Häufigste Wörter

Beamten

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Be-am-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Beamten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
длъжностни лица
Beamten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
служители
de Lady Ashton hat bereits den Wunsch geäußert , dass sich der EAD aus den besten Beamten zusammensetzt , die aufgrund fachlicher Kriterien ausgewählt werden und nicht aufgrund des Herkunftslandes .
bg Г-жа Аштън вече изрази желанието си ЕСВД да бъде изградена от най-добрите служители , избрани въз основа на професионални критерии , а не според държавите на произход .
Beamten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
длъжностни
de Wir führen derzeit eine Folgenabschätzung der verschiedenen möglichen Ansätze zur Lösung des Problems durch , das ich gerade angesprochen habe , einschließlich nationaler Kontrollen und zwingender nationaler Risikobewertungspläne und - programme sowie gezielterer Ausbildung von nationalen Beamten , die einerseits für die Durchsetzung der Bestimmungen verantwortlich sind und andererseits für den Nachweis , dass diejenigen , die Abfall als Gebrauchtgüter deklarieren , dies in betrügerischer Absicht tun . -
bg Понастоящем завършваме оценка на въздействието от различните евентуални подходи за решаване на проблема , който току-що посочих , включително национални проверки и планове и програми за задължителна национална оценка на риска , както и повече целеви обучения за национални длъжностни лица , отговорни за прилагането на разпоредбите и , от другата страна на монетата , за доказването , че тези , които декларират отпадъци като стоки втора употреба , правят това неправомерно .
Beamten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
лица
de Wir führen derzeit eine Folgenabschätzung der verschiedenen möglichen Ansätze zur Lösung des Problems durch , das ich gerade angesprochen habe , einschließlich nationaler Kontrollen und zwingender nationaler Risikobewertungspläne und - programme sowie gezielterer Ausbildung von nationalen Beamten , die einerseits für die Durchsetzung der Bestimmungen verantwortlich sind und andererseits für den Nachweis , dass diejenigen , die Abfall als Gebrauchtgüter deklarieren , dies in betrügerischer Absicht tun . -
bg Понастоящем завършваме оценка на въздействието от различните евентуални подходи за решаване на проблема , който току-що посочих , включително национални проверки и планове и програми за задължителна национална оценка на риска , както и повече целеви обучения за национални длъжностни лица , отговорни за прилагането на разпоредбите и , от другата страна на монетата , за доказването , че тези , които декларират отпадъци като стоки втора употреба , правят това неправомерно .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Beamten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
tjenestemænd
de Es sei ferner das Beispiel jener in Rußland etablierten europäischen Beamten genannt , die wiederholt darauf hingewiesen haben , in welch absolut gefährlichem Zustand sich die russische Luftflotte und die der Nachbarländer befinden , ohne daß je entsprechende Maßnahmen ergriffen wurden .
da Jeg kan f.eks . nævne de europæiske tjenestemænd i Rusland , som gjorde opmærksom på , at Ruslands og nabolandenes luftflåder var i en meget farlig tilstand , men der var ingen , som på noget tidspunkt foretog sig noget i den forbindelse .
Beamten
 
(in ca. 37% aller Fälle)
embedsmænd
de schriftlich . - ( RO ) Als stellvertretender Vorsitzender des Umweltausschusses fordere ich die Vertreter der EU , die an dem Treffen mit Beamten aus den USA teilnehmen , auf , Lösungen für das Problem des Klimawandels zu untersuchen .
da skriftlig . - ( RO ) Som næstformand for ENVI-udvalget opfordrer jeg de EU-repræsentanter , som deltager i mødet med de amerikanske embedsmænd , til at analysere løsninger på problemerne med klimaændringer .
Beamten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
embedsmændene
de Aber natürlich dürfen wir uns nicht auf die Beamten einschießen nach dem Motto : Die Kleinen hängt man , die Großen läßt man laufen .
da Men vi må naturligvis ikke skyde løs på embedsmændene efter mottoet : De små hænger man , de store lader man løbe .
hochrangigen Beamten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
højtstående embedsmænd
nationalen Beamten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nationale embedsmænd
und Beamten
 
(in ca. 79% aller Fälle)
og embedsmænd
Beamten und
 
(in ca. 43% aller Fälle)
tjenestemænd og
von Beamten
 
(in ca. 39% aller Fälle)
tjenestemænd
die Beamten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
tjenestemændene
von Beamten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
embedsmænd
Deutsch Häufigkeit Englisch
Beamten
 
(in ca. 82% aller Fälle)
officials
de Ich habe den Eindruck , dass die Brasilianer von unseren Beamten in der Kommission an die Hand genommen und unterstützt werden , damit sie die Standards erfüllen .
en I get the impression that our officials at Commission level are holding the hands of and assisting the Brazilians to meet the standards .
Beamten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
civil servants
Beamten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
servants
de Mein zweiter Wunsch ist , dass Gesetze nicht länger von Beamten hinter verschlossenen Türen geschaffen werden .
en My second wish is that laws will no longer be established by civil servants behind closed doors .
Ihre Beamten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
your officials
europäischen Beamten
 
(in ca. 90% aller Fälle)
European officials
und Beamten
 
(in ca. 79% aller Fälle)
and officials
Beamten und
 
(in ca. 72% aller Fälle)
officials and
den Beamten
 
(in ca. 67% aller Fälle)
officials
Beamten der
 
(in ca. 55% aller Fälle)
officials
hohen Beamten
 
(in ca. 50% aller Fälle)
senior officials
von Beamten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
of officials
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Beamten
 
(in ca. 52% aller Fälle)
ametnike
de Ich konnte einige Absätze des Berichts , die auf die bevorstehende Überprüfung des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften Bezug genommen haben , nicht unterstützen .
et Ma ei saanud toetada mõnda raporti lõiku , milles viidati Euroopa Ühenduse ametnike personalieeskirjade ülevaatusele .
Beamten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ametnikud
de Hoffentlich sind die für diese neuen Grenzen zuständigen Behörden und Beamten in der Lage , mit dem Netzwerk der illegalen Zuwanderung umzugehen .
et Ma loodan , et nende uute piiride eest vastutavad pädevad asutused ja ametnikud on oma kohustuste kõrgusel illegaalse sisserände võrgustikuga toimetulemiseks .
Beamten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ametnikke
de Herr Präsident , ich möchte dem Herrn Kommissar Cioloş und den hohen Beamten der Kommission , mit denen wir zusammengearbeitet und verhandelt haben , für ihre gezeigte Offenheit und Flexibilität danken .
et Austatud juhataja ! Tahan ülesnäidatud avatuse ja paindlikkuse eest tänada volinik Cioloşt ja komisjoni kõrgeid ametnikke , kellega tegime koostööd ja pidasime läbirääkimisi .
Beamten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ametnikega
de Es wäre ungerecht , wenn alle höchsten Positionen mit Beamten aus den alten Mitgliedstaaten besetzt wären , während Beamte aus den neuen Mitgliedstaaten viele Jahre lang im Hintergrund bleiben müssten .
et Oleks ebaõiglane , kui kõik olulisemad positsioonid täidetaks ametnikega vanadest liikmesriikidest ning uute liikmesriikide ametnikud peaksid veel pikki aastaid oma järge ootama .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Beamten
 
(in ca. 56% aller Fälle)
virkamiesten
de Da die Beamten im polnischen Parlament und in den polnischen Ministerien mit unserem Parlament zu tun haben und eines Tages die polnischen Abgeordneten dieses Parlaments unterstützen werden , hoffe ich , daß die Schulung auch Verbindungen zum Parlament und zu den Mitgliedern des Parlaments umfaßt .
fi Koska Puolan parlamentin ja ministeriöiden virkamiesten on toimittava tämän parlamentin kanssa ja ajan myötä sen puolalaisten jäsenten kanssa , toivon olevan mahdollista , että koulutukseen sisältyisi myös yhteydenpito parlamenttiin ja parlamentin jäseniin .
Beamten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
virkamiehet
de Um auf das Thema OLAF zurückzukommen , so sollten wir auf jeden Fall in diesem Bericht fordern , daß OLAF so bald wie möglich über alle vorgesehenen Beamten verfügt .
fi Joka tapauksessa palatakseni taas OLAFiin sanoisin , että mielestäni juuri tässä mietinnössä meidän olisi vaadittava , että OLAF saa käyttöönsä mahdollisimman nopeasti kaikki sille osoitetut virkamiehet .
Beamten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
virkamiehiä
de Ich möchte den Beamten der Europäischen Kommission sowie den tschechischen Fachleuten für ihr verantwortungsbewusstes Vorgehen in dieser Frage danken .
fi Haluaisin kiittää Euroopan komission virkamiehiä sekä tšekkiläisiä asiantuntijoita vastuuntuntoisesta asenteesta tätä asiaa kohtaan .
und Beamten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ja virkamiesten
nationalen Beamten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kansallisten virkamiesten
von Beamten
 
(in ca. 86% aller Fälle)
virkamiesten
Das ist Aufgabe der Beamten
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Sen on virkamiesten tehtävä
Die Beamten waren unzulänglich qualifiziert
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Virkamiesten pätevyys vaikutti riittämättömältä
Deutsch Häufigkeit Französisch
Beamten
 
(in ca. 86% aller Fälle)
fonctionnaires
de In bezug auf die in Buchstabe ( d ) der Ziffern 26 und 27 erwähnten Ernennungen ist zu sagen , daß die Ernennung von Beamten in der Kommission , dem Europäischen Parlament , im Rat und in den anderen Institutionen von zwei Prinzipien geleitet sein sollten , nämlich von der Autonomie der Institutionen und von der Transparenz .
fr En ce qui concerne le point D des paragraphes 26 et 27 sur les nominations , deux principes devraient régir la nomination des fonctionnaires de la Commission , du Parlement européen , du Conseil et des autres institutions , à savoir autonomie des institutions et transparence .
Beamten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
des fonctionnaires
Beamten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
les fonctionnaires
hohen Beamten
 
(in ca. 67% aller Fälle)
haut fonctionnaire
Beamten und
 
(in ca. 46% aller Fälle)
fonctionnaires et
Beamten und
 
(in ca. 42% aller Fälle)
fonctionnaires
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Beamten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
υπαλλήλων
de Doch es gibt andere Änderungsanträge , die darauf abzielen , die Mittel bereitzustellen , damit das Verbot der direkten oder indirekten Diskriminierung in der Praxis umgesetzt werden kann , etwa betreffend die Schaffung eines Ausschusses zur Förderung und Überwachung des Gleichheitsgrundsatzes , das Einbringen von Vorschlägen für die entsprechenden Programme von Positivmaßnahmen oder den Vorschlag eines Systems zur Beförderung der Beamten auf der Grundlage einer Präferenzklausel , und diesen Änderungsanträgen hat sich die Kommission verschlossen .
el Υπάρχουν όμως και άλλες τροπολογίες οι οποίες αποσκοπούν στη δημιουργία των μέσων ώστε η απαγόρευση της άμεσης ή έμμεσης διάκρισης να μεταφράζεται σε πραγματικότητες , μέσων όπως η σύσταση μιας επιτροπής επιφορτισμένης να προάγει και να επιβλέπει την εφαρμογή της αρχής της ισότητας , να προτείνει τα αντίστοιχα προγράμματα θετικών μέτρων , καθώς και η πρόταση για ένα σύστημα προώθησης των υπαλλήλων βασισμένο σε μια προτιμησιακή ρήτρα , στα οποία η Επιτροπή δεν φάνηκε ευαίσθητη .
Beamten
 
(in ca. 32% aller Fälle)
υπαλλήλους
de Die Mitgliedstaaten können dabei ebenfalls eine wichtige Rolle spielen , indem sie den lokalen Beamten eine spezifische Ausbildung ermöglichen .
el Τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο εν προκειμένω παρέχοντας συγκεκριμένη κατάρτιση στους εγχώριους δημόσιους υπαλλήλους .
Beamten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
υπάλληλοι
de Diese Vorschläge sind von der GD XXII abgelehnt worden , und wir haben die lange Liste der Feststellungen der Beamten der GD XXII geprüft .
el Αυτά τα αιτήματα δεν έγιναν αποδεκτά από τη ΓΔ ΧΧΙΙ και εξετάσαμε τον μακροσκελή κατάλογο των παρατηρήσεων που έκαναν οι υπάλληλοι της ΓΔ ΧΧΙΙ .
Beamten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
τους υπαλλήλους
von Beamten
 
(in ca. 73% aller Fälle)
υπαλλήλων
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Beamten
 
(in ca. 86% aller Fälle)
funzionari
de Eine solche Zusammenarbeit darf jedoch nicht diktiert werden . Sie muß das Ergebnis eines Vertrauensverhältnisses zwischen den nationalen Verwaltungen sein , das durch ein richtiges Verhalten der Beamten sowie dadurch hergestellt wird , daß ihnen geeignetere Instrumente an die Hand gegeben werden .
it Ma questa collaborazione non può essere imposta da un Diktat . La collaborazione deve scaturire dalla creazione di un rapporto di fiducia tra le amministrazioni nazionali creando nei funzionari il giusto atteggiamento e dotandoli degli strumenti più idonei .
Beamten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
i funzionari
Beamten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dei funzionari
zwei Beamten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
due funzionari
hohen Beamten
 
(in ca. 93% aller Fälle)
alti funzionari
Beamten und
 
(in ca. 92% aller Fälle)
funzionari e
europäischen Beamten
 
(in ca. 79% aller Fälle)
funzionari europei
der Beamten
 
(in ca. 70% aller Fälle)
dei funzionari
die Beamten
 
(in ca. 67% aller Fälle)
i funzionari
Beamten der
 
(in ca. 46% aller Fälle)
funzionari della
von Beamten
 
(in ca. 35% aller Fälle)
di funzionari
Beamten der Kommission
 
(in ca. 68% aller Fälle)
funzionari della Commissione
Ernennung von hohen Beamten der
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Nomina di alti funzionari della
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Beamten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
ierēdņiem
de Dieses Abkommen wirft auch für die Vereinigten Staaten Fragen auf , vor allem für die Beamten des US-Patentamts .
lv Šis nolīgums raisa dažus jautājumus arī Amerikas Savienotajām Valstīm , it sevišķi starp ASV Patentu biroja ierēdņiem .
Beamten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ierēdņu
de Dazu müssten die Beamten der Europäischen Kommission dieses Problem allerdings radikal anders angehen und umgehend Maßnahmen einleiten , um das Produktionspotenzial der neuen Mitgliedstaaten auszuschöpfen .
lv Tomēr tas prasa radikāli mainīt Eiropas Komisijas ierēdņu pieeju šai problēmai , kā arī veikt tūlītējus pasākumus , lai izmantotu jauno dalībvalstu ražošanas potenciālu .
Beamten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
amatpersonām
de Darüber hinaus ist es alarmierend , dass diese Beamten für ihre Sache politische Fraktionen gewinnen konnten , die uns anfeinden und die sich ohne Frage weder de facto noch de jure zur Benennung unseres Vertreters zu äußern haben .
lv Turklāt ir satraucoši , ka , šīm amatpersonām būtu vajadzējis gūt pārsvaru pār savām politiskajām grupām , kuras pret mums ir naidīgi noskaņotas un kuras viennozīmīgi nebūtu devušas de facto vai de jure atzinumu par mūsu pārstāvja iecelšanu .
Beamten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
amatpersonas
de In Bezug auf die Befugnisse der Kommission : Mit dem Änderungsantrag 71 wird die Anwesenheit eines Beamten eines Mitgliedstaats bei Inspektionen der Kommission vorgeschrieben und in derselben Art beschränkt der Änderungsantrag 108 die Möglichkeit der Kommission , Anfragen und Inspektionen nur dann vorzunehmen , wenn ein Mitgliedstaat im Voraus informiert wurde .
lv Attiecībā uz Komisijas pilnvarām : grozījums Nr . 71 paredz dalībvalsts oficiālas amatpersonas klātbūtni Komisijas veiktajās pārbaudēs , un tāpat grozījums Nr . 108 ierobežo Komisijas spēju veikt izmeklēšanu un pārbaudi tikai gadījumos , kur dalībvalsts iepriekš ir bijusi informēta .
Beamten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ierēdņi
de Im letzteren Fall wird deutlich , dass die Demokratie-Mechanismen nicht einwandfrei funktionieren , wenn wichtige Entscheidungen dem Anschein nach von anonymen europäischen Beamten im fernen Brüssel getroffen werden .
lv Šajos pēdējos gadījumos tiek norādīts , ka , ja svarīgus lēmumus kaut kur tālu Briselē pieņem anonīmi Eiropas ierēdņi , demokrātijas mehānisms nedarbojas pareizi .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Beamten
 
(in ca. 57% aller Fälle)
pareigūnų
de Geben Sie den gewählten Vertretern des Volkes Macht über das Gesetzgebungsverfahren und nehmen Sie den Beamten und Lobbyisten die Macht , damit die Wähler etwas bewirken können , indem sie zur Wahl gehen und eine andere Partei wählen .
lt Reikia suteikti žmonių išrinktiems atstovams įgaliojimus dalyvauti įstatymų leidimo procese ir atimti tokius įgaliojimus iš vyriausybės pareigūnų bei lobistų , kad elektoratas rinkimų dieną galėtų pamatyti kas yra kas ir balsuotų už kitą partiją .
Beamten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
pareigūnai
de Eine Arbeitsgruppe unter der Leitung des US-Justizministers , die sich außerdem aus dem amerikanischen Verteidigungsminister , dem Minister für Homeland Security sowie hochrangigen Beamten zusammensetzt , hat soeben ihre entsprechende Arbeit aufgenommen .
lt Ką tik pradėjo darbą darbo grupė , kuriai pirmininkauja Generalinis prokuroras ir į kurią įeina JAV gynybos ir nacionalinio saugumo sekretoriai bei aukšto lygio pareigūnai .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Beamten
 
(in ca. 89% aller Fälle)
ambtenaren
de Im Zusammenhang mit dem Änderungsvorschlag für das Statut der Beamten und die Beschäftigungsbedingungen der sonstigen Bediensteten möchte ich den gleichberechtigen Status für EU-Beamte und Bedienstete auf Zeit aus den diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten - insbesondere im Hinblick auf ihren Anspruch , für alle Aufgaben unter gleichen Bedingungen in Betracht zu kommen - sowie die Förderung gleicher Chancen für das unterrepräsentierte Geschlecht hervorheben .
nl Wat betreft de wijziging van het Statuut van de ambtenaren en van de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden wil ik erop wijzen dat alle ambtenaren en al het tijdelijk personeel dat afkomstig is van de diplomatieke diensten van de lidstaten , een gelijke status hebben en dat eenieder onder hen in aanmerking moet kunnen komen voor ongeacht welke taak en onder gelijke voorwaarden hun taken moet kunnen vervullen . Ook moeten gelijke kansen voor het ondervertegenwoordigd geslacht worden bevorderd .
Beamten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
functionarissen
de Der Vorschlag der Kommission , die von 13 , 8 Millionen ECU 800 000 streicht , obwohl dieselben Beamten 35 Millionen vorgesehen hatten , ist natürlich unverständlich .
nl Het voorstel van de Commissie , waarin dus van de 13.800.000 ecu nog eens 800.000 ecu afgehaald worden , terwijl de functionarissen van de Commissie zelf hadden gepleit voor 35.000.000 , is uiteraard onbegrijpelijk .
alle Beamten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
alle ambtenaren
Beamten und
 
(in ca. 96% aller Fälle)
ambtenaren en
nationalen Beamten
 
(in ca. 91% aller Fälle)
nationale ambtenaren
und Beamten
 
(in ca. 77% aller Fälle)
en ambtenaren
von Beamten
 
(in ca. 54% aller Fälle)
van ambtenaren
von Beamten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
ambtenaren
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Beamten
 
(in ca. 62% aller Fälle)
urzędników
de Ein weiterer genauso wichtiger Faktor besteht darin , dass SOLVIT-Mitarbeiter aufgrund der Komplexität der diesem Netzwerk gemeldeten Fälle die Möglichkeit haben müssen , sowohl von Beamten der öffentlichen Verwaltung als auch von der Europäischen Kommission Rechtshilfe zu erhalten .
pl Innym czynnikiem , równie ważnym , biorąc pod uwagę stopień skomplikowania spraw zgłaszanych do sieci SOLVIT , jest zapewnienie pracownikom sieci SOLVIT możliwości korzystania z pomocy prawnej od urzędników pracujących w organach administracji publicznej i od Komisji Europejskiej .
Beamten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
urzędnicy
de Das müssen wir aktiv in unseren Mitgliedstaaten propagieren , damit unsere Bürger und nicht nur unsere Beamten einander besser kennen lernen .
pl Musimy aktywnie zachęcać do tego w naszych krajach , tak , by nasi obywatele , a nie tylko urzędnicy , mogli poznać siebie nawzajem .
Beamten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
urzędnikom
de Abschließend möchte ich den Beamten von Eurostat und den Beamten in den Mitgliedstaaten viel Energie und Mut wünschen , da sie jetzt häufig im Rahmen der Komitologie zusammenkommen müssen , um diese Regelungen in reale Statistiken zu verwandeln .
pl Wreszcie chciałbym życzyć służbie cywilnej Eurostatu i urzędnikom z państw członkowskich dużo energii i odwagi , jako że teraz będą musieli się często spotykać w procedurze komitetowej i zamienić założenia w rzeczywistość .
Beamten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
funkcjonariuszy
de Als Haushaltsbehörde mit denselben Rechten wie der Rat wird das Europäische Parlament auf jeden Fall sowohl im Hinblick auf die Änderung des Statuts der betreffenden Beamten wie auf die Haushaltsordnung gemeinsame Entscheidungsbefugnis haben .
pl Jako organ budżetowy , dysponujący jednakowymi uprawnieniami jak Rada , Parlament Europejski będzie w każdym razie dysponował wspólnymi uprawnieniami decyzyjnymi w odniesieniu zarówno do zmiany regulaminów pracowniczych dla tych funkcjonariuszy , jak i do rozporządzenia finansowego .
aus Beamten
 
(in ca. 91% aller Fälle)
z urzędników
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Beamten
 
(in ca. 85% aller Fälle)
funcionários
de Es tut mir leid für die Beamten der Kommission !
pt Lamento-o , pelos funcionários da Comissão !
Beamten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dos funcionários
nationalen Beamten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
funcionários nacionais
hohen Beamten
 
(in ca. 88% aller Fälle)
altos funcionários
Beamten und
 
(in ca. 80% aller Fälle)
funcionários e
die Beamten
 
(in ca. 77% aller Fälle)
os funcionários
von Beamten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
por funcionários
von Beamten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
de funcionários
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Beamten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
funcționarilor
de Was das Statut der Beamten betrifft , ist es an der Zeit , es erneut zu überprüfen , und mein Kollege Maroš Šefčovič arbeitet an einer Überarbeitung des Beamtenstatuts .
ro În ceea ce privește statutul funcționarilor , este timpul să îl examinăm încă odată , iar colegul meu Maroš Šefčovič lucrează la revizuirea statutului funcționarilor .
Beamten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
funcționari
de Die Kommission ist die weltweit einzige Gruppe von Beamten , die außerhalb der Kontrolle ihrer Regierung ( des Rates ) verbleibt .
ro Comisia este singurul grup de funcționari publici din lume care nu se află sub controlul propriului guvern ( Consiliul ) .
Beamten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
oficiali
de Es ist bekannt , dass ein italienisches Gericht im November vergangenen Jahres 23 Agenten der USA und zwei italienische Beamten für die Entführung von Abu Omar in Mailand verurteilt hat , und dass einer der verurteilten Agenten der CIA gegenüber der Presse zugegeben hat , dass er gegen das Gesetz verstoßen hat , und dass die entsprechenden Entscheidungen in Washington getroffen wurden .
ro Se ştie că anul trecut , în noiembrie , instanţa italiană a condamnat 23 de agenţi americani şi doi oficiali italieni de răpirea lui Abu Omar în Milano , iar unul dintre agenţii acuzaţi a admis în faţa presei că a încălcat legea şi că deciziile s-au luat la Washington .
Beamten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
funcţionarilor
de Darüber hinaus denke ich , dass diese Minister nach geeigneten Maßnahmen suchen müssen , um Beamten und öffentlich Bediensteten wie Lehrern und Ärzten , die ihre Arbeit aufgrund von Budgetkürzungen für staatliche Einrichtungen verlieren , zu helfen .
ro De asemenea , consider că aceştia trebuie să găsească măsuri pentru sprijinirea atât a funcţionarilor publici , cât şi a personalului plătit din fonduri publice - profesori , medici , care îşi pierd locurile de muncă ca urmare a reducerii bugetelor alocate instituţiilor de interes public .
Beamten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
funcţionarii
de Ich möchte allen Beamten und Assistenten gratulieren , die im vergangenen Jahr darauf hingearbeitet haben , diesen Bericht möglich zu machen .
ro Aş dori să îi felicit pe toţi funcţionarii şi asistenţii care au lucrat mai mult de un an de zile pentru a face posibil acest raport .
Beamten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
oficialii
de Die Korruption , die bei den Beamten im lettischen Wirtschaftsministerium und im Ministerium für regionale Entwicklung und Gemeindeverwaltung an der Tagesordnung ist , bremst sowohl Initiativen Einzelner als auch alle Schritte in Richtung einer wirksamen Verwendung der Finanzmittel der EU praktisch völlig aus .
ro Corupția autohtonă printre oficialii din Ministerul Economiei și din Ministerul Dezvoltării Regionale și al Autorităților Locale din Letonia " frânează ” practic atât inițiativele individuale , cât și orice progres către o aplicare eficientă a resurselor financiare ale UE .
Beamten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
funcționarii
de Die Legislativmaßnahmen sollten , wie ich schon sagte , mit einer angemessenen Ausbildung der für die Durchsetzung zuständigen Beamten einhergehen . -
ro După cum am spus , măsurile legislative ar trebui să fie însoțite de o formare adecvată pentru funcționarii care se ocupă de aplicarea normelor .
Beamten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
funcţionari
de Ich möchte auch den Hunderten tschechischen Beamten , nicht nur in Brüssel sondern auch in allen tschechischen Ministerien , danken .
ro Doresc , de asemenea , să le mulţumesc sutelor de funcţionari cehi , nu doar celor de la Bruxelles , ci tuturor funcţionarilor din ministerele cehe .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Beamten
 
(in ca. 77% aller Fälle)
tjänstemän
de Es gibt in Artikel 400 über die eigenen Einnahmen einen Übertragungsfehler ; dieser Artikel betrifft den Ertrag aus der Steuer auf die Gehälter , Löhne und anderen Bezüge der Mitglieder der Organe , der Beamten , der sonstigen Bediensteten und der Ruhegehaltsempfänger .
sv Det finns ett fel i utskriften när det gäller artikel 400 om egna inkomster . Artikeln handlar om inkomster från skatt på löner och andra ersättningar till institutionernas ledamöter , tjänstemän , övriga anställda och personer som erhåller pension .
Beamten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tjänstemännen
de In dem Bericht des Parlaments werden die Mitgliedstaaten beispielsweise aufgefordert , Ausbildungsprogramme für die einzelstaatlichen Inspektionsorgane und Beamten einzuführen , um sie mit dem Umweltrecht der Union vertraut zu machen .
sv I parlamentets betänkande uppmanas medlemsstaterna t. ex . till att införa utbildningssystem för de nationella kontrollorganen och tjänstemännen för att göra dem bekanta med gemenskapens miljölagstiftning .
und Beamten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
och tjänstemän
unsere Beamten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
våra tjänstemän
nationalen Beamten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nationella tjänstemän
meine Beamten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mina tjänstemän
Beamten und
 
(in ca. 73% aller Fälle)
tjänstemän och
die Beamten
 
(in ca. 71% aller Fälle)
tjänstemännen
von Beamten
 
(in ca. 61% aller Fälle)
av tjänstemän
von Beamten
 
(in ca. 26% aller Fälle)
tjänstemän
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Beamten
 
(in ca. 57% aller Fälle)
úradníkov
de Wir müssen die Bürokratie straffen - die Zahl der Beamten , die das Parlament beschäftigt , ist innerhalb von nur drei Jahren um 14 % auf 6.000 gestiegen .
sk Musíme zregulovať byrokraciu : počet úradníkov , ktorých Parlament zamestnáva , sa len za tri roky zvýšil o 14 % na 6 000 .
Beamten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
úradníkmi
de Er ging zur Grenze und traf sich dort mit ägyptischen Beamten .
sk Išiel k hranici a stretol sa tam s egyptskými úradníkmi .
Beamten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
úradníci
de Die in Rumänien und Bulgarien verhafteten Beamten wurden übrigens wegen Korruption verhaftet .
sk Mimochodom , úradníci zatknutí v Rumunsku a Bulharsku boli zatknutí pre korupciu .
Beamten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
úradníkom
de Ich habe für diese Entschließung gestimmt , damit ich sie dafür verwenden kann , bestimmten lettischen Ministern und Beamten zu erklären , dass es an der Zeit ist , sich in der EU an die Arbeit zu machen und natürlich auch zum Wohle Lettlands .
sk Hlasoval som za toto uznesenie , aby som ho mohol použiť na vysvetlenie istým lotyšským ministrom a štátnym úradníkom , že je načase začať pracovať na úrovni EÚ a , samozrejme , v prospech Lotyška .
von Beamten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
úradníkov
Beamten und
 
(in ca. 83% aller Fälle)
úradníkov a
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Beamten
 
(in ca. 50% aller Fälle)
uradnikov
de Wir unterstützen die Schaffung von Netzwerken von Beamten in Sekretariaten , Ausschüssen und Delegationen , die in dieser Frage besonders ausgebildet sind , um regelmäßig geprüfte und getestete Verfahren auszutauschen .
sl Podpiramo oblikovanje mrež uradnikov v sekretariatih , odborih in delegacijah , ki so za to posebej usposobljeni , s ciljem redne izmenjave preskušenih postopkov .
Beamten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
uradniki
de Sollten die Maßnahmen Ihrer Beamten in Griechenland nicht greifen : Haben Sie einen Plan B ?
sl Če ukrepi , ki so jih vaši uradniki uveljavili v Grčiji , ne bodo delovali , ali imate načrt B ?
Beamten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
uradnike
de Dazu gehören ganz sicher die früheren Beamten von Kampanien von der Linken und insbesondere von den Grünen , aber auch bestimmte Beamte , die in Norditalien mit dem örtlichen organisierten Verbrechen kooperierten , um ihren Giftmüll loszuwerden .
sl To gotovo vključuje prejšnje uradnike v Kampaniji , ki so bili na levi strani , in še zlasti zelene , prav tako pa uradnike , ki so se v severni Italiji povezali z lokalnim podzemljem , da so odvrgli nastale strupene odpadke .
Beamten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
uradnikom
de Dabei möchte ich natürlich nicht die Beamten vergessen , die Tag und Nacht gearbeitet haben und weiterhin alles tun werden , um gemeinsam Maßnahmen auf den Weg zu bringen .
sl Zahvaljujem se tudi uradnikom , ki so delali in še delajo dan in noč pri organiziranju te operacije .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Beamten
 
(in ca. 86% aller Fälle)
funcionarios
de Es ist zwar zu begrüßen , dass im Vorschlag für das Nachfolgeprogramm von ODYSSEUS unter anderem Gelder für eine bessere Ausbildung von Beamten bereitgestellt werden , aber was nützt ein Ausbildungs - , Austausch - und Kooperationsprogramm , wenn die bisher geltenden Rahmenbedingungen unverändert bleiben !
es Hay que felicitarse porque en la propuesta de un programa sucesor de ODYSSEUS , entre otras cosas , se doten recursos financieros para la formación de funcionarios , pero de qué sirve un programa de formación , de intercambio y de cooperación si las condiciones generales vigentes hasta ahora permanecen inalteradas .
Beamten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
los funcionarios
Ihre Beamten
 
(in ca. 92% aller Fälle)
sus funcionarios
Beamten und
 
(in ca. 91% aller Fälle)
funcionarios y
nationalen Beamten
 
(in ca. 90% aller Fälle)
funcionarios nacionales
europäischen Beamten
 
(in ca. 90% aller Fälle)
funcionarios europeos
einen Beamten
 
(in ca. 80% aller Fälle)
un funcionario
Beamten .
 
(in ca. 75% aller Fälle)
funcionarios .
hohen Beamten
 
(in ca. 73% aller Fälle)
altos funcionarios
den Beamten
 
(in ca. 53% aller Fälle)
a los funcionarios
der Beamten
 
(in ca. 40% aller Fälle)
los funcionarios
von Beamten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
funcionarios
Ernennung von hohen Beamten der
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nombramiento de altos funcionarios de
Das ist Aufgabe der Beamten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Para eso están los funcionarios
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Beamten
 
(in ca. 46% aller Fälle)
úředníků
de Das Verhalten der Beamten des Innenministeriums zeigt , dass ihnen klar war , wen sie da schlugen , insbesondere da Herr Stoyanov die ganze Zeit seinen MdEP-Ausweis hoch hielt und mehrfach erklärte , wer er sei .
cs Chování úředníků ministerstva vnitra dokazuje , že věděli , koho bijí vzhledem k tomu , že Stojanov měl u sebe identifikační průkaz poslance Evropského parlamentu a několikrát řekl , kdo je .
Beamten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
úředníci
de Sein einzelgängerisches Verhalten wurde von seinen eigenen hochrangigen Beamten , einschließlich seiner Botschafter , nicht vorhergesehen .
cs Jeho podivínské chování neočekávali ani jeho vlastní nejvyšší úředníci včetně velvyslanců .
Beamten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
úředníky
de Heute Nachmittag habe ich mich mit den Beamten in meiner Generaldirektion getroffen , um die Bemühungen der Kommission in Bezug auf die Sicherheit im Straßenverkehr zu verbessern und zu verstärken .
cs Dnes odpoledne jsem se setkal s úředníky svého generálního ředitelství , abychom zintenzívnili a znásobili úsilí Komise v oblasti bezpečnosti silničního provozu .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Beamten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
tisztviselők
de Frau Győri , Sie sagen uns , dass der Rat bei der Ernennung dieser Beamten kein Mitspracherecht habe , was rechtlich zutrifft , aber einige Mitgliedstaaten verfolgen unter der Hand ihre eigenen Pläne .
hu Győri asszony ! Ön azt mondja , hogy a Tanácsnak nincs beleszólása a tisztviselők kinevezésébe , ami jogilag helytálló ugyan , de néhány tagállam lesben áll .
Beamten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
magas rangú

Häufigkeit

Das Wort Beamten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6130. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.84 mal vor.

6125. Premier
6126. Außer
6127. Personenverkehr
6128. 92
6129. Evolution
6130. Beamten
6131. Neuauflage
6132. Nordseite
6133. Ministerpräsidenten
6134. Empire
6135. geraten

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Beamten und
  • die Beamten
  • Beamten der
  • der Beamten
  • Beamten des
  • von Beamten
  • den Beamten
  • und Beamten
  • Beamten in
  • eines Beamten
  • Die Beamten
  • hohen Beamten
  • Beamten - und
  • Beamten , die
  • Beamten , der
  • der Beamten und
  • die Beamten der
  • von Beamten und
  • Beamten und Angestellten
  • Altägyptische Beamten - und Funktionstitel
  • die Beamten des
  • Beamten in der
  • von Beamten der
  • Beamten . Die
  • die Beamten und
  • Die Beamten der
  • von Beamten des
  • der Beamten der
  • dem Beamten und
  • und Beamten der
  • den Beamten des
  • den Beamten der
  • Beamten , Angestellten
  • Beamten und Soldaten
  • Beamten in den
  • einem Beamten der
  • eines Beamten in
  • Beamten des gehobenen
  • einem Beamten des
  • und Beamten des
  • hohen Beamten und
  • Beamten . Der
  • den Beamten und
  • eines Beamten des
  • Die Beamten des
  • Beamten des höheren
  • der Beamten des
  • eines Beamten der
  • der Beamten in
  • die Beamten in
  • höchsten Beamten der
  • Zeige 1 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈʔamtn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Be-am-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Beamtenlaufbahn
  • Beamtenschaft
  • Beamtenfamilie
  • Beamtenverhältnis
  • Beamtenrecht
  • Beamtenbund
  • Beamtenwohnhaus
  • Beamtentum
  • Beamtenstatus
  • Beamtenposten
  • Beamtenbundes
  • Beamtenapparat
  • Beamtentums
  • Beamtenrechts
  • Beamtenanwärter
  • Beamtenstatusgesetz
  • Beamtenhaus
  • Beamtenprüfung
  • Beamtenkarriere
  • Beamtengesetz
  • Beamtenstellen
  • Beamtendienst
  • Beamtenverhältnisses
  • Gestapo-Beamten
  • Beamtenstelle
  • Beamtenversorgung
  • Beamtenstaat
  • Beamtenprüfungen
  • Beamtenregierung
  • Beamtentitel
  • Beamtenwohnhäuser
  • Beamtenwohnungen
  • Beamtenhäuser
  • Beamtenstadt
  • Beamtenfachhochschule
  • Beamtenverbände
  • Beamtenpensionen
  • Beamtenstand
  • Beamtenbeleidigung
  • Beamtenbesoldung
  • Beamtenbank
  • FBI-Beamten
  • Beamtenrang
  • Beamtenfamilien
  • Beamtenausbildung
  • Beamtentätigkeit
  • Beamtensiedlung
  • Beamtengesetzes
  • Beamtentochter
  • Beamtenwesen
  • Beamtenversorgungsgesetz
  • Beamtenrechtsrahmengesetz
  • Beamtengruppen
  • Beamtenadel
  • Beamtenpension
  • Militär-Beamten
  • Beamtenapparats
  • Beamtengesetzen
  • Beamtenwohnung
  • Beamtensohn
  • Beamtengehälter
  • Beamten-Dienstrechtsgesetz
  • Beamtenapparates
  • SEK-Beamten
  • Beamtenministerium
  • Beamtenstellung
  • Beamtenversicherung
  • BGS-Beamten
  • KPS-Beamten
  • Beamtenstaates
  • Beamtenlaufbahnen
  • Beamtengräber
  • Beamtenmatura
  • Beamtenschicht
  • Beamtensystem
  • Beamtenberuf
  • Beamtenfragen
  • Beamten-Versicherung
  • Beamtenbewegung
  • Beamten-Wohnungsverein
  • Beamtenstab
  • Beamtenhierarchie
  • Beamtengräbern
  • Beamtennachwuchses
  • LKA-Beamten
  • Beamteneid
  • BKA-Beamten
  • Beamtenorganisationen
  • Beamtenwohnhäusern
  • Beamtenaufstiegsprüfung
  • Beamtenkrankenkasse
  • Beamtengesetze
  • Beamtenhäusern
  • Beamtenbestechung
  • Beamtenbezüge
  • GSG-9-Beamten
  • Beamtenschule
  • Beamtenpositionen
  • Beamtenpolitik
  • EU-Beamten
  • Beamtenstatusgesetzes
  • Beamtengewerkschaft
  • BeamtenVersorgungsKasse
  • Beamtenheimstättenwerk
  • Beamtengruppe
  • Beamtenadels
  • Beamtenvereinigung
  • Beamtenvertretungen
  • Beamtenklasse
  • Beamtendeutsch
  • Beamtenverhältnisse
  • Beamtenwesens
  • Beamtenrechte
  • Beamtenelite
  • Beamtenbunds
  • Beamtenposition
  • Beamtenausschusses
  • Beamtenwohnungsverein
  • Beamten-Wohnungs-Verein
  • CIA-Beamten
  • UNO-Beamten
  • Beamtenrechtsrahmengesetzes
  • Beamtenkinder
  • Beamtendienstrecht
  • US-Beamten
  • Beamtenfraktion
  • Beamtensprache
  • Beamtenfriedhof
  • Beamtendarlehen
  • Beamtentor
  • Beamtenstandes
  • Beamtenkasino
  • Beamtenangelegenheiten
  • Beamten-Wohnhäuser
  • JVA-Beamten
  • ÖBB-Beamten
  • Beamtenversorgungskasse
  • Beamtenkabinett
  • Beamtengelehrten
  • Beamtenvertretung
  • Beamtenorganisation
  • Beamtenlisten
  • Beamtenwelt
  • BND-Beamten
  • Beamtenanwärtern
  • USK-Beamten
  • Beamtengehältern
  • Beamtenebene
  • Beamtentiteln
  • Beamtenviertel
  • Beamten-Erholungsheim
  • Beamtenhaushalt
  • Beamtendynastie
  • Cobra-Beamten
  • Qing-Beamten
  • E1-Beamten
  • Beamtenministeriums
  • Beamtenpflichten
  • WEGA-Beamten
  • Beamtenernennungen
  • Beamtengelehrter
  • Beamtenwitwen
  • Beamtenstaats
  • Beamtenverbänden
  • Beamten-Wohnungsvereins
  • Beamtenleben
  • Beamtenarchitektur
  • Beamtenvereine
  • Beamtenkreisen
  • Beamtenkindern
  • Beamtenverein
  • Beamtenstippe
  • Wega-Beamten
  • Beamtenränge
  • Literaten-Beamten
  • Kripo-Beamten
  • Beamtengewerkschaften
  • Beamtenbegriff
  • Beamtenabteilung
  • Beamtenernennung
  • Beamtenfamile
  • Beamtenrechtes
  • Beamtengeschlecht
  • Beamtenzeitung
  • Beamtentöchter
  • Grusonwerk-Beamten
  • Beamtenbeisitzer
  • Beamtenwillkür
  • Telegraphen-Beamten
  • Beamtenmilieu
  • Beamtenversicherungsanstalt
  • Beamten-Kranken
  • WKD-Beamten
  • Polizei-Beamten
  • Beamtennamen
  • Beamtenversicherungskasse
  • Beamtengehalt
  • Beamtenvorsorge
  • Beamtenkaste
  • Yard-Beamten
  • Beamtenprivilegien
  • Beamtenstatut
  • Beamtenplanstellen
  • Beamtenabbaugesetzes
  • Beamtenvereins
  • Staats-Beamten
  • Beamtenrechtlich
  • Beamtenbund-Jugend
  • Beamtenanwärterin
  • Beamten-Laufbahn
  • Beamtenversicherungsverein
  • Beamtenwohnsitz
  • Beamtenjargon
  • Beamten-Literat
  • Beamtenwohnhauses
  • Beamtenfunktionen
  • Beamtenauswahl
  • Beamtenregiment
  • Beamtenwecker
  • KGB-Beamten
  • Beamtenpersonal
  • Beamtenfachschule
  • Beamtenaustauschs
  • Beamten-Jahrbuch
  • Beamtenkolonie
  • Beamtenhaushalte
  • Han-Beamten
  • Beamtenrechtliche
  • Beamten-Baugenossenschaft
  • Beamtennekropolen
  • Beamtenrat
  • Beamtenhof
  • Beamtenbau
  • SERT-Beamten
  • Beamtenwahlpolitik
  • Bundesgrenzschutz-Beamten
  • Beamtengrabes
  • Beamtennachwuchs
  • Beamten-Wohnhaus
  • Beamtenregierungen
  • Nicht-Beamten
  • Beamtenpartei
  • Beamtenrechtsfragen
  • Beamtengattin
  • UNMIK-Beamten
  • Bakufu-Beamten
  • Beamtenküche
  • Beamtenrechtsausschusses
  • Beamteneigenschaft
  • Beamtenklassen
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • VBB:
    • Verband der Beamten der Bundeswehr
  • BBV:
    • Bayerischen Beamten-Versicherung
  • RDB:
    • Reichsbund der Deutschen Beamten

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Zahl der Angestellten sowie der kleineren und mittleren Beamten zu . Diese achteten auf soziale Distanz zu
  • den Frauen den Weg ins Berufsleben . Die Beamten , insbesondere in höheren Positionen , verzeichneten starke
  • aus Technikern , Angestellten sowie kleinen und mittleren Beamten wesentlich verändert . Dagegen ging die wirtschaftliche Bedeutung
  • ohne persönliche Gesten , die Zusammenarbeit mit deutschen Beamten , Ärzten , Handwerkern oder Managern behinderte und
Deutschland
  • Fall zusammengestellt und unterstanden den jeweiligen zuständigen zivilen Beamten . Schon die Präsenz des Militärs durch Einquartierung
  • auch eine Vielzahl von zivilen Herstellern , lokalen Beamten , Offizieren und Vexillationen militärischer Einheiten , die
  • . Während die Besoldung der Truppen den zivilen Beamten oblag , sah die militärische Hierarchie des spätantiken
  • , unterstützt durch einen dem römischen Quästor vergleichbaren Beamten . Die staatlichen Belange setzten sie durch Polizeikräfte
Deutschland
  • . Carmen hat außerdem die Annäherungsversuche eines spanischen Beamten zurückgewiesen . Trotz der frühen Aufdeckung ihrer Verschwörung
  • Aktion ohne Präzedenzfall . Er sprach mit sowjetischen Beamten , die einer Durchreise der Juden auf der
  • zu haben . Augenzeugen widersprachen den Aussagen der Beamten , dennoch wurde der Tod des Anwalts nicht
  • die Verunglimpfung des katholischen Glauben durch einen indonesischen Beamten bei seiner Rede und in Gesprächen mit Einheimischen
Deutschland
  • Ämtern , die ein Polizeivollzugsbeamter innehat . Bei Beamten bis zur Anstellung wird sie Dienstbezeichnung genannt ,
  • Verwaltungsträgers nach Amt und Besoldungsgruppe ausgewiesene Stelle eines Beamten . Für eine auf diese Weise ausgewiesene Stelle
  • Das Nebenamt dagegen ist oft eine Nebentätigkeit des Beamten . Es kann vom ( Dienst ) vorgesetzten
  • Sachsen-Anhalt kann seit dem 1 . Februar 2010 Beamten und ehemalige Beamte , die bisher eine Amtsbezeichnung
Deutschland
  • denen Bürger Fragen stellen können , die von Beamten fachkundig und rasch beantwortet werden . Außerdem bietet
  • und knapp durch Beantwortung von wenigen Fragen des Beamten durchgeführt werden , oder langsam und gründlich durch
  • Lebenszeit “ beschreibt hier grundsätzlich die Lebensspanne des Beamten . Zur Beendigung des Beamtenverhältnisses führen - außer
  • “ Wegen des Misserfolges ließ der CdZ den Beamten und Lehrern eine Erklärung vorlegen , durch die
Deutschland
  • sogenannten Ertragsanteil besteuert , während die Pensionen von Beamten und Renten aus betrieblicher Altersvorsorge nahezu in voller
  • zu gewährleisten . Die Finanzierung der Pensionen der Beamten ist damit in einer dem Umlageverfahren der Gesetzlichen
  • zusätzliche Leistungen , die Abgeordnete gegenüber Arbeitnehmern oder Beamten erhalten ( z. B. Übergangsgelder , Altersversorgung ,
  • ist eine Rechtsverordnung über die soziale Absicherung von Beamten bei Krankheits - , Pflege - , Geburts
Adelsgeschlecht
  • durchzog , entband dessen Kommandeur Leutnant Wedell die Beamten feierlich von ihrem durch Sokolnicki erpressten Eid .
  • . am 7 . November entbindet dieser seine Beamten , Offiziere und Soldaten von ihrem Treueeid .
  • , die die Liktoren vor den höchsten römischen Beamten , den Konsuln , Prätoren und Diktatoren ,
  • geschäftsführender Verwalter unter der Oberaufsicht des entsprechenden senatorischen Beamten ( curator aquarum ) für die römische Wasserversorgung
Adelsgeschlecht
  • Die meisten wurden von Bauern , Bürgern und Beamten angelegt . Weite Teile dieses Gebietes sind inzwischen
  • bevorzugten Wohngebiet von Adeligen , Künstlern und höheren Beamten wurde . Etwa 100 Meter nördlich der alten
  • 18 . Jahrhundert in Einzelfällen von privilegierten bürgerlichen Beamten . Der überwiegende Teil der städtischen Privathäuser des
  • deren Zuge neu errichteten Behörden mit ihren wohlhabenden Beamten trugen sehr zur wirtschaftlichen Blüte Münsters bei .
Adelsgeschlecht
  • wurde als jüngstes von fünf Kindern eines preußischen Beamten und späteren Regierungspräsidenten von Köslin geboren . Er
  • gebürtige Kasseler Carl Fromme , Sohn eines mittleren Beamten aus dem kurhessischen Staatsdienst , studierte nach dem
  • Justiz . Jaeger wurde als Sohn eines bayerischen Beamten aus der Pfalz 1913 in Berlin-Schöneberg geboren .
  • Berlin . Als Sohn Paul Schades , eines Beamten im Offiziersrang am Wehrmachtsversorgungsamt Liegnitz , wuchs Schade
Adelsgeschlecht
  • im Jahre 1802 diente das Schloss den landesherrlichen Beamten als Amtsgebäude , daneben auch zur Aufbewahrung des
  • Bräuhaus . Die Burg diente als Wohnsitz der Beamten . Pfarrort war Podschepitz . Bis zur Mitte
  • wurde nach 1802 zum Wohnhaus für die herrschaftlichen Beamten umgenützt . Nachfolgende Besitzer des Gutes waren ab
  • Vorwerk unweit der Burg wurden zu Wohnungen der Beamten umgestaltet . Herzog Julius von Braunschweig hielt sich
Politiker
  • Die Berliner Akademie berief ihn 1922 zum wissenschaftlichen Beamten . 1928 wurde er auf Ermans Einfluss hin
  • Wien im Fachgebiet Philosophie auf . Zum wissenschaftlichen Beamten als Bibliotheksassistent wurde er 1925 befördert . 1912
  • der Genossenschaftskrankenkassen Wiens und im Jahr 1900 zum Beamten im Krankenkassenbereich berufen . Politisch engagierte sich Hummel
  • der Kieler Sternwarte wurde Ristenpart 1900 zum wissenschaftlichen Beamten ernannt , und arbeitete ab April 1900 an
Politiker
  • Teils der vielfach der republikfeindlichen DNVP nahestehenden höheren Beamten nur schwach ausgeprägt war , hatte sich anlässlich
  • die Mehrheit des Beamtenbundes gegen den Streik von Beamten ausgeschlossen hatten , verließen eher links orientierte Organisationen
  • der Folge einer rechtskonservativen Ausrichtung im Gros der Beamten - und Richterschaft . Speziell die Linken ,
  • Bürgermeistern , den Personalabbau insbesondere bei den sozialdemokratischen Beamten sowie die bevorzugte Einstellung von Nationalsozialisten in die
Politiker
  • öffentlichen Dienst im dbb - Bund der Technischen Beamten , Angestellten und Arbeiter ( BTB ) “
  • ist im Deutschen Beamtenbund organisiert und Gewerkschaft der Beamten und der Arbeitnehmer im Staats - und Privatwald
  • Finanzgewerkschaft ( bfg ) ist die Fachgewerkschaft der Beamten , Angestellten und Arbeiter der Bayerischen Finanzverwaltung .
  • Vorsitz über die Kasseler Ortsgruppe des Verbandes der Beamten und Angestellten der Reichsunfallversicherung . Außerdem war er
Film
  • wurde vermutet , dass die Operation systematisch von Beamten sabotiert wurde , die die Autorität von Blair
  • von Waingro initiierten Verrat können Hanna und seine Beamten McCauleys Gang beim Verlassen der Bank abfangen .
  • Informationen zu gelangen , verfolgt Taylor die ermittelnden Beamten . Die führen ihn zu einem Institut ,
  • und zeigt zum Beweis die Polizeimarke des getöteten Beamten vor . Doug versucht , ihn durch die
HRR
  • Zeit ganz oder teilweise den die Staatstätigkeiten ausführenden Beamten überlassen . Sporteln können als ältester Geldbestandteil der
  • waren sowohl der Graf selbst als auch seine Beamten über diese Rechte umfassend informiert , insbesondere in
  • Dienst ebenso vermeiden wollte wie eine Trennung der Beamten von ihrer Familie . Die Wohngebäude verfügten in
  • Bevollmächtigte so bezeichnet . Dies war beispielsweise bei Beamten üblich , die Entscheidungsrecht über Leben und Tod
HRR
  • Verwaltungsapparat der bisherigen Monarchie zurückgreifen . Sie wollte Beamten und Offiziere keinem Loyalitätskonflikt aussetzen und den Monarchen
  • auch Vertreter der Untertanen beizog . Die sulzischen Beamten versuchten jedoch deren Einfluss einzudämmen , was zu
  • Dieses System stärkte zugleich auch die Loyalität der Beamten , da sie ohne ihr Amt keine Lebensgrundlage
  • , die Notwendigkeit seines Feldzuges vor den römischen Beamten darzulegen und somit seinen Krieg zu rechtfertigen .
Ägypten
  • Beamten der 1 . Dynastie , der unter König
  • Beamten der 1 . Dynastie unter den Königen (
  • auch Nebetka ) war der Name eines altägyptischen Beamten , der unter den Königen Den und Anedjib
  • Königen , Herrschern , Pharaonen oder auch hohen Beamten ( Ägypten ) angewendet . Bestattet wurden Familienangehörige
Staat
  • , ebenso wie früher der Bundesdisziplinaranwalt . Die Beamten des Bundesdisziplinaranwalts trugen je nach Gericht eine rote
  • im Bahnhof halten sollte , wurde von einem Beamten oder Arbeiter mit einer entfalteten roten Fahne oder
  • , ihren Rang an . Die Löwen der Beamten höchsten Ranges hatten 13 Locken und mit jedem
  • waren also von ähnlichem Rang . Die zwei Beamten der letzten Gruppe führten beide das Monogramm des
Illinois
  • Ross nannte . Ihre Romane über einen englischen Beamten in Irland wurden unter dem Titel The Irish
  • seine Passion . 1877 wurde Herschel zum höchsten Beamten ( „ Magistrate “ ) von Hugli ernannt
  • zu Ehren von William Miles , eines hohen Beamten der Kolonie Queensland , umbenannt . Wie die
  • nach John Douglas Story , einem sehr einflussreichen Beamten in der Regierung . Auf der Brücke befinden
China
  • Nachfolger gefunden hatte , aber auf Anraten des Beamten Li Gu ( 李固 ) tat sie das
  • Zedong beauftragt , eine Artikel über den Ming-zeitlichen Beamten Hai Rui zu verfassen , der es sich
  • der strategisch wertvollen Danyang-Kommandantur vor . Die meisten Beamten , auch Zhuge Jin , hielten diesen Plan
  • Kaiser Xianfeng ihn mit dem Rang eines hohen Beamten auszeichnet . Cheng Changgeng wurde Mitglied und später
Familienname
  • ( Rudolfsheim ) , 1878 benannt nach dem Beamten Karl Krticzka von Jaden ( 1824-1885 ) ,
  • ( Dornbach ) , 1910 benannt nach dem Beamten Julius Sebastian Leyß zu Laimburg ( 1815-1901 )
  • - Veit ) , 1894 benannt nach dem Beamten und Heimatforscher Alois Groppenberger von Bergenstamm ( 1754-1821
  • ( Meidling ) , 1894 benannt nach dem Beamten und Schriftsteller Joseph Franz von Ratschky ( 1757-1810
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK