Häufigste Wörter

Schutzmaßnahmen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Schutz-maß-nah-men

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
защитни
de Die strengen Schutzmaßnahmen erlauben es , falls es ratsam würde , die Anerkennung der Feststellungen der anderen zuständigen Behörden auszusetzen oder das Abkommen zu kündigen .
bg Силните защитни мерки позволяват да се преустанови временно признаването на констатациите на другия компетентен орган или да се прекрати Споразумението , ако това е препоръчително .
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
защитни мерки
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
предпазните
de Die Kommission hat einen Entwurf für eine Verordnung über die Methoden zur Umsetzung von Schutzmaßnahmen im Rahmen dieses Abkommens vorgelegt .
bg Комисията състави проект на регламент относно методите на прилагане на предпазните мерки в контекста на това споразумение .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
beskyttelsesforanstaltninger
de Die Schutzmaßnahmen , auf die bereits Kollege Schmit einging , werden als letzter Ausweg ergriffen .
da De beskyttelsesforanstaltninger , som hr . Schmit skitserede , er den absolut sidste udvej .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
protective measures
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
protective
de Und zum anderen gibt es Schutzmaßnahmen gegenüber dieser Außenwelt , denn natürlich gibt es Verbrechen und Geißeln , die keine Grenzen kennen . Dieses Problems müssen wir uns auf angemessene Art und Weise annehmen , ohne dabei natürlich die von uns festgelegten und verkündeten Werte aufzugeben .
en Then we have protective action vis-à-vis this external world , because , of course , there are crimes and scourges that know no frontiers , a problem to which we will have to find the appropriate answers , without of course ever abandoning the values we have set out and proclaimed .
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
safeguards
de Schutzmaßnahmen werden wir nur anwenden , wenn alle anderen Mittel ausgeschöpft sind .
en We will resort to safeguards only as a last resort .
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
protection measures
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
safeguard measures
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
kaitsemeetmeid
de Es sind auch Schutzmaßnahmen erforderlich , und der Bericht sieht sie vor , indem er die Informationen , die zur Verfügung gestellt werden können , auf die Informationen beschränkt , die von den zuständigen Behörden genehmigt werden .
et Samuti on vaja kaitsemeetmeid ja raportis on need sätestatud eelkõige kitsendusena teha kättesaadavaks üksnes selline teave , mille pädevad asutused on heaks kiitnud .
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
kaitsemeetmete
de Diese Maßnahme wird durch ein weiteres Instrument zur gegenseitigen Anerkennung von Schutzmaßnahmen im Strafrecht ergänzt werden .
et Seda õigusakti täiendab teine , mis käsitleb kriminaalõiguslike kaitsemeetmete vastastikust tunnustamist .
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
kaitsemeetmed
de Darüber hinaus sind strenge Schutzmaßnahmen vorgesehen , die letztlich jeder Seite die Möglichkeit bieten , die Anerkennung der Feststellungen der anderen zuständigen Behörde auszusetzen oder das Abkommen teilweise oder das gesamte Abkommen zu kündigen .
et Kehtestatakse ka tugevad kaitsemeetmed , mis lubavad kummalgi poolel teise poole pädeva asutuse järelduste tunnustamise peatada või lepingu täielikult või osaliselt tühistada .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
suojatoimenpiteitä
de Sind Sie der Meinung , dass die Schutzmaßnahmen vielleicht noch einmal überprüft werden müssen und dass man eventuell zu einer Veränderung kommt ?
fi Katsotteko , että suojatoimenpiteitä olisi kenties syytä tarkastella uudelleen ja mahdollisesti muuttaa ?
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
suojatoimia
de Das Ergebnis ist eine gute Richtlinie , die sowohl Vertriebshändler als auch Wiederverkäufer stärker kontrolliert , obligatorische Schutzmaßnahmen und - prüfungen gegen Verstöße einführt .
fi Keskustelun seurauksena on laadittu hyvä direktiivi , jossa tiukennetaan niin jakelijoihin kuin vähittäismyyjiin kohdistuvia valvontatoimia , otetaan käyttöön pakollisia suojatoimia ja toteutetaan tarkastustoimia rikkomuksien torjumiseksi .
