zivilen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | zi-vi-len |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (6)
- Englisch (5)
- Finnisch (7)
- Französisch (4)
- Griechisch (2)
- Italienisch (9)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
zivilen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
гражданския
Sie ist unser gemeinsames philosophisches Erbe und Garant für die Wahrung des zivilen Friedens , einer der Grundsätze , auf denen die EU beruht .
Той е общото ни философско наследство и гаранция за гражданския мир , върху който е изграден ЕС .
|
zivilen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
гражданските
Es hat sich gezeigt , dass die Bevölkerung in den betroffenen Gebieten aufgrund unsicherer Transportwege häufig von jeglicher Hilfe abgeschnitten ist und dass die Kapazitäten der zivilen Luftfahrt beschränkt sind .
Очевидно е , че жителите на засегнати райони много често остават изолирани по отношение на транспортните връзки в страната , а капацитетът на гражданските въздухоплавателни ресурси е ограничен .
|
zivilen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
граждански
Er unterstützt unverhohlen die " neue Doktrin " der NATO zur " Verknüpfung der internen und externen Sicherheit " und fordert die EU auf , ihre zivilen und militärischen Kräfte zu organisieren und zu planen , damit sie direkt unter Einsatz vereinter ziviler und militärischer Mittel in jeder Ecke des Planeten im Namen des sogenannten " Krisenmanagements " und " zur Bewahrung des Friedens " eingreifen kann .
Той открито подкрепя " новата доктрина " на НАТО , която " преплита вътрешната и външна сигурност " , като призовава Европейският съюз да организира и планира своите граждански и военни сили , за да може да се намеси пряко , като използва комбинирани граждански и военни средства във всяка част на планетата в името на така нареченото " управление на кризи " и " запазване на мира " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
zivilen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
civile
Hat man auch nicht registriert , dass sie sich mit Hunderten von Raketenbasen in zivilen Wohngebieten verschanzen ?
Har man heller ikke registreret , at de forskansede sig med hundredvis af raketbaser i civile boligområder ?
|
zivilen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
civil
Das würde bedeuten , daß sich die EU von einer zivilen Zusammenarbeitsorganisation in eine Verteidigungsunion mit gemeinsamen militärischen und verteidigungspolitischen Ambitionen verwandelt .
Det ville indebære , at EU fra at være en civil samarbejdsorganisation gik over til at være en forsvarsunion med fælles militære og forsvarspolitiske ambitioner .
|
zivilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
den civile
|
zivilen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
militære
Natürlich bildet die Dominanz der demokratisch gewählten Gremien in den Beziehungen zwischen dem zivilen Bereich und dem Militär dabei eine Hauptvoraussetzung .
Naturligvis er demokratisk lederskab af forholdet mellem det civile og det militære en af disse hjørnestene .
|
zivilen Nutzer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
civile brugere
|
zivilen und militärischen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
civile og militære
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
zivilen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
civilian
Dabei streben wir keine Forschung zu konkreten militärischen Zielen an , sondern geben zu bedenken , dass Forschung sowohl militärischen als auch zivilen Zielen dienen kann , wie beispielsweise die Entwicklung neuartiger Werkstoffe .
We do not look for research specifically aimed at military ends , but research might have military as well as civilian applications , for example research into new materials .
|
zivilen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
civil
Ich teile den Standpunkt , dass die Zusammenarbeit zwischen dem zivilen und dem militärischen Sektor ein entscheidender Faktor für den Erfolg des einheitlichen europäischen Luftraums ist , und unsere Gesetzesvorschläge versuchen in der Tat , die notwendigen Bedingungen zur Unterstützung dieser Zusammenarbeit zu schaffen .
I share the view that the cooperation between the civil and military sectors is a key factor for the success of the Single European Sky and , in fact , our legislative proposals are intended to create the conditions necessary to stimulate that cooperation .
|
zivilen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
military
Ich unterstütze die Forderung , dass die Palästinensische Autonomiebehörde alles in ihrer Macht Stehende unternimmt , um Terroranschläge zu verhindern , aber wir müssen uns fragen , wie die Autonomiebehörde etwas tun soll , wenn ihre Infrastruktur im Bereich der Politik , der Sicherheit und des zivilen Lebens in einer endlosen Militäraktion zerstört werden , die zahlreiche Menschenleben fordert .
Although I agree with the demand that the Palestinian Authority make every effort to prevent terrorist acts , the question has to be asked how can they act when their political , security and civil infrastructures are being destroyed in an incessant military campaign which has claimed many innocent lives ?
|
zivilen und militärischen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
civil and military
|
Er betrifft den zivilen Dialog |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
It concerns civil dialogue
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
zivilen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
siviili
Mit diesem Paket will die Kommission sicherstellen , dass in Europa keine Frau , die von administrativen , zivilen oder strafrechtlichen Schutzmaßnahmen profitiert , im Stich gelassen wird , nur weil sie eine Landesgrenze überquert hat .
Komissio varmistaa toimenpidepaketin avulla , ettei tuen ulkopuolelle jää Euroopassa yhtäkään naista , joka ylittää maan rajat ja joka on hallinnollisen , siviili - tai rikosoikeudellisen suojelutoimen kohteena .
|
zivilen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
siviili -
|
zivilen und |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
siviili - ja
|
zivilen und |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
siviili -
|
des zivilen Krisenmanagements |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
siviilikriisinhallinnasta
|
zivilen und militärischen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
siviili - ja
|
Er betrifft den zivilen Dialog |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Se koskee kansalaisyhteiskunnan vuoropuhelua
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
zivilen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
civil
Die Integration zwischen dem zivilen und dem militärischen Sektor dient nicht dem Ziel , Synergien , duale Technologien oder Möglichkeiten der staatlichen Forschungsförderung besser auszuschöpfen , sondern ihr ausschließlicher Zweck besteht darin , die Rüstungsindustrie dem gleichen Schicksal wie die übrige europäische Wirtschaft zu unterwerfen , d.h. sie dem Wettbewerb um jeden Preis sowie der Einflußnahme durch Brüssel auszusetzen .
L'intégration entre les secteurs civil et militaire n ' a pas pour but de faire jouer des synergies , des technologies duales ou des possibilités d'aide publique à la recherche , mais uniquement de faire tomber l'industrie de l'armement dans le lot commun de l'économie européenne , la concurrence à tout prix , la mainmise de Bruxelles .
|
zivilen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
civiles
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da ich den Bedarf nach einer engeren Zusammenarbeit zwischen den zivilen und den militärischen Fähigkeiten unterstütze , um Antworten auf die derzeitige Krisen und Sicherheitsbedrohungen zu bieten , wozu auch Naturkatastrophen gehören .
J'ai voté en faveur de ce rapport , car je soutiens le besoin d'une coopération plus étroite entre capacités civiles et militaires afin de répondre efficacement aux crises actuelles et aux menaces pour la sécurité , notamment aux catastrophes naturelles .
|
zivilen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
civile
Die UNMIK , die für den Aufbau einer zivilen Übergangsverwaltung im Kosovo verantwortlich ist , setzt sich mit hohem personellen und finanziellen Aufwand für die Wiederbelebung der Wirtschaft im Kosovo ein .
La MINUK , responsable de l'administration civile intérimaire au Kosovo , déploie une énergie et des ressources considérables pour ranimer l'économie du Kosovo .
|
zivilen und militärischen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
et militaires
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
zivilen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
στρατιωτικών
Für mich persönlich und für meine Partei , Jobbik - Die Bewegung für ein besseres Ungarn - lautet die Antwort ganz klar ja : Wir halten die Zusammenarbeit zwischen zivilen und militärischen Behörden für wichtig .
Για μένα προσωπικά και για το κόμμα μου , το Jobbik - Το Κίνημα για μια Καλύτερη Ουγγαρία - η απάντηση είναι ξεκάθαρα καταφατική : Θεωρούμε την συνεργασία μεταξύ πολιτικών και στρατιωτικών αρχών σημαντική .
|
Er betrifft den zivilen Dialog |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αφορά τον κοινωνικό διάλογο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zivilen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
civili
Auch hier schließe ich mich dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates an , der mir wesentlich passender und ausgewogener erscheint , da erkannt wird , dass eine effizientere Nutzung unseres Luftraums in der Tat von einer engeren Zusammenarbeit zwischen zivilen und militärischen Stellen abhängig ist .
Ancora una volta , condivido la posizione comune adottata dal Consiglio , che mi sembra molto più adatta ed equilibrata poiché riconosce che un uso più efficiente dello spazio aereo è effettivamente legato ad una più stretta collaborazione tra autorità civili e militari .
|
zivilen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
civile
Wir sollten , denke ich , anerkennen , daß es in Indonesien jetzt eine neue , demokratisch gewählte Regierung und zum ersten Mal seit 40 Jahren einen zivilen Verteidigungsminister gibt .
A mio avviso dovremmo riconoscere che l'Indonesia adesso ha un nuovo governo democraticamente eletto e che , per la prima volta in 40 anni , il Ministro della difesa è un civile .
|
zivilen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
civile .
|
zivilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
militare
Ich teile den Standpunkt , dass die Zusammenarbeit zwischen dem zivilen und dem militärischen Sektor ein entscheidender Faktor für den Erfolg des einheitlichen europäischen Luftraums ist , und unsere Gesetzesvorschläge versuchen in der Tat , die notwendigen Bedingungen zur Unterstützung dieser Zusammenarbeit zu schaffen .
Condivido la tesi che la cooperazione fra ambito civile e ambito militare costituisca un fattore essenziale ai fini del successo del cielo unico europeo , tanto che le nostre proposte legislative mirano proprio a creare i presupposti per stimolare tale cooperazione .
|
zivilen Krisenbewältigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gestione civile
|
zivilen Institutionen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
istituzioni civili
|
zivilen Aspekte |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
aspetti civili
|
zivilen und |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
civili e
|
zivilen und militärischen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
civili e militari
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
zivilen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
civilo
Zusammenarbeit zwischen zivilen und militärischen Akteuren und Entwicklung zivil-militärischer Fähigkeiten ( kurze Darstellung )
Civilmilitārā sadarbība un civilo un militāro spēju attīstīšana ( īss izklāsts )
|
zivilen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
civilās
Zweitens bitte ich Sie dringend , den Synergieposten zu nutzen , der , wie ich hoffe , jetzt im Rahmen der Einrichtung des Europäischen Auswärtigen Dienstes geschaffen wird , um die zivilen Managementfähigkeiten in unserem Dienst zu stärken .
Otrkārt , es jūs tiešām mudinu izmantot sinerģijas amatu , kurš , es ceru , tagad , Ārējās darbības dienesta izveidošanas kontekstā , tiks radīts , lai jūsu dienestā nostiprinātu civilās pārvaldības spējas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
zivilen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
civilinių
Wir unterstützen die Entwicklung der zivilen Fähigkeiten vollkommen , damit es ein angemessenes Gleichgewicht zwischen den Ressourcen gibt .
Visiškai remiame civilinių gebėjimų plėtrą , kad būtų užtikrintas tinkamas išteklių pasiskirstymas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
zivilen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
civiele
( IT ) Herr Präsident , ich habe für den Bericht gestimmt , weil ich unterstreichen wollte , dass die Hoffnung auf eine intensivere Nutzung der zivilen und militärischen Synergien und eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten , selbst unter Achtung des neutralen oder nichtpaktgebundenen Status einiger Länder , ein Standpunkt ist , den wir eigentlich alle teilen können .
( IT ) Mijnheer de Voorzitter , ik heb vóór gestemd , omdat ik wilde benadrukken dat de hoop op het vergroten van militaire en civiele synergie en samenwerking tussen de Europese Unie en de lidstaten , zelfs met respect voor enkele afwijkende of neutrale standpunten , een standpunt is dat we allemaal grotendeels kunnen delen .
|
zivilen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
civiel
In enger Zusammenarbeit mit der Nato wird hier ein deutlicher Schritt in Richtung einer gemeinsamen Außen - und Sicherheitspolitik erreicht , der in einem größeren Zusammenhang der zivilen , wirtschaftlichen und politischen Krisenbewältigung zu sehen ist .
In nauwe samenwerking met de NAVO is deze stap in de richting van een gemeenschappelijk buitenlands en defensiebeleid belangrijk en omvat zij in een groter geheel civiel , economisch en politiek crisisbeheer .
|
zivilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
burgerlijke
Bei jeder Macht , doch vor allem bei einer vorwiegend zivilen Supermacht wie dieser Union müssen in die Außenpolitik Elemente aus der Handels - und Wirtschaftspolitik , aus der Umwelt - und Entwicklungspolitik , aus der Sicherheits - und Menschenrechtspolitik einfließen .
Voor iedere mogendheid , maar vooral voor een voornamelijk burgerlijke supermogendheid zoals deze Unie , moet het buitenlands beleid een mengeling zijn van handel en economie , van milieu en ontwikkeling , van veiligheid en mensenrechten .
|
zivilen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
militaire
Zudem verhängten korrupte Angehörige der syrischen Justiz - sowohl des zivilen als auch des militärischen Bereichs - harte Strafen , einschließlich lebenslänglicher Haft und Todesstrafe , die hauptsächlich politisch motiviert waren .
Daar komt bij dat corrupte leden van de Syrische rechterlijke macht , zowel militaire rechters als burgerrechters , draconische vonnissen hebben geveld , waaronder levenslange gevangenisstraffen en doodvonnissen , die voornamelijk politiek gemotiveerd waren .
|
zivilen und militärischen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
civiele en militaire
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
zivilen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
cywilnych
Ich denke deshalb , wir sollten sicherstellen , dass alle EU-Mitgliedstaaten die gleichen hohen Standards anwenden bezüglich des Exports von zivilen Produkten , die auch für militärische Zwecke eingesetzt werden können .
Myślę zatem , że należy dążyć do tego , aby wszystkie państwa unijne stosowały równe i wysokie standardy eksportu wyrobów cywilnych , które mogą być wykorzystane dla wojskowych potrzeb .
|
zivilen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
cywilnego
Ich ersuche unseren Präsidenten , gemeinsam mit dem Rat in unserem Namen zu erklären , dass er die Verfolgung des zivilen , humanitären , medizinischen und religiösen Personals im Irak strikt verurteilt .
Zwracam się do naszego przewodniczącego o przygotowanie z Radą wspólnej deklaracji w naszym imieniu , zdecydowanie potępiającej prześladowanie personelu cywilnego , humanitarnego , medycznego i religijnego .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zivilen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
civil
Konflikte dieser Art sind jetzt sogar noch unwahrscheinlicher , da die Mitgliedstaaten eine Erklärung über die Zusammenarbeit zwischen zivilen und militärischen Stellen angenommen haben , um die flexible Nutzung des Luftraums ohne Einschränkungen zu ermöglichen .
Para mais quando aqueles aprovaram já uma declaração que garante a cooperação necessária das componentes civil e militar com vista a que seja aplicado integralmente o conceito de utilização flexível do espaço aéreo .
|
zivilen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
civis
vorschlägt , dass diese Zelle von einem Team unterstützt werden könnte , das in den ersten Stunden der Krise einsetzbar ist und aus zivilen ( CRT , MIC ) , militärischen und zivil-militärischen ( EUMS , CPCC ) Experten bestehen und auch von den von SITCEN und SATCEN bereitgestellten Informationen profitieren könnte ;
sugere que esta célula poderia ser apoiada por uma equipa , posicionável nas primeiras horas da crise e composta por peritos civis ( TRC , MIC ) , militares e civis-militares ( EMUE , CPCC ) , podendo igualmente beneficiar de informações SITCEN e SATCEN ;
|
zivilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
militares
In diesem Zusammenhang sei jedoch auf die Notwendigkeit der klaren Unterscheidung von zivilen und militärischen Anlagen hingewiesen .
Importa , contudo , neste contexto , fazer a necessária distinção entre instalações civis e instalações militares .
|
zivilen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
civil .
|
zivilen und militärischen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
civis e militares
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
zivilen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
civile
Die Gewährleistung der Achtung von zivilen und politischen Rechten ist einer der fundamentalen Werte der Europäischen Union .
Garantarea respectului pentru drepturile civile şi politice este una dintre valorile fundamentale ale Uniunii Europene .
|
zivilen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
civil
Wir werden keine Anstrengungen unterlassen , den Menschen von Guinea in dieser schwierigen Zeit zu helfen . Und wir sind entschlossen , die Rückkehr zu einer zivilen , verfassungsmäßigen und demokratischen Regierung mittels freier und transparenter Wahlen zu unterstützen .
Nu vom precupeţi niciun efort pentru a ajuta oamenii din Guineea în acest moment critic şi suntem hotărâţi să sprijinim revenirea la un guvern civil , constituţional şi democratic , instalat prin alegeri libere şi transparente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
zivilen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
civila
Aber gleichzeitig betonen wir , dass es in der Praxis unmöglich ist , den - gewünschten - zivilen Einsatz vom - inakzeptablen - militärischen Einsatz zu unterscheiden .
Men samtidig understryker vi , att det i praktiken är omöjligt att skilja den - önskvärda - civila insatsen från den - oacceptabla - militära insatsen .
|
zivilen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
civil
Europas Sicherheit zu gewährleisten ist meiner Ansicht nach nicht nur eine Frage der Verteidigungspolitik oder von militärischen Einsätzen , sondern heute vor allem auch eine Frage der Konfliktprävention , des zivilen Krisenmanagements und der gemeinsamen Handels - , Wirtschafts - , Energie - , Justiz - , Gesundheits - und Umweltpolitik .
Jag menar att garantier för Europas säkerhet inte bara handlar om säkerhetspolitik eller militära operationer , utan i dag har det framför allt att göra med förebyggande av konflikter , med civil krishantering och med en gemensam politik för handel , ekonomi , energi , rättvisa , hälsa och miljö .
|
zivilen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de civila
|
zivilen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
den civila
|
zivilen Aspekte |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
civila aspekterna
|
zivilen und |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
civila och
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
zivilen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
civilných
Wir haben Defizite im Bereich der Telekommunikation und , das ist außerordentlich wichtig , auch im zivilen Bereich , auch bei zivilen Einsätzen .
Máme nedostatky v telekomunikáciách a - čo je zvlášť dôležité - v civilnej oblasti a v civilných operáciách .
|
zivilen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
civilnej
Ich halte den existenten zivilen Abwehrmechanismus der Gemeinschaft für einen wichtigen , aber unzureichenden Schritt in Richtung eines echten operationellen zivilen Abwehrmechanismus , der so effektiv wie möglich ist .
Existujúci mechanizmus civilnej ochrany Spoločenstva považujem za dôležitý , ale nedostatočný krok smerom k skutočne fungujúcemu mechanizmu civilnej ochrany , ktorý bude čo najúčinnejší .
|
zivilen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
civilné
Der Versuch eines Terroranschlags auf Flug 253 der Northwest Airlines auf ihrem Flug nach Detroit am 25 . Dezember hat wiederum die Realität der Bedrohung der zivilen Luftfahrt bestätigt .
Pokus o teroristický útok na lete číslo 253 leteckej spoločnosti Northwest Airlines do Detroitu , ktorý sa uskutočnil 25 . decembra , znovu potvrdil reálnosť hrozby pre civilné letectvo .
|
zivilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
občianskej
Die offiziellen Untersuchungen und die von Polen abgegebenen Erklärungen entsprechen unseren Grundsätzen der zivilen Kontrolle von Geheimdiensten .
Oficiálne vyšetrovania a skúmania , ktoré sa v Poľsku uskutočnili , sú v súlade s našimi princípmi občianskej kontroly tajných služieb .
|
zivilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
civilného
Meine ganz persönliche Meinung hierzu ist Folgende : Viele Jahre lang hat uns die Kommission in der zivilen Luftfahrt eine Reihe von Deregulierungen vorgesetzt , und jetzt sagt man uns in Bezug auf die Flughafenentgelte plötzlich , hier sei eine Regulierung erforderlich .
Vyjadrím sa na základe vlastných skúseností : počas dlhých rokov spolupráce v odvetví civilného letectva a s Komisiou nás " kŕmili " dereguláciou , a teraz , v súvislosti s letiskovými poplatkami , nám tvrdia , že riešením je regulácia .
|
zivilen Charakter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
civilný charakter
|
zivilen und militärischen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
civilno-vojenských
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
zivilen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
civilnih
Die Entwicklung der notwendigen zivilen und militärischen Kapazitäten , die europäischen Gefechtsverbände , die Krisenreaktionsinitiativen und die Programme der Europäischen Verteidigungsagentur stellen wichtige , aber noch unzureichende Fortschritte dar .
Razvoj potrebnih civilnih in vojaških zmogljivosti , bojne skupine Evropske unije , pobude za odzivne sile za hitro posredovanje in programi evropske obrambne agencije so pomembni napredki , vendar so še vedno nezadostni .
|
zivilen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
civilne
Auch die EU präsentiert eine einheitlichere und besser koordinierte Herangehensweise an die Region , in der die zivilen Aspekte und die Bedeutung der regionalen Zusammenarbeit berücksichtigt werden .
Tudi EU predstavlja doslednejši in bolj usklajen pristop k tej regiji , ki upošteva civilne vidike in pomen regionalnega sodelovanja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zivilen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
civil
So sind zweieinhalb von unseren elf Änderungsanträgen angenommen worden ( unter anderem der sehr wichtige Antrag mit der Forderung an die Hohe Vertreterin bzw . Vizepräsidentin , das Ungleichgewicht zwischen zivilen und militärischen Planungskapazitäten abzuschaffen ) .
Se han aprobado dos y media de nuestras 11 enmiendas ( incluida una muy importante que insta a la AR/VC a vencer el desequilibrio entre las capacidades de planificación militar y civil ) .
|
zivilen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
civiles
Noch wird über die Schnittstellen zwischen zivilen und militärischen Belangen sowie Aufgaben der Europäischen Union und der einzelnen Mitgliedstaaten im Hinblick auf ein integriertes Sicherheits - und Krisenmanagement nachgedacht .
Aún se están estudiando detenidamente los vínculos entre los aspectos civiles y militares , y entre las competencias de la Unión Europea y aquéllas nacionales en la realización de una política integrada de seguridad y de gestión de crisis .
|
zivilen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
civil .
|
zivilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
militar
So sind zweieinhalb von unseren elf Änderungsanträgen angenommen worden ( unter anderem der sehr wichtige Antrag mit der Forderung an die Hohe Vertreterin bzw . Vizepräsidentin , das Ungleichgewicht zwischen zivilen und militärischen Planungskapazitäten abzuschaffen ) .
Se han aprobado dos y media de nuestras 11 enmiendas ( incluida una muy importante que insta a la AR/VC a vencer el desequilibrio entre las capacidades de planificación militar y civil ) .
|
zivilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
militares
Leider ist Schottland Standort von militärischen Nukleareinrichtungen und zivilen Kernkraftanlagen , so dass auch immer wieder Transporte stattfinden .
Por desgracia , Escocia acoge diversas instalaciones nucleares civiles y militares y por su territorio transitan transportes regulares .
|
zivilen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
civiles y
|
zivilen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
civiles .
|
zivilen und militärischen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
civiles y militares
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
zivilen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
civilní
Die israelischen Behörden konzentrieren ihre Anstrengungen zur Sicherstellung eines normalen zivilen und Geschäftsverkehrs auf diesen Grenzübergang .
Izraelské úřady zaměřují na tuto lokalitu své úsilí , aby byl zajištěn normální provoz civilní a obchodní dopravy .
|
zivilen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
civilních
Wir unterstützen die Entwicklung der zivilen Fähigkeiten vollkommen , damit es ein angemessenes Gleichgewicht zwischen den Ressourcen gibt .
Plně podporujeme rozvoj civilních kapacit za účelem řádné vyváženosti zdrojů .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
zivilen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
polgári
Ein solcher Dialog sollte - neben dem längst überfälligen Übergang zu einem zivilen , legitimen und verantwortlichen staatlichen System - ein Regierungssystem einleiten , das auf der Rechtsstaatlichkeit und der Achtung von Menschenrechten und Grundfreiheiten beruht .
E párbeszédnek - nem beszélve a régóta esedékes polgári , legitim és elszámoltatható kormányzati rendszerre való áttérésről - a jogállamiságon és az emberi jogok és az alapvető szabadságjogok tiszteletben tartásán alapuló politikai rendszert kell kialakítania .
|
Häufigkeit
Das Wort zivilen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8062. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.62 mal vor.
⋮ | |
8057. | Malers |
8058. | Höhlen |
8059. | festgenommen |
8060. | Direkt |
8061. | Fächer |
8062. | zivilen |
8063. | Commission |
8064. | bewirkt |
8065. | durchgehend |
8066. | erzielten |
8067. | Marsch |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- zivile
- ziviler
- militärischen
- zivil
- Streitkräfte
- Luftfahrzeugen
- militärischer
- Streitkräften
- militärische
- NATO-Staaten
- nichtmilitärische
- Teilstreitkräfte
- Luftverteidigung
- Militärs
- Friedenszeiten
- Polizeiaufgaben
- Stationierung
- Polizeieinheiten
- Verteidigungsministeriums
- NATO-Partner
- US-Militärs
- Transportflugzeuge
- Marinestreitkräften
- Polizeikräfte
- Militärpolizei
- Zivilluftfahrt
- Flugzeugen
- Grenzüberwachung
- Teilstreitkraft
- Kampfeinheiten
- Militäreinheiten
- Minenräumung
- Sondereinheiten
- ziviles
- Abfangjäger
- Nuklearwaffen
- Stützpunkten
- US-Militär
- Verteidigungsministerium
- Militäreinrichtungen
- Zivilpersonen
- Atomwaffen
- Aufrüstung
- Militärpersonal
- Bodentruppen
- Führungsstellen
- Lufthoheit
- Kommandostrukturen
- Militärstützpunkten
- Kriegsführung
- demilitarisiert
- Hauptbasis
- Aufstandsbekämpfung
- Krisenfall
- Streubomben
- militärisches
- taktischen
- Kombattantenstatus
- Militär
- NATO-Truppen
- bewaffneter
- Hauptaufgaben
- Fluglinien
- Wehrpflichtige
- Zivilbehörden
- Stützpunkt
- operierenden
- logistische
- Streitkraft
- Antiterroreinheit
- nuklearen
- Kernwaffen
- Gefechtshandlungen
- Militärbasen
- Kriegsfall
- Kleinwaffen
- verbündeter
- logistischen
- Militärbasis
- Polizeitruppen
- Luftwaffenführung
- Berufsarmee
- Soldatinnen
- Spezialeinheit
- Militärstützpunkte
- Verteidigungsfall
- Polizeieinheit
- Sicherheitskräfte
- Personalstärke
- uniformierten
- Zivilangestellte
- US-Regierung
- bewaffnete
- Wehrpflichtigen
- stationieren
- Zivilangestellten
- Kampfverbänden
- ABC-Waffen
- ausländischen
- Strategischen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der zivilen
- den zivilen
- im zivilen
- zivilen und
- des zivilen
- und zivilen
- zivilen Bereich
- zivilen und militärischen
- die zivilen
- von zivilen
- einer zivilen
- der zivilen Luftfahrt
- im zivilen Bereich
- zivilen Ungehorsams
- zivilen Nutzung
- des zivilen Ungehorsams
- Im zivilen Bereich
- der zivilen und
- der zivilen Nutzung
- der zivilen und militärischen
- zur zivilen Nutzung
- einer zivilen Nutzung
- zivilen Luftfahrt
- den zivilen und
- von zivilen und militärischen
- den zivilen Bereich
- zivilen Nutzung der
- die zivilen und militärischen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʦiˈviːlən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- borealen
- funktionalen
- Rollenspielen
- sterilen
- Drehzahlen
- bezahlen
- Stilen
- axialen
- Walen
- Pistolen
- lokalen
- liberalen
- pastoralen
- dorsalen
- totalen
- Höhlen
- Freundschaftsspielen
- Kongresspolen
- transzendentalen
- Ligaspielen
- dezentralen
- Sandalen
- Merkmalen
- Skalen
- neutralen
- Krokodilen
- sozialen
- Volkshochschulen
- Auswärtsspielen
- Polen
- vielen
- Mahlen
- globalen
- Landtagswahlen
- feudalen
- Maschinenpistolen
- Spiralen
- Kohlen
- Videospielen
- fielen
- Sohlen
- bilingualen
- Teilnehmerzahlen
- Stühlen
- Realschulen
- fundamentalen
- Berufsschulen
- verbalen
- abzielen
- Annalen
- Bevölkerungszahlen
- zweidimensionalen
- Kuhlen
- orthogonalen
- einholen
- zählen
- realen
- Einwohnerzahlen
- radikalen
- Befehlen
- Mongolen
- Volksschulen
- brutalen
- Fahrgastzahlen
- quälen
- Punktspielen
- vertikalen
- wählen
- fehlen
- Fohlen
- zahlen
- Lichtstrahlen
- Endspielen
- wiederholen
- Kathedralen
- erholen
- surrealen
- erspielen
- schwulen
- formalen
- Ordinalzahlen
- zielen
- Computerspielen
- Stielen
- Gesamtschulen
- Muschelschalen
- spielen
- strahlen
- gemahlen
- kühlen
- radialen
- Vandalen
- schulen
- Kanälen
- Lokalen
- Liberalen
- minimalen
- Kennzahlen
- psychosozialen
- Klavierspielen
Unterwörter
Worttrennung
zi-vi-len
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- militärisch-zivilen
- politisch-zivilen
- nicht-zivilen
- bürgerlich-zivilen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
ZAW:
- Zivile Aus - und Weiterbildung
-
BzB:
- Bundesamt für zivilen Bevölkerungsschutz
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Bundeswehr |
|
|
Bundeswehr |
|
|
Bundeswehr |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Software |
|
|
Burkina Faso |
|
|
General |
|
|
General |
|
|
Flugzeug |
|
|
Unternehmen |
|
|
Titularbistum |
|
|
Panzer |
|
|
Satellit |
|
|
Dresden |
|
|
Minnesota |
|