Familienangehörigen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Familienangehörigen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
familiemedlemmer
Hiermit rufe ich die Europäische Kommission erneut auf , Senegal schnellstmöglich finanzielle Unterstützung zu gewähren , damit die Eltern und Geschwister von Roel und Lisette sowie die Familienangehörigen der anderen Opfer nicht länger in Unruhe leben müssen und auf würdige Weise von ihren Lieben Abschied nehmen können .
Jeg opfordrer herved endnu en gang Kommissionen til hurtigst muligt at yde finansiel støtte til Senegal , således at Roels og Lisettes forældre og søskende og de andre ofres familiemedlemmer ikke længere behøver leve med bekymringen og kan tage værdig afsked med deres kære .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Familienangehörigen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
family members
|
Familienangehörigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
family
Wir reden vom Recht der Unionsbürger und ihrer Familienangehörigen .
What is under discussion is the rights of EU citizens and their family members .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Familienangehörigen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
pereliikmete
Die Last der Pflege wird häufig engen Familienangehörigen aufgebürdet , und in Irland pflegen 50 000 Menschen täglich Demenzkranke .
Hoolduskoormus jääb tihti lähedaste pereliikmete õlgadele ning Iirimaal hoolitseb dementsust põdevate inimeste eest iga päev 50 000 inimest .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Familienangehörigen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
perheenjäsentensä
Wir reden vom Recht der Unionsbürger und ihrer Familienangehörigen .
Keskustelun aiheena ovat EU : n kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä oikeudet .
|
Familienangehörigen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
perheenjäsenten
Frau Präsidentin ! Jeder in diesem Parlament kann sich wohl das Leid der Familienangehörigen der Opfer von Cavalese vorstellen und wird sich über alle politischen Meinungsverschiedenheiten hinweg der Empörung anschließen , die diese Menschen empfinden , wenn jetzt ein Jahr nach der Katastrophe der verantwortliche Pilot von einem amerikanischen Militärgericht ohne weiteres freigesprochen wird .
Arvoisa puhemies , uskon , että kaikki tässä parlamentissa ymmärtävät Cavalesen onnettomuuden uhrien perheenjäsenten surun ja yhtyvät myös tänään poliittisista näkemyseroista riippumatta ihmisten närkästykseen , kun amerikkalainen sotilastuomioistuin on todennut vastuussa olevan lentäjän syyttömäksi vuosi onnettomuuden jälkeen .
|
ihrer Familienangehörigen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
heidän perheenjäsentensä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Familienangehörigen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
familles
Wir europäischen Sozialisten sind empört über ein Urteil , mit dem auf die Ermittlung der Verantwortlichkeiten , auf die Verfolgung und Bestrafung der Schuldigen verzichtet wird und die Gefühle der Familienangehörigen der Opfer wie auch aller Betroffenen der Tragödie vom Monte Cermis verletzt werden .
En tant que socialistes européens , nous nous déclarons indignés par ce jugement qui renonce à établir des responsabilités , qui renonce à poursuivre et à punir les coupables et offense les familles des victimes et tous ceux qui ont été touchés par la tragédie de Cermis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Familienangehörigen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
οικογενειών
Ich möchte insbesondere die Einbeziehung von Erkrankten und der Familienangehörigen von Erkrankten , die Nutznießer des Programms sind , unterstützen .
Θα ήθελα ιδιαίτερα να υποστηρίξω τη συμμετοχή των ασθενών και των οικογενειών των ασθενών που επωφελούνται από το πρόγραμμα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Familienangehörigen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
familiari
Frau Präsidentin ! Jeder in diesem Parlament kann sich wohl das Leid der Familienangehörigen der Opfer von Cavalese vorstellen und wird sich über alle politischen Meinungsverschiedenheiten hinweg der Empörung anschließen , die diese Menschen empfinden , wenn jetzt ein Jahr nach der Katastrophe der verantwortliche Pilot von einem amerikanischen Militärgericht ohne weiteres freigesprochen wird .
Signora Presidente , credo che tutti coloro che siedono in Parlamento possano immaginare il dolore dei familiari delle vittime di Cavalese e , al di là di ogni differenza politica , si associno al loro sdegno quando , un anno dopo la strage , il pilota responsabile viene assolto da un tribunale militare statunitense .
|
Familienangehörigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
loro familiari
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Familienangehörigen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ģimenes locekļu
|
Familienangehörigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
viņu ģimenes
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Familienangehörigen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
familieleden
Sehr oft fällt die Belastung der Betreuung auf die Familienangehörigen .
De zorg komt vaak terecht op de schouders van familieleden .
|
Familienangehörigen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
gezinsleden
Der Pflegeurlaub für die Pflege hilfsbedürftiger Familienangehörigen wurde in die Konsultation der europäischen Sozialpartner über die Vereinbarung von Arbeit , Privat - und Familienleben einbezogen .
Zorgverlof voor zorg aan hulpbehoevende gezinsleden is behandeld in het overleg met de Europese sociale partners over het combineren van werk , gezin en privéleven .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Familienangehörigen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
familiares
Von Menschen , die nicht einmal mehr das Äquivalent eines einzigen Euros besitzen , wird verlangt , Duzende Dollar für die Rettung ihrer Familienangehörigen zu bezahlen .
Exige-se a populações que não têm o equivalente a um euro que paguem dezenas de dólares para salvar os próprios familiares .
|
Familienangehörigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
famílias
Jedoch lehnen wir jegliche Erhöhung der Mittel oder die Zuweisung zu einer bestimmten Haushaltslinie vehement ab , durch die nationale und lokale Projekte unterstützt werden , bei denen die Integration von Bürgern und ihrer Familienangehörigen während ihres Aufenthalts in einem anderen Mitgliedstaat im Mittelpunkt steht .
Contudo , opomo-nos firmemente a qualquer aumento nos fundos ou dotações para uma determinada rubrica orçamental , no intuito de apoiar projectos nacionais e locais destinados a integrar os cidadãos e membros das suas famílias durante a sua permanência noutro Estado-Membro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Familienangehörigen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
familjemedlemmar
der Verurteilung der Überstellung von Asylbewerbern an Mitgliedstaaten , die keine umfassende und angemessene Behandlung garantieren , der Verurteilung der restriktiven Definition von Familienangehörigen sowie der Tatsache , dass ein erweiterter Zugang zur EURODAC-Datenbank das Risiko der Weitergabe von Informationen an Drittländer erhöht ;
Vi ansluter oss till fördömandet av förflyttningar av asylsökande till medlemsstater som inte garanterar en fullvärdig och rättvis behandling , av den restriktiva definitionen på familjemedlemmar , och av det faktum att en ökad tillgång till Eurodac-databasen innebär en risk att information förs över till tredje länder .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Familienangehörigen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
rodinných príslušníkov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Familienangehörigen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
družinskih članov
|
Familienangehörigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
članov
Die ersten beiden , die Änderungsanträge 7 und 8 , beziehen sich auf die Krankenversicherung der Familienangehörigen von Militärpersonal , die in Belgien oder Deutschland leben .
Prva dva , to sta predloga sprememb 7 in 8 , sta povezana z zdravstvenim zavarovanjem družinskih članov vojaškega osebja , ki prebivajo v Belgiji ali Nemčiji .
|
ihrer Familienangehörigen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
njihovih družinskih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Familienangehörigen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
familiares
– Herr Präsident , wir stimmen in Absatz 4 über eine Entschließung ab , in der wir die Opfer des Terrorismus und ihre Familienangehörigen unserer Unterstützung und Solidarität versichern .
Señor Presidente , vamos a votar una resolución en cuyo apartado 4 vamos a declarar nuestro apoyo y solidaridad con las víctimas del terrorismo y sus familiares .
|
Familienangehörigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sus familiares
|
Familienangehörigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
familias
Ich möchte in Ihrer aller Namen , liebe Kolleginnen und Kollegen , den Familienangehörigen der Opfer mein aufrichtiges Mitgefühl bekunden .
Señorías , en nombre de todos ustedes me gustaría transmitir nuestra más sincera solidaridad a las familias de las víctimas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Familienangehörigen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
příslušníky
In Beantwortung der Frage von Frau Doyle zum Mutterschaftsurlaub möchte ich sagen , dass die Kommission in Kürze eine Folgenabschätzung über mögliche gesetzgeberische Maßnahmen zur Einführung neuer Urlaubsformen - Adoptionsurlaub und Urlaub zur Pflege von anderen Familienangehörigen als Kindern - ausarbeiten wird .
K dotazu paní Doyleové ohledně mateřské dovolené , Komise má za úkol vypracovat hodnocení dopadu případných legislativních opatření zavádějící nové formy pracovního volna - adopční dovolenou a dovolenou z důvodu péče o jiné rodinné příslušníky , než děti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Familienangehörigen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
családtagjaik
Das Recht der EU-Bürger und ihrer Familienangehörigen , sich innerhalb der Union frei bewegen und aufhalten zu können , gehört zu den Grundfreiheiten . Das Gesetz muss daher unbedingt von allen Mitgliedstaaten gleichermaßen angewendet werden .
Az alapvető szabadságokhoz kapcsolódik az uniós polgárok és családtagjaik azon joga , hogy az Unióban bárhol mozogjanak és tartózkodjanak , és létfontosságú , hogy a jogot minden tagállam megkülönböztetés nélkül alkalmazza .
|
Häufigkeit
Das Wort Familienangehörigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 31478. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.69 mal vor.
⋮ | |
31473. | Schwedisch |
31474. | beiträgt |
31475. | Streets |
31476. | Bursa |
31477. | Spielwelt |
31478. | Familienangehörigen |
31479. | rationale |
31480. | Berufsfachschule |
31481. | IP |
31482. | Blattspreiten |
31483. | K.K. |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Familienangehörige
- Familienmitglieder
- Ehepartner
- Bediensteten
- Ehegatten
- Familienmitgliedern
- Staatsangehörigen
- Unterhaltszahlungen
- dienstlichen
- Dienstherren
- Ausübung
- Vormundes
- Verwandten
- Familienangehöriger
- volljährigen
- Einwilligung
- Hinterbliebenen
- Pflichten
- Aufenthaltsrecht
- Ehegatte
- Aufenthaltsstatus
- Witwenrente
- Ehepartnern
- Erblasser
- Beamten
- Staatsbürgern
- EWR-Bürger
- Bedienstete
- Ausländern
- minderjährige
- Lebenspartners
- dienstlich
- Empfangsstaat
- Aufenthaltskarte
- Erblassers
- Dienstpflichten
- Elternteils
- Personenkreis
- Aufenthaltsbewilligung
- Pflichtteil
- Unterhaltspflicht
- erbrechtliche
- Verpflichteten
- Erwerbstätigkeit
- obliegenden
- Internierten
- Vorrechte
- versichert
- Antragstellern
- Gewährung
- Arbeitgebers
- Niederlassungserlaubnis
- Schweigepflicht
- Anrecht
- Inhaftierten
- Obsorge
- Berechtigten
- Aufenthaltserlaubnis
- Personenstand
- Visums
- Standesbeamten
- Amtspersonen
- gewährt
- Wertgegenstände
- beaufsichtigten
- Bedürftigkeit
- Ehepartners
- Staatenlose
- Ausländer
- Auskünften
- Drittstaatsangehörige
- Antragstellers
- zusteht
- Dienstherrn
- geschäftsfähig
- Einverständniserklärung
- Besitztums
- Eheschließungen
- Vergünstigung
- Beamte
- Bescheinigung
- familienrechtlichen
- Entschädigungsleistungen
- gleichgestellt
- Entziehung
- verlangen
- Steuerpflicht
- Staatsangehörigkeit
- Empfangsstaates
- Züchtigungsrecht
- Zwangsmaßnahmen
- Diplomatenstatus
- eheähnlichen
- Amtsträgern
- Todeserklärung
- Staatsangehörigkeiten
- Behörden
- Geschädigten
- volljährige
- Entgegennahme
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- von Familienangehörigen
- Familienangehörigen und
- die Familienangehörigen
- ihre Familienangehörigen
- der Familienangehörigen
- ihrer Familienangehörigen
- Familienangehörigen von
- Familienangehörigen in
- Familienangehörigen der
- seine Familienangehörigen
- ihren Familienangehörigen
- deren Familienangehörigen
- seiner Familienangehörigen
- den Familienangehörigen
- und Familienangehörigen
- Familienangehörigen , die
- seinen Familienangehörigen
- von Familienangehörigen und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Familien
angehörigen
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Heiliger |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Medizin |
|
|
Texas |
|
|
Titularbistum |
|
|
Métro Paris |
|