Der zweite Aktionsbereich betrifft Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Toinen toimintatapa on suojelu
Nicht nur Schutzmaßnahmen kosten etwas
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Eivät pelkästään turvatoimet maksa
Deutsch Häufigkeit Französisch
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
mesures de protection
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
μέτρα προστασίας
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
προστασίας
de Ich möchte deutlich hervorheben , dass diese Klassifizierung der Operation Atalanta zusätzlich zu den französischen und spanischen Schutzmaßnahmen für die Schiffe zu verstehen ist .
el Θα ήθελα επίσης να διευκρινίσω ότι αυτή η κατάταξη στην επιχείρηση Atalanta θα ήταν επιπλέον των γαλλικών και ισπανικών επιχειρήσεων προστασίας στα πλοία .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
protezione
de Ein Bereich , wo die Harmonisierung nicht vorangekommen ist , obwohl dieses Thema seit mehreren Jahren im Programm des Rates steht , sind zusätzliche Schutzmaßnahmen , die das Genfer Abkommen ergänzen .
it Vi è un settore in cui l'armonizzazione non ha compiuto progressi , sebbene figuri nel programma del Consiglio da parecchi anni , ossia quello delle forme di protezione complementari alla Convenzione di Ginevra .
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
misure protettive
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
protettive
de Es ist zu begrüßen , dass sich der Bericht nicht ausschließlich auf Schutzmaßnahmen konzentriert , sondern darin die Notwendigkeit einer positiven Durchsetzung der Kinderrechte wie des Rechts auf Familie , Bildung , soziale Integration , Gesundheitsversorgung und Chancengleichheit betont wird .
it È positivo che la relazione non si concentri esclusivamente sulle misure protettive , ma evidenzi anche la necessità di una conferma esplicita dei diritti dei minori , come il diritto alla famiglia , all ' istruzione , all ' inclusione sociale , all ' assistenza sanitaria e a pari opportunità .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
aizsardzības
de Da dies vom spanischen Ratsvorsitz gefordert wird , werden wir zudem spezifische Maßnahmen und vor allem Schutzmaßnahmen für Kinder , die dem Menschenhandel zum Opfer gefallen sind , vorsehen .
lv Tā kā nenoliedzami Spānijas prezidentūra tieši to vēlas panākt , mēs apsvērsim arī konkrētus un labākus aizsardzības pasākumus bērnu tirdzniecības upuriem .
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
aizsardzības pasākumu
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
aizsardzības pasākumus
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
aizsardzības pasākumi
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
apsaugos
de Ich glaube , es wäre falsch , einfach nur Schutzmaßnahmen zu ergreifen .
lt Manau , kad galbūt būtų neteisinga taikyti tik apsaugos priemones .
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
apsaugos priemones
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
beschermingsmaatregelen
de Im Gegensatz zu den bisherigen Schutzmaßnahmen , die hauptsächlich auf selektiven Fangmethoden beruhten , wird nun vorgeschlagen , den bisher unerwünschten Beifang zu schützen .
nl In tegenstelling tot de gangbare beschermingsmaatregelen , die vooral neerkwamen op selectief vissen , wordt nu voorgesteld om het ongewenste aandeel in de vangst te beschermen .
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
vrijwaringsmaatregelen
de Der Rat nimmt die Pläne der Kommission zur Kenntnis , Schutzmaßnahmen und verstärkte Kontrollen auf der Grundlage der Artikel 37 und 38 des Beitrittsvertrags einzuführen , falls auf diesen Gebieten keine ausreichenden Fortschritte erzielt werden .
nl De Raad neemt nota van de plannen van de Commissie met betrekking tot de vrijwaringsmaatregelen en de verbeterde monitoring , die ingediend zouden kunnen worden op basis van de artikelen 37 en 38 van het toetredingsverdrag , als de vooruitgang op deze terreinen onvoldoende is .
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
beschermende maatregelen
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
beschermende
de Daher muss gegen die so genannten Hacker vorgegangen werden , indem das öffentliche Anbieten von Mitteln , mit denen diese Schutzmaßnahmen umgangen werden können und die so zur Herstellung von Raubkopien von geschützten Werken ermuntern , unter Strafe gestellt wird .
nl Daarom moeten de zogenaamde " hackers " bestreden worden door de mogelijkheden strafbaar te stellen die ze het publiek bieden om deze beschermende maatregelen te omzeilen , waarmee ze tot plagiaat van beschermde werken aanzetten .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
ochrony
de Dieser Mythos dient als Alibi für alle diejenigen , die die kommerziellen Interessen einer Minderheit über die Achtung der von ihnen proklamierten Werte stellen , damit die notwendigen Entscheidungen bestimmt nicht getroffen werden müssen : handelspolitische Schutzmaßnahmen und Sanktionen .
pl Ten mit służy za alibi wszystkim tym , którzy przedkładają interesy handlowe jednostek nad szacunek dla głoszonych przez siebie wartości , by oczywiście nie musieli podejmować niezbędnych decyzji : np . dotyczących wdrożenia instrumentów na rzecz ochrony handlu i sankcji .
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
środki
de Ungeachtet der Probleme mit der Rechtgrundlage dieser Abänderungen habe ich mich entschlossen , für den Bericht zu stimmen , denn ich glaube , dass Schutzmaßnahmen für Opfer oder potenzielle Opfer von Verbrechen gut sind .
pl Mimo problemów związanych z podstawą prawną tych poprawek , zdecydowałam się zagłosować za przyjęciem sprawozdania , ponieważ uważam , że środki ochrony ofiar lub potencjalnych ofiar przestępstw są korzystne .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
salvaguardas
de Die Richtlinie enthält dennoch bestimmte Schutzmaßnahmen betreffend schutzbedürftige Verbraucher .
pt A directiva contém , porém , salvaguardas específicas em relação a consumidores vulneráveis .
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
medidas de protecção
dass Schutzmaßnahmen notwendig
 
(in ca. 92% aller Fälle)
conservação é
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
skyddsåtgärder
de Ein solch unrechtmäßiger Zugang muss unter Strafe gestellt werden , wenn er gegen ein Informationssystem , das spezifischen Schutzmaßnahmen unterliegt , oder mit der Absicht praktiziert wird , einer juristischen oder Einzelperson Schaden zuzufügen oder einen Informationsvorteil zu erzielen .
sv Ett sådant obehörigt tillträde bör straffas när det utövas gentemot ett informationssystem som har specifika skyddsåtgärder , eller när avsikten är att orsaka skador på en särskild person eller grupp , eller att uppnå en dataförmån .
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
säkerhetsåtgärder
de Darüber hinaus setzen wir uns für bilaterale Schutzmaßnahmen ein , wie schon beim Freihandelsabkommen mit Südkorea , um erhebliche Nachteile in empfindlichen Sektoren wie Automobile , Elektronik , Luftfahrt und Maschinen zu vermeiden .
sv Vi vill även stödja bilaterala säkerhetsåtgärder , precis som i fallet med frihandelsavtalet med Sydkorea , för att undvika allvarliga negativa följder för känsliga sektorer som exempelvis fordonssektorn , elektroniksektorn , luftfartssektorn och maskinsektorn .
und Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
och skyddsåtgärder
Schutzmaßnahmen für
 
(in ca. 62% aller Fälle)
skyddsåtgärder för
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • ochranné
  • Ochranné
de Ein von allen getragener Aktionsplan zur Umsiedlung von Flüchtlingen , ein gemeinsames Asylsystem , vorrübergehende Schutzmaßnahmen - all dies sollte von der Europäischen Union umgehend unter Einhaltung der Solidaritätsklausel und des Non-Refoulement-Prinzips sowie als Teil einer kohärenten und langfristigen Strategie im Umgang mit den Auswirkungen der politischen Veränderungen in Nordafrika umgesetzt werden , um den Ursachen der Migration zu begegnen .
sk Akčný plán presídľovania utečencov , ktorý by rozdelil záťaž , spoločný azylový systém , dočasné ochranné opatrenia - to všetko by Európska únia mala naliehavo prijať v súlade s doložkou o solidarite a zásadou nenavracania a ako súčasť ucelenej a dlhodobej stratégie riešenia dosahov politickej premeny na severe Afriky a odstraňovania základných príčin migrácie .
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • ochranné opatrenia
  • Ochranné opatrenia
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ochranných opatrení
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ochranných
de Der Richtlinienentwurf ändert den begrenzten , gebietsbezogenen Aspekt dieser Schutzmaßnahmen .
sk Návrh smernice mení obmedzenú , územnú pôsobnosť týchto ochranných opatrení .
von Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
ochranných opatrení
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
zaščitne ukrepe
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
zaščitni
de Wir sollten nicht nur sicherstellen , dass die Gewaltopfer in ihrem eigenen Land vor weiterem Leid sicher sind , sondern auch europaweit von solchen Schutzmaßnahmen profitieren .
sl Zagotoviti moramo ne samo to , da bodo žrtve nasilja varne pred novimi napadi v njihovi državi , temveč da jim bodo ti zaščitni ukrepi koristili v vsej Evropski uniji .
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
zaščitni ukrepi
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zaščitnih ukrepov
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
salvaguardias
de Daher begrüßen wir auch die eingeleiteten Schutzmaßnahmen .
es Así pues , acogemos con satisfacción la imposición de salvaguardias .
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
medidas protectoras
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
medidas de protección
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
salvaguardia
de In diesem Sinne ist die Einleitung von Antidumpingverfahren oder Schutzmaßnahmen als legale kommerzielle Verteidigungsinstrumente nur Ausdruck von kommerziellen Ungleichgewichten , sie steht keineswegs im Widerspruch zu der Notwendigkeit einer faireren Globalisierung .
es En este sentido , el establecimiento de procedimientos antidúmping o de medidas de salvaguardia – que son instrumentos legales de defensa comercial – no es más que la manifestación de desequilibrios comerciales ; no es en absoluto contraria al reto de una globalización más justa .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
ochranných
de Mit diesem Paket will die Kommission sicherstellen , dass in Europa keine Frau , die von administrativen , zivilen oder strafrechtlichen Schutzmaßnahmen profitiert , im Stich gelassen wird , nur weil sie eine Landesgrenze überquert hat .
cs Tímto balíčkem Komise zajistí , aby v Evropě každá žena , která překročí hranice a dostane se jí ochranných opatření - správní , občanskoprávní nebo trestněprávní povahy - získala náležitou podporu .
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ochranná opatření
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ochranná
de Deshalb genügt es nicht , dass einige Fortschritte erzielt und einige Maßnahmen ergriffen worden sind . Wir müssen wesentlich weiter gehen , und vor allem brauchen wir wirksame Schutzmaßnahmen für Zeugen und Opfer , damit die Täter bestraft werden können ; und das Europäische Parlament kann diese Frage bei seinen offiziellen Reisen in diese Länder immer wieder auf die Tagesordnung setzen .
cs Došlo sice k určitému pokroku a byla přijata jistá opatření , ale stále to nestačí . Musíme pokračovat dále a musíme především vytvořit účinná ochranná opatření pro svědky a oběti , aby mohli být pachatelé potrestáni a aby mohl Evropský parlament na svých misích do těchto zemí vždy tento bod zařadit do svého programu .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Schutzmaßnahmen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
védelmi
de Über 100 000 Frauen in der EU werden durch Schutzmaßnahmen geschützt .
hu Az Európai Unióban több , mint 100 000 nőre vonatkoznak védelmi intézkedések .

Häufigkeit

Das Wort Schutzmaßnahmen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 32127. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.64 mal vor.

32122. Studienabschluss
32123. betrogen
32124. Helms
32125. Bergwertung
32126. Hafenbecken
32127. Schutzmaßnahmen
32128. gemalten
32129. Wasserball
32130. erreichbare
32131. -13
32132. AMS

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Schutzmaßnahmen für
  • und Schutzmaßnahmen
  • Schutzmaßnahmen gegen
  • von Schutzmaßnahmen
  • die Schutzmaßnahmen
  • der Schutzmaßnahmen
  • Schutzmaßnahmen und
  • Schutzmaßnahmen in
  • Schutzmaßnahmen für die
  • Schutzmaßnahmen zu
  • Schutzmaßnahmen sind
  • Schutzmaßnahmen , die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Schutz-maß-nah-men

In diesem Wort enthaltene Wörter

Schutz maßnahmen

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • . Unsicher ist , inwieweit nationale wie internationale Schutzmaßnahmen Erfolg haben werden . Die Probleme der ungebremsten
  • Waterfowl Management Plan sieht aus diesem Grund besondere Schutzmaßnahmen für diese Art vor . Ursachen des Bestandsrückgangs
  • . Eines der Hauptprobleme bei der Umsetzung von Schutzmaßnahmen ist das negative Image der Tiere . Die
  • Dagegen würden Religion , Philosophie und Diätetik als Schutzmaßnahmen wirken . Hierin kündigen sich bereits spätere Positionen
Deutschland
  • Ein modulares Schutzsystem , das passive und aktive Schutzmaßnahmen in vielen Stufen kombiniert . Das AMAP beruht
  • Funktionsweise gewonnen werden , wodurch das Erstellen von Schutzmaßnahmen vereinfacht wird .
  • Stahlgrundpanzerung noch um eine modulare Verbundpanzerung und abstandsaktiven Schutzmaßnahmen ergänzt werden . So verwendet Schweden für seine
  • bei Switches der mittleren bis hohen Preisklasse - Schutzmaßnahmen gegen MAC-Flooding implementiert . Als weitere Sicherheitsmaßnahme kann
Deutschland
  • wird , ob bei konsequenter Anwendung der empfohlenen Schutzmaßnahmen ein dauerndes Leben im Freien ohne Hautschäden möglich
  • mit biologischen Arbeitsstoffen umgegangen wird , müssen bestimmte Schutzmaßnahmen treffen . Dementsprechend werden die Laboratorien in vier
  • das Risiko , welches nach der Anwendung von Schutzmaßnahmen verbleibt . ( Siehe auch die Aussage des
  • sollte besonders auf die Ansteckungsgefahr , Übertragungswege und Schutzmaßnahmen eingegangen werden . Das Betriebspraktikum soll einen allgemeinen
Deutschland
  • umweltgefährlichen Quecksilbers , durch das aufwändige und teure Schutzmaßnahmen nötig werden . Es sind verschiedene Verfahren bekannt
  • nicht hergestellt werden kann , zielen die ergriffenen Schutzmaßnahmen im Allgemeinen darauf , die Geschwindigkeit des korrosiven
  • sich das Verdampfen in offenen Systemen ohne besondere Schutzmaßnahmen verbietet . Korrekterweise müsste man den Mpemba-Effekt als
  • bei Überladung ) führen , was durch entsprechende Schutzmaßnahmen bzw . - schaltungen verhindert werden muss .
Deutschland
  • ) und nach UrhG unerlaubte Eingriffe in technische Schutzmaßnahmen und zur Rechtewahrnehmung erforderliche Informationen ( Geldstrafe -
  • , bzw . bei einer Benachteiligung durch Dritte Schutzmaßnahmen für die Mitarbeiter ( Abs . 4 AGG
  • . § 90c ( AT ) die technischen Schutzmaßnahmen geregelt hat . Danach ist es unzulässig ,
  • : § 7 Grundpflichten bei der Durchführung von Schutzmaßnahmen § 8 allgemeine Schutzmaßnahmen , die bei geringer
Art
  • Shaanxi vermehrt sich seit einigen Jahren dank strenger Schutzmaßnahmen , weshalb der Vogel seit 2000 nicht mehr
  • sowie in Lichtenstein . Auf Grund sehr intensiver Schutzmaßnahmen hat sich der Bestand in Deutschland zwischenzeitlich auf
  • Tiere zählenden Antilopenherden waren weitgehend verschwunden . Die Schutzmaßnahmen hatten Erfolg und führten zu einer allmählichen Regeneration
  • fragmentierter sein wird . In vielen Gebieten haben Schutzmaßnahmen , Bruthilfen und erfolgreiche Wiederansiedlungen zu einer Erholung
Art
  • Deutschland als stark gefährdet eingestuft wird . Als Schutzmaßnahmen wird der Erhalt der Lebensräume bei bekannten Vorkommen
  • IUCN als vom Aussterben bedroht eingestuft . Die Schutzmaßnahmen umfassen Renaturisierungen in vormals trockengelegten Gebieten sowie eine
  • wird der Käfer als gefährdet eingestuft . Als Schutzmaßnahmen werden Habitatsschutz und Sammelverbot vorgeschlagen . Die Art
  • ) stuft die Art , da sie von Schutzmaßnahmen abhängig ist , als gering gefährdet , Vorwarnliste
Art
  • Wildbahn bereits ausgestorben ist . China hat zwar Schutzmaßnahmen eingeleitet , doch kamen diese zu spät und
  • durch eingeführte Säugetiere erbeutet wurde . Aufgrund von Schutzmaßnahmen haben sich die Bestände mittlerweile etwas erholt .
  • Jahrhunderts fast ausgerottet , konnte aber zwischenzeitlich durch Schutzmaßnahmen auf eine Population von 2000 gebracht werden .
  • und beinahe ausgerottet worden , heute steigt dank Schutzmaßnahmen die Population wieder an . Hasentiere , d.
Recht
  • in diese Fallen gehen . Zu den eingeleiteten Schutzmaßnahmen zählen daher Krabbenfallen , die so konstruiert sind
  • und schwächt eher die Bestände . Auch mechanische Schutzmaßnahmen wie Maschendrahthauben bringen nur zweifelhaften Erfolg und stellen
  • vorgeschrieben , wird aber nur unzureichend angewandt . Schutzmaßnahmen zur Reduzierung des Seevogelbeifangs wurden bereits 1991 von
  • Meeresluft stark korrosionsgefährdet . Es werden daher zusätzliche Schutzmaßnahmen ergriffen . Dazu zählt unter anderem die Verwendung
Florida
  • der dadurch entstehenden drängenden Lage wurden 1999 sogar Schutzmaßnahmen durch die kolumbianische Regierung für Luciano Romero (
  • Kent . Der Film schildert das Chaos der Schutzmaßnahmen , ausgelöst durch die Zwangsevakuierung der Stadtbevölkerung ,
  • Chaos in Haiti in den 1990er-Jahren wurden die Schutzmaßnahmen der Regierung wirkungslos , was zu einem rücksichtslosen
  • einschließlich eines Systems von Konvois und weit reichenden Schutzmaßnahmen . Nachdem die Westalliierten und viele westeuropäische Nationen
Florida
  • Recht zum Anflug außereuropäischer Ziele zu . Solche Schutzmaßnahmen spielen auch für Volkswirtschaften eine Rolle . Als
  • Kontakt gegenseitiges Verständnis zu fördern die Einführung von Schutzmaßnahmen gegen rassistische Diskriminierung und Gewalt soll zumindest Erziehungseinrichtungen
  • positiv ein vielerorts sensibilisiertes Umweltbewusstsein , das regionale Schutzmaßnahmen , Schulungsprogramme und Aufklärung der Bevölkerung initiiert .
  • Aspekten der Politik dieser Gesellschaft , insbesondere mangelnde Schutzmaßnahmen für die im ländlichen England eingeführten Gold -
Fußballspieler
  • als Landwirtschaftsschädling eingestuft , aber erst 1974 wurden Schutzmaßnahmen und ein Abschussverbot verhängt . Bis zum Ende
  • dass die Regierung noch am 4 . September Schutzmaßnahmen für sie öffentlich bekannt machte . Auch in
  • 29 . Oktober 2005 vorübergehend untersagt . Ohne Schutzmaßnahmen für Allianoi durfte der Damm zunächst nicht mehr
  • selbst und seine Mitarbeiter forderte er wiederholt umfangreiche Schutzmaßnahmen ; in den Jahren zuvor hatten die aktiven
Naturschutzgebiet
  • Gärten oder Zoologische Gärten . In-situ-Maßnahmen sind hier Schutzmaßnahmen innerhalb eines natürlichen Lebensraumes , beispielsweise das Ausweisen
  • Biotopverlust durch Bebauung und Waldbrände dar . Sinnvolle Schutzmaßnahmen sind die Ausweisung von Schutzgebieten sowie extensive Landwirtschaft
  • die ausgedehnten Mangrovenwälder zu schützen . Durch die Schutzmaßnahmen konnten sich die Korallenriffe und Fischbestände erholen .
  • in ihrem natürlichen Lebensraum zu belassen . Geeignete Schutzmaßnahmen für Molche sind insbesondere die Neuanlage von Kleingewässern
Naturschutzgebiet
  • und andere Bodenlückensysteme , erhalten werden . Weitere Schutzmaßnahmen sind : der Erhalt von Stollen und Höhlen
  • zu Forschungszwecken genutzt werden soll . Neben den Schutzmaßnahmen vor Ort gibt es auch kleine Bestände ,
  • zählen Gebiete in denen eine Wiedervernässung und andere Schutzmaßnahmen durchgeführt wurden . Dies gilt für den Westen
  • berücksichtigen . Bei Arbeiten im hochalpinen Gelände sind Schutzmaßnahmen das ganze Jahr über erforderlich . Schnee ,
Biologie
  • lange als eine der seltensten Antilopenarten . Strenge Schutzmaßnahmen haben dazu beigetragen , dass sich die Bestände
  • hiervon betroffen . Manche Rallen wurden durch intensive Schutzmaßnahmen vor dem Aussterben bewahrt . Dies gilt für
  • die Verbesserung der Situation in den Winterquartieren und Schutzmaßnahmen in den Brutgebieten können sich die Störche zurzeit
  • . Hinzu kommen 200 endemische Pflanzenarten . Trotz Schutzmaßnahmen kommt es immer wieder zu Abholzungen in den
Berlin
  • setzen . Die Stadtbefestigung setzte sich aus verschiedenen Schutzmaßnahmen zusammen : Schutzmauer , Stadtgraben sowie Wehrtürme .
  • Porta Pusterla . Die Tore waren durch besondere Schutzmaßnahmen gesichert . Zudem erschwerte teilweise versumpfte Wiesen die
  • eine Beschreibung des nominierten Gutes sowie die bisherigen Schutzmaßnahmen ( Denkmalschutz , Naturschutz , Auflistung der Bauleitplanungen
  • zwang die Bodendenkmalpflege letztmals im Jahr 2000 zu Schutzmaßnahmen . Im Gelände sind keine Erdwerke oder Geländemerkmale
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK