikrųjų viena iš mūsų laukiančių pagrindinių užduočių - padėti Libano demokratijai tapti tvirtesnei , kad galėtų kovoti su tokiomis problemomis kaip dabartinkrizė .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
libanesischen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Libanese
de Und dies alles in unmittelbarer Nähe der libanesischen Islamisten , die unverdrossen die physische Vernichtung Israels offen als Ziel proklamieren .
nl En dat alles onder het onmiddellijke handbereik van Libanese islamisten die onverdroten de fysieke vernietiging van Israël openlijk blijven beogen .
libanesischen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
de Libanese
libanesischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Libanese autoriteiten
Deutsch Häufigkeit Polnisch
libanesischen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
libańskiej
de Das Problem , Herr Präsident , ist sicher einfach auf die Machtverteilung zurückzuführen ; es geht darum , Blockademinderheiten im libanesischen Ministerrat zu schaffen und die Posten des Geheimdienstchefs und des Oberbefehlshabers der Armee zu besetzen .
pl Panie przewodniczący ! Problem polega po prostu wyłącznie na podziale władzy ; chodzi o ustanowienie mniejszości blokujących w libańskiej radzie ministrów oraz podział stanowisk szefa służb wywiadowczych i dowódcy sił zbrojnych .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
libanesischen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
libanês
de Der Libanon hatte aus der Sicht des Besuchers , ob als Journalist oder Tourist , drei große Vorzüge : den Charme des libanesischen Volkes , die Tatsache , dass die Briten die Elektrizitäts - und Wasserversorgung aufgebaut und die Franzosen im Wesentlichen die Küche des Landes geprägt hatten .
pt Ele tinha , do ponto de vista do visitante , quer ele fosse jornalista ou turista , três grandes vantagens : o encanto do povo libanês , o facto de as redes de abastecimento de electricidade e de água terem sido instaladas pelos britânicos e de a cozinha ser , em larga medida , um legado dos franceses .
libanesischen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
libanesas
de Wenn ich das sage , denke ich insbesondere an das schlimme Schicksal des ehemaligen Führers der libanesischen Streitkräfte , Samir Geagea , des einzigen Anführers einer an diesen Konflikten beteiligten Partei , der seit nunmehr acht Jahren in einer Dunkelzelle einer militärischen Einrichtung festgehalten wird .
pt Dito isto , refiro-me , em particular , ao destino terrível do antigo dirigente das forças libanesas , Samir Geagea , o único dirigente de uma facção que tomou parte nestes conflitos e que se encontra detido em instalações militares , num local sem luz , há oito anos .
libanesischen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
libanesa
de Alle Teile der komplexen libanesischen Gesellschaft müssen das Gefühl haben , dass sie in diesen Prozess und den Schutz der Einheit und territorialen Integrität ihres Landes einbezogen sind .
pt Todos os componentes da complexa sociedade libanesa devem sentir-se envolvidos neste processo e na defesa da unidade do seu país e da sua integridade territorial .
libanesischen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
libaneses
de Aber die Europäische Union kann als Vermittler auftreten ; sie kann den libanesischen Parteien helfen , ein Minimum an Vertrauen untereinander wiederherzustellen - was eine wesentliche Voraussetzung für jede Einigung ist - und sie kann bei der Entwicklung einer eigenen Dynamik auf dem Weg der Verständigung und des Kompromisses ihre guten Dienste anbieten .
pt O que a União Europeia pode fazer é oferecer-se como mediadora , é ajudar os partidos libaneses a recuperarem um mínimo de confiança uns nos outros - previamente a qualquer acordo - , é propor os seus bons ofícios com vista a lançar uma dinâmica de entendimento e compromisso .
libanesischen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Hezbollah
de Ist es daher vernünftig , unter Fortsetzung der Besetzung eines Teils des libanesischen Territoriums vom libanesischen Regierungschef die Entwaffnung der Hisbollah zu verlangen ?
pt Por isso será razoável pedir-se ao chefe do Governo libanês que desarme o Hezbollah , ao mesmo tempo que uma parte do seu território continua a ser ocupada ?
libanesischen Behörden
 
(in ca. 86% aller Fälle)
autoridades libanesas
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
libanesischen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
libanesiska
de Der Rat hat die libanesischen Behörden aufgerufen , dabei uneingeschränkt mit den Untersuchungsteams , vor allem denen der UNO , zusammenzuarbeiten .
sv Rådet har uppmanat de libanesiska myndigheterna att samarbeta med utredningsgrupperna fullt ut i detta syfte , särskilt med FN : s företrädare .
libanesischen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Libanons
de Frau Präsidentin ! Zu dieser Frage kann ich zunächst sagen , dass der Fall von Mohammed Mughrabi während des Treffens der Außenminister mit dem libanesischen Ministerpräsidenten , Fuad Siniora , das im Rahmen der Tagung des Rates am 20 . März stattgefunden hat – ich war bei diesem Treffen persönlich anwesend – , nicht angesprochen wurde .
sv Jag vill besvara frågan genom att först och främst slå fast att fallet Muhamad Mugraby inte togs upp vid utrikesministrarnas möte med Libanons premiärminister Fuad Siniora , som ägde rum under rådets sammanträde den 20 mars . Jag deltog personligen vid detta möte .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
libanesischen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
libanonskej
de Das Problem , Herr Präsident , ist sicher einfach auf die Machtverteilung zurückzuführen ; es geht darum , Blockademinderheiten im libanesischen Ministerrat zu schaffen und die Posten des Geheimdienstchefs und des Oberbefehlshabers der Armee zu besetzen .
sk Vážený pán predseda , problém spočíva výhradne a jednoducho v rozdelení sily ; ide o vytvorenie blokujúcich menšín v libanonskej rade ministrov a o rozdelenie postov vedúceho predstaviteľa tajnej služby a vedúceho predstaviteľa ozbrojených síl .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
libanesischen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
libanonske
de Obwohl die libanesischen politischen Parteien diesem Plan zugestimmt haben , sind sie sich uneins darüber , wie er in die Tat umgesetzt werden sollte .
sl Kljub izraženi podpori temu načrtu libanonske politične stranke različno tolmačijo njegovo izvajanje .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
libanesischen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
libanés
de Ist es daher vernünftig , unter Fortsetzung der Besetzung eines Teils des libanesischen Territoriums vom libanesischen Regierungschef die Entwaffnung der Hisbollah zu verlangen ?
es Asimismo , es razonable pedir al Jefe de gobierno libanés que desarme a Hezbolá , al tiempo que continúa ocupando una parte de su territorio .
libanesischen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
libanesas
de Ich möchte die Anstrengungen anerkennen und unterstützen , die die libanesischen Behörden im Kampf gegen den Terrorismus und ganz konkret zur Umsetzung der Resolution 1373 der Vereinten Nationen unternehmen .
es Quiero apoyar y reconocer los esfuerzos que las autoridades libanesas están haciendo en la lucha contra el terrorismo y , en concreto , para aplicar la Resolución 1373 de las Naciones Unidas .
libanesischen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
libanesa
de Es ist schlimm genug , dass Israel der terroristischen Bedrohung durch die Hisbollah an der libanesischen Grenze - den Fanatikern der Hamas , die Raketen von Gaza aus abfeuern - und der existenziellen Bedrohung durch einen mit Atomwaffen bewaffneten Iran ausgesetzt ist .
es Ya es bastante malo que Israel se enfrente a la amenaza terrorista de los Hezbolá en la frontera libanesa , los fanáticos de Hamas lanzando cohetes desde Gaza y la amenaza existencialista que supone un Irán con armas nucleares .
libanesischen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
libaneses
de Und dies alles in unmittelbarer Nähe der libanesischen Islamisten , die unverdrossen die physische Vernichtung Israels offen als Ziel proklamieren .
es Todo al alcance de los islámicos libaneses que defienden irremisible y abiertamente la destrucción física de Israel .
der libanesischen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
libanesa
libanesischen Behörden
 
(in ca. 69% aller Fälle)
autoridades libanesas
libanesischen Behörden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
las autoridades libanesas
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
libanesischen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
libanonské
de Es ist schlimm genug , dass Israel der terroristischen Bedrohung durch die Hisbollah an der libanesischen Grenze - den Fanatikern der Hamas , die Raketen von Gaza aus abfeuern - und der existenziellen Bedrohung durch einen mit Atomwaffen bewaffneten Iran ausgesetzt ist .
cs Dosti na tom , že Izrael čelí teroristické hrozbě Hizballáhu na libanonské hranici , fanatikům z Hamásu vysílajícím rakety z Gazy a existenční hrozbě z jadernými zbraněmi vyzbrojeného Íránu .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
libanesischen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
libanoni
de Eine der wichtigsten vor uns liegenden Aufgaben besteht darin , der libanesischen Demokratie zu helfen , widerstandsfähiger zu werden , um Herausforderungen wie die derzeitige Krise zu meistern .
hu Valójában egyik kulcsfeladatunk , mely előttünk áll , az , hogy segítsük a libanoni demokrácia megerősödését , hogy szembe tudjon nézni az olyan kihívásokkal , mint a jelenlegi válság .

Häufigkeit

Das Wort libanesischen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 32165. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.64 mal vor.

32160. Wümme
32161. Exponaten
32162. Schwung
32163. Biologische
32164. Elaine
32165. libanesischen
32166. Militärgeschichte
32167. Eingangsportal
32168. Niedersächsisches
32169. dritt
32170. Gipfeln

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der libanesischen
  • des libanesischen
  • den libanesischen
  • im libanesischen
  • der libanesischen Regierung
  • des libanesischen Bürgerkriegs
  • der libanesischen Armee
  • dem libanesischen
  • libanesischen Bürgerkrieges
  • die libanesischen
  • libanesischen Grenze
  • libanesischen Hauptstadt
  • libanesischen Küste
  • libanesischen Parlament
  • den libanesischen Bürgerkrieg

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

libaˈneːzɪʃn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

li-ba-ne-si-schen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • israelisch-libanesischen
  • südlibanesischen
  • syrisch-libanesischen
  • Südlibanesischen
  • innerlibanesischen
  • christlich-libanesischen
  • nordlibanesischen
  • nichtlibanesischen
  • deutsch-libanesischen
  • iranisch-libanesischen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Libanon
  • ihr Kampf gelte der Hisbollah und nicht dem libanesischen Volk . Colombo/Sri Lanka : Bei Kämpfen zwischen
  • Bei einem vollständigen Rückzug Israels aus allen besetzten libanesischen Gebieten würde die Hisbollah ihre Existenzberechtigung als bewaffnete
  • seien . Er erwähnt ausdrücklich die Entwaffnung aller libanesischen und nichtlibanesischen Milizen im Libanon . Dieser Abschnitt
  • Anspruch auf dieses Territorium stellt aus Sicht der libanesischen Hisbollah eine Legitimierung für fortbestehende Feindseligkeiten gegenüber Israel
Libanon
  • Frankreich und den Vereinigten Staaten . Während des libanesischen Bürgerkriegs diente er weiter in der Armee des
  • auf die Zerstörung ihres Heimatlandes als Folgen des libanesischen Bürgerkriegs und der israelischen Invasion verließ Souha das
  • April 2005 , dem Jahrestag des Ausbruchs des libanesischen Bürgerkrieges , verließen die letzten syrischen Truppen den
  • Truppen während des libanesischen Bürgerkrieges auf Wunsch der libanesischen Regierung ins Land gekommen , aber im Laufe
Wehrmacht
  • aber nicht vorlege , während die Organisation den libanesischen Behörden vorwirft , mögliche Kriegsverbrechen der Hisbollah gar
  • und der Straffreiheit " beizutragen und beschuldigt die libanesischen Sicherheitskräfte der " ernsthaften und systematischen Versäumnissen bei
  • zu seiner Festnahme erhielten die deutschen Behörden vom libanesischen militärischen Nachrichtendienst , der dem mutmaßlichen Terroristen durch
  • Beseitigung des pro-syrischen Regimes Karamis Entlassung der sechs libanesischen Kommandanten der Sicherheitsdienstes einschließlich des Generalstaatsanwalts Durchführung des
Wehrmacht
  • Schwelbrands zeitweise zu explodieren . Nach Angaben des libanesischen Umweltministeriums und verschiedener Umweltschutzorganisationen traten 10.000 bis 35.000
  • gibt es keine zuverlässigen Angaben . Vor dem libanesischen Bürgerkrieg wurde sie auf 70.000 bis 100.000 geschätzt
  • und 2.000 Personen getötet und nach Schätzungen der libanesischen Regierung rund 280.000 vertrieben . Den unmittelbaren Anstoß
  • zu bekämpfen . Schätzungen der Verluste auf der libanesischen Seite reichen von 300 bis 2.000 Gefallenen .
Wehrmacht
  • Libanonkrieg 2006 führte er das Oberkommando über die libanesischen Streitkräfte , die jedoch nicht aktiv in die
  • sich die israelischen Truppen parallel zur Stationierung der libanesischen und UNIFIL-Kräfte zurückzuziehen und keine paramilitärischen Truppen -
  • Der Rückzug soll gleichzeitig mit der Stationierung der libanesischen Armee stattfinden . Zur Unterstützung der libanesischen Armee
  • sehr kritischen Phasen entlasteten die von Chehab befehligten libanesischen Verbände die Alliierten : In der Schlacht von
Politik
  • sich selbst , vor allem angesichts der schwachen libanesischen Armee , in der Rolle des Beschützers vor
  • vielen Predigten und Beiträgen forderte er bisher die libanesischen Christen auf das Land nicht zu verlassen .
  • , dass Länder , deren Unterstützung von der libanesischen Opposition gesucht wurde , in seinen Augen die
  • es , sich gewaltsam an die Spitze der libanesischen Christen zu stellen . Im Jahre 1978 führte
Politiker
  • Siniora
  • Gemayel
  • Fouad
  • Chehab
  • Lahoud
  • maronitische Christ Michel Sulaiman und bisherige Oberkommandierende der libanesischen Armee zum 13 . Staatspräsidenten des Libanon gewählt
  • für die südlibanesische Stadt Bint Jbeil Mitglied des libanesischen Parlaments . Er war ab 2008 Arbeitsminister im
  • politische Reformpolitik im Libanon , die nach dem libanesischen Präsidenten Fouad Chehab ( Präsident 1958-64 ) benannt
  • maronitischer Christ . Gemayel war in der gegenwärtigen libanesischen Regierung Industrieminister . Gemayel war ein Mitglied der
Politiker
  • wiedergewählt werden . Der Vize-Ankläger wird von der libanesischen Regierung ernannt . Daniel Bellemare wurde am 14
  • Kompromisskandidat , und wurde mit großer Mehrheit vom libanesischen Parlament gewählt . Bei seiner Amtseinführung erklärte er
  • Im Jahr 1991 erhielt er einen Sitz im libanesischen Parlament als Abgeordneter für die Region Metn .
  • . Eine erneute Nominierung als Kulturminister in der libanesischen Regierung Nadschib Miqati im April 2005 lehnte er
Film
  • al-Hariri
  • Fahrzeugkonvoi
  • Rafiq
  • Rafik
  • Attentat
  • UN-Sonderermittler im Attentat auf den Fahrzeugkonvoi des früheren libanesischen Ministerpräsidenten Rafik Hariri von Mai 2005 bis Januar
  • Nach dem Attentat auf den Fahrzeugkonvoi des früheren libanesischen Premierministers Rafik Hariri am 14 . Februar 2005
  • nach dem Attentat auf den Fahrzeugkonvoi des früheren libanesischen Premierminister Rafik al-Hariri am 14 . Februar 2005
  • Nach dem Attentat auf den Fahrzeugkonvoi des früheren libanesischen Ministerpräsident Rafik al-Hariri kam es im Verlauf der
Film
  • er 2008 der Sänger für das Projekt des libanesischen Musikers Rabih Abou-Khalil , der für ein ganzes
  • " Nathan der Weise " die Filmmusik des libanesischen Komponisten Rabih Abou-Khalil zu dem gleichnamigen Stummfilm aus
  • klassische Flöte und Violine . Saba studierte am libanesischen Nationalkonservatorium Nay , Oud und Violine . Ab
  • Werke von Hiba al Kawas , einer zeitgenössischen libanesischen Komponistin . Karl Sollak gastierte u.a. an der
Distrikt
  • der syrischen Mittelmeerküste , 30 km von der libanesischen Grenze entfernt . Entfernungen zu benachbarten Orten und
  • mit 1208 m. Die Küstenebene verläuft von der libanesischen Grenze nach Gaza im Süden , nur vom
  • sind in der Golani-Brigade , welche nahe der libanesischen Grenze und dem nördlichen Teil des Westjordanlands zum
  • im Libanon liegende Nordhälfte des Ortes von der libanesischen Umgebung abtrennt . Dort befinden sich auch nach
Syrien
  • . Eine Seite des Muslim-Markts widmet sich den libanesischen und palästinensischen Selbstmordattentätern . Die Bezeichnung „ Selbstmordattentäter
  • „ Der libanesische Krieg “ mit Interviews von libanesischen , palästinensischen und seltener sonstigen arabischen , amerikanischen
  • libanesischen Hauptstadt Beirut ab und überließ die Kontrolle libanesischen Einheiten . Mit Einverständnis des libanesischen Präsidenten Elias
  • Hisbollah " genannt und darf nicht mit der libanesischen Hisbollah verwechselt werden . Der Name der Organisation
General
  • Im Jahr 2000 wurde er zum Großoffizier des libanesischen Zedernorderns ernannt . ( Auswahl ) Linterdépendance agriculture-industrie
  • . 1972 war die letzte Parlamentswahl vor dem libanesischen Bürgerkrieg , der von 1975 bis 1990 tobte
  • : Ein Friedensabkommen beendet nach 15 Jahren den libanesischen Bürgerkrieg . 10 . September : Bei einem
  • Taif vom 22 . Oktober 1989 beendete den libanesischen Bürgerkrieg . Es war das zweite Abkommen ,
Iran
  • al-Shimali , dem Libanesen Yusuf Yazbek und dem libanesischen Armenier Artin Madoyan gegründet . Der Generalsekretär der
  • der Nähe von Tripoli in eine der prominentesten libanesischen Politikerfamilien geboren . Sein Vater Abdel Hamid Karamé
  • Tripoli geboren . Er war der Sohn des libanesischen Politikers Abdel Hamid Karamé und der Bruder des
  • schreibt unter anderem für die Kulturbeilage der antisyrischen libanesischen Taqeszeitung an-Nahar . Ali al-Atassi wurde in die
Band
  • . Seit 1999 ist er freier Mitarbeiter der libanesischen Tageszeitung " An-nahar “ . Ferner ist er
  • . Er war Kolumnist bzw . Chefredakteur der libanesischen Zeitschrift As-Safir und zuletzt tätig als Chefredakteur für
  • gegen Diskriminierung von 1998 bis 2004 Korrespondent der libanesischen Daily Star in Washington Lehrassistent in der Abteilung
  • weniger bekannt . Sie publizierte ( auch in libanesischen Zeitschriften ) eine Reihe von Kurzgeschichten , die
Fußballspieler
  • war von 1997 bis zu seinem Tod beim libanesischen Traditionsverein Nejmeh SC und trug die Rückennummer 3
  • 26 . Juli 2011 ist er Trainer des libanesischen Erstligisten Al Ahed . Am 3 . August
  • einen Vertrag bei Salam Zgharta in der höchsten libanesischen Spielklasse . Ein Jahr später wechselte er zu
  • Saison 2012/13 zunächst vor einer Vertragsunterzeichnung in der libanesischen Division A für Al-Riyadi aus Beirut , die
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK