Menschenrechtsverletzungen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Menschenrechtsverletzung |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Men-schen-rechts-ver-let-zun-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (11)
- Dänisch (10)
- Englisch (12)
- Estnisch (12)
- Finnisch (14)
- Französisch (7)
- Griechisch (11)
- Italienisch (9)
- Lettisch (16)
- Litauisch (17)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (13)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (12)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (11)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (11)
- Ungarisch (12)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
нарушения
Ich habe den Verdacht , dass Ahmadinejad eigentlich versucht , die Aufmerksamkeit von der entsetzlichen und abscheulichen Statistik der Menschenrechtsverletzungen der islamischen Republik Iran abzulenken .
Подозирам , че Ахмадинеджад всъщност се опитва да отклони вниманието ни от ужасяващите и противни нарушения на правата на човека в Ислямска република Иран .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
нарушенията
( FR ) Herr Präsident , Frau Kommissarin ! Wieder einmal steht Burma im Mittelpunkt von Entschließungsanträgen des Europäischen Parlaments zum Thema Menschenrechtsverletzungen .
( FR ) Г-н председател , г-жо член на Комисията , Бирма още веднъж е в центъра на предложенията за резолюция на Европейския парламент относно нарушенията на правата на човека .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
нарушения на правата на
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
човека
Frau Vizepräsidentin / Hohe Vertreterin , in diesem Bericht erteilt Ihnen das Europäische Parlament den Auftrag , Sanktionen gegen Einzelpersonen zu verhängen , die für die von uns wahrgenommenen schweren Menschenrechtsverletzungen verantwortlich sind , und wir haben diese Empfehlung zuvor abgegeben .
Госпожо заместник-председател / върховен представител , в този доклад Европейският парламент Ви дава мандат да наложите санкции на лица , отговорни за тежките нарушения на правата на човека , на които сме свидетели , и ние сме отправяли тази препоръка и преди .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
на правата на
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
нарушаването
Die Mitgliedstaaten der Europäischen Union wird mit einer erzwungenen Migration konfrontiert , die die Folge von daniederliegenden Ökonomien , Verelendung , Menschenrechtsverletzungen , Umweltzerstörung , der wachsenden Kluft zwischen armen und reichen Ländern , Bürgerkriegen und politischer Verfolgung ist .
Държавите-членки на Европейския съюз са изправени пред принудителната миграция , която е резултат от слабите икономики , обедняването , нарушаването на правата на човека , влошаването на околната среда , нарастващите различия между богати и бедни държави , гражданските войни и политическото преследване .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
нарушенията на правата на
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
на правата на човека
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
човека в
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
нарушения на правата на човека
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
човека в
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
af menneskerettighederne
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
menneskerettighederne
Mit diesem Bericht verurteilt das Europäische Parlament die Anwendung der Todesstrafe sowie die zahlreichen sonstigen Menschenrechtsverletzungen .
Gennem denne betænkning fordømmer Europa-Parlamentet brugen af dødsstraffen samt adskillige andre krænkelser af menneskerettighederne .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
krænkelser
Mit diesem Bericht verurteilt das Europäische Parlament die Anwendung der Todesstrafe sowie die zahlreichen sonstigen Menschenrechtsverletzungen .
Gennem denne betænkning fordømmer Europa-Parlamentet brugen af dødsstraffen samt adskillige andre krænkelser af menneskerettighederne .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
menneskerettighedskrænkelser
Vollkommen zu Recht richten wir unsere Aufmerksamkeit ganz auf jene Menschenrechtsverletzungen , die in Genf zur Debatte stehen werden .
Det er ganske rigtigt , at vi er meget opmærksomme på de menneskerettighedskrænkelser , som man vil diskutere i Genève .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
krænkelser af menneskerettighederne
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
krænkelser af
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
overtrædelser
Während immer wieder angebliche Menschenrechtsverletzungen in Israel angeprangert werden , geht das Parlament mit den Menschenrechtsverletzungen arabischer Diktaturen und der palästinensischen Verwaltung wesentlich vorsichtiger um .
Mens Israel igen og igen kritiseres for angivelige overtrædelser af menneskerettighederne , behandler Parlamentet arabiske diktaturers og den palæstinensiske forvaltnings overtrædelser af menneskerettighederne væsentlig mere lemfældigt .
|
massiven Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
massive krænkelser
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
af menneskerettighederne i
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
menneskerettighederne i
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
violations
Wir hatten die Hoffnung , daß sich die Situation ändert , nachdem uns der Präsident nach den Menschenrechtsverletzungen im Oktober 1997 zugesichert hat , es werde diese nicht mehr geben .
We had hoped that the situation would change once the President assured us , after the human rights violations in October 1997 , that these would not happen any more .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
human rights violations
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rights violations
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
human rights
|
Menschenrechtsverletzungen und |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
violations and
|
Menschenrechtsverletzungen und |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
rights violations and
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
violations in
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
rights violations in
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
violations
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
human rights violations in
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
human rights violations
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rights violations
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Die Standardhinweise auf angebliche Menschenrechtsverletzungen in Kuba und in anderen Ländern , die sich den imperialistischen Plänen entgegenstellen , sind als unverhüllte Drohungen , Nötigung und Druck zu werten , um den Willen der Menschen zu brechen , damit sie ihre Rechte auf die freie Entscheidung über ihr eigenes Schicksal aufgeben .
Tavapärased viited inimõiguste väidetavatele rikkumistele Kuubal ja teistes riikides , mis avaldavad vastupanu imperialistlikele kavadele , kujutavad endast tooreid ähvardusi , sundust ja survet , et murda inimeste tahe , et nad loobuksid oma õigusest vabalt oma saatuse üle otsustada .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rikkumiste
Hier ist die Erklärung , die die Europäische Union vergangenen Monat zum Assoziierungsabkommen gemacht hat : Sechs Seiten voller Verurteilungen der Menschenrechtsverletzungen , der gesetzeswidrigen Handlungen und der Übergriffe durch Israel - und dennoch eine Zusammenfassung , in der es heißt , dass wir eine engere Zusammenarbeit mit Israel anstreben .
Siin on Euroopa Liidu eelmise kuu avaldus assotsieerimislepingu kohta : kuus lehekülge Iisraeli toime pandud inimõiguste rikkumiste , ebaseaduslike tegude ja rikkumiste hukkamõistmist , kuid sellegipoolest on kokkuvõttes öeldud , et soovime Iisraeliga tihedamat koostööd teha .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
inimõiguste rikkumised
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rikkumised
Ich möchte fast sagen , welchem Zweck dienen wir , wenn wir Sitzungsperiode für Sitzungsperiode eine Reihe von Menschenrechtsverletzungen anprangern , ohne dass dies die Kommission davon abhält , ihre angeblich konstruktiven Dialoge fortzusetzen und uns zu sagen , dass Fortschritte erzielt wurden , nur nicht im Bereich der Menschenrechte und der Gerechtigkeit ?
Ütleksin isegi , et mis kasu meist on , kui mõistame osaistungjärk osaistungjärgu järel hukka paljud inimõiguste rikkumised , aga see ei takista komisjoni jätkamast nn konstruktiivset dialoogi ja ütlemast meile , et on saavutatud edusamme , ainult mitte inimõiguste ja õigluse valdkonnas ?
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
inimõiguste rikkumiste
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rikkumisi
im Namen der ALDE-Fraktion . - Herr Präsident , der UN-Menschenrechtsrat hat die Möglichkeit , die immer dringenderen und raffinierteren Menschenrechtsverletzungen weltweit in verschiedenen Ländern - Iran , Belarus , Burma , Tunesien , Libyen usw. , es sind zu viele , um alle aufzuzählen - , aber auch horizontale Themen wie LGBT-Rechte , freie Meinungsäußerung , Vergewaltigung als Kriegsverbrechen und die Rolle von Menschenrechtsaktivisten in Angriff zu nehmen .
fraktsiooni ALDE nimel . - Austatud juhataja ! ÜRO inimõiguste nõukogul on potentsiaali , et lahendada üha tungivamaid ja rängemaid inimõiguste rikkumisi eri maailma riikides - Iraanis , Valgevenes , Birmas , Tuneesias , Liibüas ja arvututes teistes kohtades maailmas - , kuid inimõiguste nõukogu suudaks lahendada ka horisontaalseid probleeme , nagu lesbide , geide , bi - ja transseksuaalide õigused , sõnavabadus , vägistamine kui sõjakuritegu ja inimõiguste kaitsjate roll .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
inimõiguste rikkumisi
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
inimõiguste rikkumise
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
inimõiguste rikkumiste
|
Menschenrechtsverletzungen nehmen zu |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Suureneb inimõiguste rikkumiste arv
|
Menschenrechtsverletzungen nehmen zu . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Suureneb inimõiguste rikkumiste arv .
|
Es gibt offenkundige Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Need on inimõiguste ilmselged rikkumised
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ihmisoikeusloukkauksista
Es ist unsere internationale Pflicht , zu keinem Fall von Menschenrechtsverletzungen zu schweigen .
Meidän kansainvälinen velvollisuutemme on , että emme missään tapauksessa vaikene ihmisoikeusloukkauksista .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ihmisoikeusloukkauksia
3 . Die Interventionskriege der westlichen Staaten und die mit ihnen verbundenen Menschenrechtsverletzungen sind kein Thema .
Kolmanneksi mietinnössä ei käsitellä lainkaan länsimaiden väliintulosotia eikä niihin liittyviä ihmisoikeusloukkauksia .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ihmisoikeusrikkomuksista
Wir sprachen damals über Menschenrechtsverletzungen in den Diamantenfeldern von Simbabwe und wir sprechen nun über die Vertreibung in der Umgebung von Harare .
Tuolloin kyse oli ihmisoikeusrikkomuksista Zimbabwen timanttikentillä ja nyt puhutaan Hararen ympärillä tapahtuvista häädöistä .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ihmisoikeusloukkaukset
Überdies schlägt er eine Roma-Task Force als ein ständiges Gremium der Kommission vor und verurteilt systematische Diskriminierungen sowie Ausgrenzung und Menschenrechtsverletzungen in unhaltbarem Ausmaß .
Siinä ehdotetaan myös komission pysyvänä elimenä toimivan romanityöryhmän perustamista ja tuomitaan järjestelmällinen syrjintä sekä kestämätön syrjäytyminen ja ihmisoikeusloukkaukset .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ihmisoikeusrikkomuksia
Zugleich offenbart sie , dass sie den primitiven Antikommunismus und die eklatanten Menschenrechtsverletzungen , die in den ehemals sozialistischen Beitrittsländern an der Tagesordnung sind , unterstützt , wenn nicht gar diktiert .
Ryhmä osoittaa samalla , että se tukee alkukantaisia kommunismin vastaisia ja räikeitä ihmisoikeusrikkomuksia , joita tehdään entisissä sosialistisissa ehdokasmaissa – tai on jopa vastuussa näistä rikkomuksista .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ihmisoikeuksien
Es ist an der Zeit , dass die Völkergemeinschaft und die EU endlich aufwachen und Maßnahmen ergreifen , um den Menschenrechtsverletzungen , die fortwährend in Pakistan stattfinden , ein Ende zu bereiten .
Kansainvälisen yhteisön ja EU : n on aika herätä ja ryhtyä toimiin , jotta Pakistanissa jatkuvasti ilmenevät ihmisoikeuksien loukkaukset saadaan loppumaan .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ihmisoikeusloukkauksiin
Die Lösung dieses wichtigen Problems , das gegenwärtig zu Menschenrechtsverletzungen führt , ist Sache jedes einzelnen Mitgliedstaates .
Kunkin jäsenvaltion on ratkaistava tämä merkittävä ongelma , joka nykyisin on syynä ihmisoikeusloukkauksiin .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ihmisoikeusrikkomukset
In dem einen Fall wurden minder schwere Menschenrechtsverletzungen unter die Lupe genommen , während in dem anderen Fall gravierende Verletzungen weitgehend mit dem Mantel des Schweigens bedeckt , geleugnet oder schöngeredet wurden .
Ensin mainituissa pienet ihmisoikeusrikkomukset tutkittiin perusteellisesti , kun taas jälkimmäisissä suuretkin ihmisoikeusrikkomukset lakaistiin maton alle , kiellettiin tai peiteltiin mahdollisimman pitkälle .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ihmisoikeusrikkomuksiin
Das muss in einer Weise geschehen , die gewährleistet , dass dieses System zu einem Mechanismus wird , zu dem die Weltöffentlichkeit Vertrauen hat , der auf die gravierendsten Fälle von Menschenrechtsverletzungen weltweit aufmerksam macht und keinen politischen Zwängen unterworfen ist .
Meidän on nähtävä se mahdollisuutena käynnistää ihmisoikeuksien suojelujärjestelmän jatkuvien parannusten prosessi siten , että taataan julkisen mielipiteen luottamuksen hankkiminen ja sellaisen mekanismin asema , jossa kiinnitetään huomiota kaikkein vakavimpiin ihmisoikeusrikkomuksiin maailmassa ja jota eivät sido poliittiset siteet .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ihmisoikeusloukkausten
Mindestens ebenso wichtig ist es , Machtmissbrauch und Menschenrechtsverletzungen zu verhindern .
Vähintään yhtä tärkeää on vallan väärinkäytön ja ihmisoikeusloukkausten estäminen .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ihmisoikeuksia
Gibt es denn in der EU keine Menschenrechtsverletzungen und werden sie - sollte es sie doch geben - wirklich gerecht und unverzüglich geahndet ?
Eikö EU : ssa ole rikottu ihmisoikeuksia lainkaan , vai selvitetäänkö tällaiset tapaukset meillä oikeudenmukaisesti ja viipymättä , kun niitä tapahtuu ?
|
Menschenrechtsverletzungen nehmen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Ihmisoikeusloukkaukset yleistyvät jatkuvasti
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
ihmisoikeusloukkauksista
|
von Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ihmisoikeusrikkomusten
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
violations
Zu den Gebieten , die bereits seit November 1998 stark unter Menschenrechtsverletzungen zu leiden haben , gehört die Inselgruppe der Molukken .
Les Îles Moluques sont l' une des régions où l' on observe de graves violations des droits de l' homme depuis novembre 1998 .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
violations des
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
violations des droits
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
des violations des
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
des violations des droits
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
les violations
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
violations des droits
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
παραβιάσεις
Sorgen bereit uns jedoch die Tatsache , dass man immer häufiger von Menschenrechtsverletzungen in Belarus hört , was einen Verstoß gegen die Demokratie darstellt .
Ωστόσο , αυτό που μας ανησυχεί είναι ότι ακούει κανείς ολοένα και συχνότερα για παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λευκορωσία , πράγμα που σημαίνει καταστρατήγηση της δημοκρατίας .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
παραβιάσεις των ανθρωπίνων
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
παραβιάσεις των
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
των ανθρωπίνων δικαιωμάτων
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ανθρωπίνων δικαιωμάτων
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ανθρωπίνων
Dem Bericht ist eine Liste mit spezifischen Menschenrechtsverletzungen in verschiedenen Ländern , auf die das Europäische Parlament aufmerksam gemacht hat , angehängt .
Στην έκθεση προσαρτάται κατάλογος συγκεκριμένων παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε διάφορες χώρες , στις οποίες έχει επιστήσει την προσοχή το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
παραβιάσεων
Dem Bericht ist eine Liste mit spezifischen Menschenrechtsverletzungen in verschiedenen Ländern , auf die das Europäische Parlament aufmerksam gemacht hat , angehängt .
Στην έκθεση προσαρτάται κατάλογος συγκεκριμένων παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε διάφορες χώρες , στις οποίες έχει επιστήσει την προσοχή το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο .
|
schweren Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
σοβαρές παραβιάσεις
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
δικαιωμάτων στη
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
παραβιάσεις των ανθρωπίνων
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
violazioni
Die Frage ist daher : werden wir diese Menschenrechtsverletzungen , die all diesen Vorgängen innewohnen , anprangern ?
La mia domanda è : denunceremo le violazioni dei diritti umani derivanti da queste attività ?
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
violazioni dei
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
violazioni dei diritti
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
violazioni dei diritti umani
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dei diritti umani
|
schweren Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
gravi violazioni dei
|
schweren Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
gravi violazioni
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
violazioni dei
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
violazioni dei diritti
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
cilvēktiesību pārkāpumiem
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Es wurde bereits gesagt und ich werde es wiederholen : Die Liste der schwerwiegenden , unzähligen Menschenrechtsverletzungen gegenüber Migranten in Libyen ist lang .
Tas jau tika pieminēts , un es atkārtošu vēlreiz : saraksts , kurā minēti nopietni , lieli cilvēktiesību pārkāpumi Lībijā , ir garš .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pārkāpumiem
Allein letztes Jahr musste das Europäische Parlament ausgesprochen häufig auf Menschenrechtsverletzungen gegenüber Christen reagieren .
Pagājušā gadā vien Eiropa Parlamentam ļoti bieži vajadzēja izteikties par kristiešu cilvēktiesību pārkāpumiem .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
cilvēktiesību pārkāpumus
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
cilvēktiesību pārkāpumi
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pārkāpumus
Verfasserin . - Frau Präsidentin ! Mit dieser Entschließung fordert das Europäische Parlament die Regierung von Burma auf , den Menschenrechtsverletzungen ein Ende zu setzen , einen echten Dialog mit der Opposition , den Vertretern der ethnischen Minderheiten in Burma und der Völkergemeinschaft aufzunehmen sowie konkrete Schritte zu einem friedlichen Übergang zu einem demokratischen Regierungssystem zu unternehmen .
autore . - Priekšsēdētājas kundze ! Ar šo rezolūciju Eiropas Savienība aicina Birmas valdību izbeigt cilvēktiesību pārkāpumus un sākt patiesu dialogu ar opozīciju un Birmas etnisko grupu pārstāvjiem , kā arī ar starptautisko kopienu , un veikt konkrētus pasākumus , lai mierīgā ceļā pakāpeniski izveidotu demokrātisku valsts pārvaldes sistēmu .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pārkāpumi
Es wurde bereits gesagt und ich werde es wiederholen : Die Liste der schwerwiegenden , unzähligen Menschenrechtsverletzungen gegenüber Migranten in Libyen ist lang .
Tas jau tika pieminēts , un es atkārtošu vēlreiz : saraksts , kurā minēti nopietni , lieli cilvēktiesību pārkāpumi Lībijā , ir garš .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cilvēktiesību pārkāpumu
|
von Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
cilvēktiesību pārkāpumu
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
cilvēktiesību pārkāpumiem
|
unterstütze Menschenrechtsverletzungen nirgendwo |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
neatbalstu cilvēktiesību pārkāpumus nevienā vietā
|
Menschenrechtsverletzungen nehmen zu |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Cilvēktiesību pārkāpumi vēršas plašumā
|
Menschenrechtsverletzungen nehmen zu |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Cilvēktiesību pārkāpumi vēršas plašumā .
|
Es gibt offenkundige Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tie ir acīmredzami cilvēktiesību pārkāpumi
|
Menschenrechtsverletzungen nehmen zu . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cilvēktiesību pārkāpumi vēršas plašumā .
|
Diese Menschenrechtsverletzungen dürfen nicht weitergehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šādi cilvēktiesību pārkāpumi nevar turpināties
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
žmogaus teisių
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pažeidimus
Es ist unerlässlich , die außerordentlich schweren Menschenrechtsverletzungen , die derzeit im Iran stattfinden , zu verurteilen .
Būtina pasmerkti nepaprastai sunkius žmogaus teisių pažeidimus , kurie šiandien vyksta Irane .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
žmogaus teisių pažeidimus
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
žmogaus teisių pažeidimų
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
teisių pažeidimus
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
žmogaus
Frau Präsidentin , die Isolation der DVRK ist so erheblich , dass wir die sich dort ereignenden Menschenrechtsverletzungen nur erahnen können .
Ponia pirmininke , KLDR tokia atsiskyrusi , kad galime tik spėti , kokie žmogaus teisių pažeidimai iš tikrųjų ten daromi .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
teisių pažeidimų
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pažeidimų
Die zukünftigen Beziehungen zwischen der EU und dem Iran sollten sich allerdings auf eine Analyse der zahlreichen Menschenrechtsverletzungen konzentrieren .
Tačiau ateityje ES ir Irano santykiuose didžiausią dėmesį reikėtų skirti dažnų žmogaus teisių pažeidimų tyrimui .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pažeidimai
Ich denke , dass die jüngsten militärischen Einsätze gegen die FDLR verheerende Konsequenzen hatten . Sie hatten , und darüber sollten wir uns bewusst sein , Menschenrechtsverletzungen in großem Umfang und die Verschärfung der humanitären Krise zur Folge .
Manau , kad pastarojo meto karinės operacijos prieš FDLR turėjo katastrofinių padarinių , kurių rezultatas - o jį turėtume žinoti - buvo didelio masto žmogaus teisių pažeidimai ir dar gilesnhumanitarinkrizė .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
teisių pažeidimai
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
žmogaus teisių pažeidimai
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
teisių
Frau Präsidentin , die Isolation der DVRK ist so erheblich , dass wir die sich dort ereignenden Menschenrechtsverletzungen nur erahnen können .
Ponia pirmininke , KLDR tokia atsiskyrusi , kad galime tik spėti , kokie žmogaus teisių pažeidimai iš tikrųjų ten daromi .
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
žmogaus teisių pažeidimus
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
teisių pažeidimų
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
teisių pažeidimus
|
Menschenrechtsverletzungen nehmen zu |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Žmogaus teisių pažeidimų skaičius auga
|
Es gibt offenkundige Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tai aiškūs žmogaus teisių pažeidimai
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
schendingen
Wir haben hier in diesem Saal bereits häufig über die Notwenigkeit radikaler Maßnahmen zur Vermeidung unterschiedlichster Arten von Menschenrechtsverletzungen im Iran gesprochen .
Bij vele gelegenheden hebben wij in deze Kamer al gesproken over de noodzaak drastische maatregelen te nemen om verschillende soorten schendingen van de mensenrechten in Iran te voorkomen .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
mensenrechtenschendingen
Es gilt , die Verbrechen und Menschenrechtsverletzungen durch das herrschende Regime in Birma nachdrücklich zu verurteilen .
Wij moeten de misdaden en mensenrechtenschendingen waaraan het zittende regime zich schuldig maakt ten strengste veroordelen .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
schendingen van
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mensenrechten
In Berichten von ausländischen Beobachtern , Amnesty International und Human Rights Watch ist von beispielloser und barbarischer Folter die Rede , die in usbekischen Gefängnissen gegen Regimegegner angewandt wird , von Menschenrechtsverletzungen und der Verfolgung unabhängiger Journalisten und politisch aktiver Personen , die die Wahrheit über die Vorfälle vom 13 . Mai enthüllt haben .
Buitenlandse waarnemers , Amnesty International en Human Rights Watch maken gewag van ongekende en barbaarse martelpraktijken jegens tegenstanders van het regime in Oezbeekse gevangenissen , van schendingen van de mensenrechten en van de vervolging van onafhankelijke journalisten en politieke activisten die de waarheid hebben onthuld omtrent de gebeurtenissen van 13 mei .
|
über Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
over mensenrechtenschendingen
|
und Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
en mensenrechtenschendingen
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
mensenrechten in
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
mensenrechtenschendingen in
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
praw człowieka
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
łamania
( NL ) Herr Präsident ! In der Diskussion über den Iran geht es um mehr als Kernenergie , Kriegsandrohungen und Menschenrechtsverletzungen .
( NL ) Panie przewodniczący ! Debata w sprawie Iranu dotyczy czegoś więcej niż tylko energii jądrowej , zagrożenia wojną i łamania praw człowieka .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
łamania praw człowieka
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
łamania praw
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
człowieka
Untersuchungen von Menschenrechtsverletzungen sind wirkungslos und mangelhaft .
Śledztwa w sprawie naruszeń praw człowieka są bezskuteczne i wadliwe .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
naruszeń
Wir dürfen allerdings nicht außer Acht lassen , dass Libyen von einem diktatorischen Regime beherrscht wird , in dem schwere Menschenrechtsverletzungen und terroristischer Angriffe sowie Einmischungen in die Angelegenheiten andere Länder erfahrungsgemäß eine Tatsache sind , auch wenn es in den letzten Jahren Anzeichen einer willentlichen Kehrtwendung gegeben hat .
Nie możemy jednak zapominać , że Libią rządzi dyktatorski reżim , który w historii dopuszczał się poważnych naruszeń praw człowieka , ataków terrorystycznych i ingerencji w sprawy innych państw , jakkolwiek w ostatnich kilku latach przejawiał oznaki , że pragnie zmienić kurs o 180 stopni .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
naruszeń praw człowieka
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
praw człowieka .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
naruszeń praw
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
naruszenia praw człowieka
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
naruszenia
Es gilt , die Verbrechen und Menschenrechtsverletzungen durch das herrschende Regime in Birma nachdrücklich zu verurteilen .
Zbrodnie i naruszenia praw człowieka przez panujący w Birmie reżim zasługuje na nasze surowe potępienie .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
naruszenia praw
|
Es gibt offenkundige Menschenrechtsverletzungen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To jest ewidentne łamanie praw
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
violações
Herr Präsident , in Bezug auf das Lager Ashraf können wir uns mindestens der Verurteilung der dort stattgefundenen Menschenrechtsverletzungen anschließen .
Senhor Presidente , no que diz respeito ao Camp Ashraf , o mínimo que podemos fazer é associarmo-nos à condenação das violações de direitos humanos que tiveram lugar nesse local .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
violações dos
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
violações dos direitos
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
violações dos direitos humanos
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dos direitos humanos
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
as violações
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
violações dos direitos
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
violações dos
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
violações
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
drepturilor omului
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
încălcările
Der Leiter des Forschungs - und Entwicklungszentrums , Farai Maguwu , wurde von den Behörden seines Landes verhaftet , nachdem er die Menschenrechtsverletzungen beim Diamantenabbau verurteilt hatte .
Directorul Centrului pentru cercetare și dezvoltare , Farai Maguwu , a fost arestat de autoritățile din țara sa după ce a condamnat încălcările drepturilor omului din minele de diamante .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ale drepturilor omului
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
încălcări
Es gibt auch sehr viele Menschenrechtsverletzungen .
Există , de asemenea , multe cazuri de încălcări ale drepturilor omului .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
omului
Kriege , ethnische Spannungen , anhaltender Klimawandel , Menschenrechtsverletzungen , fehlende bürgerliche und wirtschaftliche Freiheiten , endemische Korruption , das Fehlen einer institutionellen Vertretung der Bedürfnisse der Bürger in Form von Gewerkschaften , Verbänden , politischen Parteien : Die Gesamtheit dieser Elemente stellt den Anwendungsbereich der europäischen Außenpolitik dar , und mit der Lösung dieser Probleme werden viele der Gründe für die Migration von Millionen von Menschen beseitigt . -
Războaiele , tensiunile etnice , schimbările climatice persistente , încălcarea drepturilor omului , lipsa libertăților civile și economice , corupția endemică , lipsa reprezentanților instituționali pentru nevoile cetățenilor , cum ar fi sindicatele , asociațiile , partidele politice : ansamblul tuturor acestor elemente reprezintă domeniul de aplicare a politicii externe europene și soluționarea acestor probleme va elimina multe dintre motivele care determină milioane de persoane să emigreze .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
încălcările drepturilor omului
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ale drepturilor
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
drepturilor
Das macht es so unangenehm , diese Menschenrechtsverletzungen andauernd anzusprechen , aber gerade darum ist es heute , im Vorfeld dieses Gipfels , wichtig , darüber zu sprechen .
De aceea este atât de neplăcut să vorbim mereu despre încălcările drepturilor omului , însă , din acelaşi motiv , este important să vorbim astăzi , înaintea acestui summit , despre acest subiect .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
încălcările drepturilor
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
încălcărilor
im Namen der ALDE-Fraktion . - Frau Präsidentin , es freut mich , dass das Europäische Parlament den Fall von Richterin Afiuni auf die Tagesordnung gesetzt hat und seine Stimme gegen Menschenrechtsverletzungen in Venezuela erhebt .
în numele Grupului ALDE . - Dnă președintă , mă bucur că Parlamentul European a pus cazul judecătoarei Afiuni pe agenda sa și își face auzit protestul împotriva încălcărilor drepturilor omului din Venezuela .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
încălcări ale drepturilor omului
|
schweren Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
grave ale drepturilor
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kränkningar
So gibt es dort viele schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen , schreckliche Zustände in den Gefängnissen usw .
Det förekommer många allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna , fruktansvärda fängelseförhållanden , etc. .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
de mänskliga rättigheterna
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kränkningar av
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mänskliga
Die Europäische Union drückt ihre Besorgnis über die Verletzung der Menschenrechte in der Demokratischen Republik Kongo aus , und doch scheinen Menschenrechtsverletzungen im Hoheitsgebiet der EU eine normale Sache zu sein .
EU uttrycker sin oro för brotten mot de mänskliga rättigheterna i Demokratiska republiken Kongo , men verkar tycka att brott mot de mänskliga rättigheterna på EU : s territorium hör till vardagen .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mänskliga rättigheterna
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rättigheterna
Die Europäische Union drückt ihre Besorgnis über die Verletzung der Menschenrechte in der Demokratischen Republik Kongo aus , und doch scheinen Menschenrechtsverletzungen im Hoheitsgebiet der EU eine normale Sache zu sein .
EU uttrycker sin oro för brotten mot de mänskliga rättigheterna i Demokratiska republiken Kongo , men verkar tycka att brott mot de mänskliga rättigheterna på EU : s territorium hör till vardagen .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
brott mot
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
av de mänskliga
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kränkningarna
Ich verurteile diese Drangsalierungskampagne , die schweren Menschenrechtsverletzungen sowie die illegalen Aktionen der Regierung der Republik Moldau .
Jag fördömer trakasserierna , de allvarliga kränkningarna av mänskliga rättigheter och de olagliga åtgärder som vidtagits av Republiken Moldaviens regering .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
brott
eine deutliche Anprangerung der von der israelischen Armee begangenen Menschenrechtsverletzungen und Verbrechen , des Staatsterrorismus Israels ;
En skarp kritik av kränkningarna av de mänskliga rättigheterna och av de brott som den israeliska armén begår , Israels statliga terrorism !
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kränkningar av de
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kränkningarna av
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ľudských práv
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
porušovania ľudských práv
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
porušovanie ľudských práv
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
porušovania
Die Demokratische Republik Kongo muss unverzüglich Maßnahmen ergreifen , um ihre Verpflichtungen in Bezug auf Menschenrechtsverletzungen zu erfüllen .
Konžská demokratická republika musí okamžite podniknúť kroky s cieľom splniť svoje záväzky v oblasti porušovania ľudských práv .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
porušovanie ľudských
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
porušovania ľudských
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
porušovanie
Diese Menschenrechtsverletzungen dürfen nicht weitergehen .
Takéto porušovanie ľudských práv nemôže pokračovať .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ľudských
Im Einklang mit dem von ihr während ihres Bestehens gegebenen Beispiel hat die Europäische Union die historische Aufgabe , sich gegen alle Menschenrechtsverletzungen auszusprechen und die Achtung des Rechts auf Selbstbestimmung der Völker zu fördern , sowohl durch Anprangerung als auch durch Entwicklungsprogramme .
Príklad , ktorý Európska únia dáva počas celej svojej existencie , jej ukladá historickú povinnosť vystupovať proti všetkým porušovaniam ľudských práv a podporovať rešpektovanie práva národov na sebaurčenie , a to prostredníctvom verejného odsúdenia a programov rozvojovej pomoci .
|
Menschenrechtsverletzungen nehmen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Stúpa aj miera porušovania
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ľudských práv v
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
práv v
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
človekovih pravic
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kršitev človekovih pravic
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kršitev človekovih
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kršitve
Die Tatsache , dass es dort 2 200 politische Gefangene gibt , die dort unter schrecklichen Bedingungen in Haftanstalten festgehalten werden , und dass das birmanische Militär für die Fortsetzung außergerichtlicher Hinrichtungen , von Zwangsarbeit , sexueller Gewalt und weiteren Menschenrechtsverletzungen verantwortlich ist , kann durch die Freilassung einer politischen Aktivistin , egal wie berühmt sie ist , nicht rückgängig gemacht werden .
Dejstvo , da 2200 političnih zapornikov še vedno životari v groznih pogojih v objektih za pridržanje in da je burmanska vojska odgovorna za to , da se nadaljujejo izvensodni poboji , prisilno delo , spolno nasilje in druge kršitve človekovih pravic , se ne more izbrisati z izpustitvijo ene politične aktivistke , ne glede na njeno pomembnost .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kršitve človekovih pravic
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kršitve človekovih
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kršitev
Da der Menschenrechtsrat eine zwischenstaatliche Einrichtung ist , deren hauptsächlicher Zweck darin liegt , sich mit Menschenrechtsverletzungen auseinanderzusetzen und in Anbetracht dessen , dass einer der Eckpfeiler der europäischen Einheit und Integrität die Achtung und Wahrung der Universalität der Menschenrechte ist , möchte ich dem UNHCR meine Unterstützung aussprechen und hoffe , dass er weiterhin gegen alle Formen der Diskriminierung ankämpfen wird .
Ker je Svet za človekove pravice medvladni organ , katerega glavni namen je obravnavanje kršitev človekovih pravic in glede na to , da je eden izmed gradnikov evropske enotnosti in celovitosti spoštovanje in varstvo univerzalnosti človekovih pravic , želim spodbuditi UNHRC v upanju , da se bo še naprej bojeval proti vsem oblikam diskriminacije .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
človekovih
Außerdem müssen wir notwendige und effektive Mechanismen schaffen , um mit Menschenrechtsverletzungen umzugehen und - um es positiver auszudrücken - um die Rechtsstaatlichkeit in Russland zu fördern .
Prav tako moramo oblikovati potrebne in učinkovite mehanizme za obravnavanje kršitev človekovih pravic ter tudi , kar je bolj pozitivno , spodbujanje pravne države v Rusiji .
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
človekovih pravic v
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pravic v
|
Menschenrechtsverletzungen nehmen zu |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Kršitve človekovih pravic se povečujejo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
violaciones
Die Tatsache , dass es dort 2 200 politische Gefangene gibt , die dort unter schrecklichen Bedingungen in Haftanstalten festgehalten werden , und dass das birmanische Militär für die Fortsetzung außergerichtlicher Hinrichtungen , von Zwangsarbeit , sexueller Gewalt und weiteren Menschenrechtsverletzungen verantwortlich ist , kann durch die Freilassung einer politischen Aktivistin , egal wie berühmt sie ist , nicht rückgängig gemacht werden .
El hecho de que existan 2 200 prisioneros políticos que sobreviven en condiciones lamentables en centros de detención y de que los militares birmanos sean responsables de los continuos asesinatos extrajudiciales , trabajos forzosos , violencia sexual y otras violaciones de los derechos humanos , no puede enmascararse con la liberación de una activista política , sea cual sea su relevancia .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
violaciones de
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
violaciones de los
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
las violaciones
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
derechos humanos
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
derechos humanos en
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
porušování lidských práv
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
porušování lidských
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
porušování
Andererseits bieten die Globalisierungsprozesse ebenfalls vielfältige Möglichkeiten , Herausforderungen und Bedrohungen für die globale Ordnungspolitik und zeigen gleichzeitig auch soziale Schlupflöcher und Versäumnisse auf , unter anderem in Bereichen wie z. B. den Finanzmärkten , Energiesicherheit , Bekämpfung der Armut , Klimawandelpolitik und Menschenrechtsverletzungen .
Globalizační procesy na druhé straně nabízejí také širokou škálu možností , výzev a hrozeb pro globální správu a řízení , odhalují sociální mezery nedostatky , mimo jiné v oblastech jako jsou finanční trhy , energetická bezpečnost , boj proti chudobě , politika v oblasti změny klimatu a porušování lidských práv .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lidských práv
|
Die Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Porušování lidských
|
und Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
a porušování lidských
|
Die Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Porušování lidských práv
|
und Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
a porušování
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
lidských práv v
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
porušování lidských práv
|
Menschenrechtsverletzungen in |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
porušování lidských
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
emberi
Ich glaube , dass wir die Ausweitung der von der Europäischen Union eingeführten einschränkenden Maßnahmen unterstützen müssen , indem wir eine Liste der in die jüngsten Menschenrechtsverletzungen verwickelten Ankläger , Richter und Mitglieder der Geheimpolizei in Belarus aufstellen .
Úgy érzem , oly módon kell támogatnunk az Európai Unió által bevezetett szigorító intézkedések kiterjesztését , hogy összeállítunk egy listát , amely tartalmazza az utóbbi időben az emberi jogok megsértése kapcsán Fehéroroszországban szerephez jutó ügyészeket , bírákat és a titkosrendőrség tagjait .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
megsértésének
( PL ) Herr Präsident , abermals sprechen wir über das Thema der Menschenrechtsverletzungen in Pakistan , dieses Mal wegen des unlängst geschehenen Mordes an Minister Shahbaz Bhatti , der die Blasphemiegesetze des Landes bekämpfte und die Rechte der religiösen Minderheiten verteidigte .
( PL ) Elnök úr , ismét az emberi jogok megsértésének ügyéről beszélünk Pakisztánban , ezúttal azért , mert nemrég meggyilkolták Shahbaz Bhatti minisztert , aki bírálta az ország istenkáromlással kapcsolatos törvényeit , és védte a vallási kisebbségek jogait .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
emberi jogok
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
megsértését
Wir sind besorgt über die Vielzahl der Menschenrechtsverletzungen , über die uns berichtet wurde .
Aggályosnak találjuk az emberi jogok számos megsértését , melyeket jelentettek nekünk .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
az emberi jogok
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jogok
Ich glaube , dass wir die Ausweitung der von der Europäischen Union eingeführten einschränkenden Maßnahmen unterstützen müssen , indem wir eine Liste der in die jüngsten Menschenrechtsverletzungen verwickelten Ankläger , Richter und Mitglieder der Geheimpolizei in Belarus aufstellen .
Úgy érzem , oly módon kell támogatnunk az Európai Unió által bevezetett szigorító intézkedések kiterjesztését , hogy összeállítunk egy listát , amely tartalmazza az utóbbi időben az emberi jogok megsértése kapcsán Fehéroroszországban szerephez jutó ügyészeket , bírákat és a titkosrendőrség tagjait .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
megsértése
Ich glaube , dass wir die Ausweitung der von der Europäischen Union eingeführten einschränkenden Maßnahmen unterstützen müssen , indem wir eine Liste der in die jüngsten Menschenrechtsverletzungen verwickelten Ankläger , Richter und Mitglieder der Geheimpolizei in Belarus aufstellen .
Úgy érzem , oly módon kell támogatnunk az Európai Unió által bevezetett szigorító intézkedések kiterjesztését , hogy összeállítunk egy listát , amely tartalmazza az utóbbi időben az emberi jogok megsértése kapcsán Fehéroroszországban szerephez jutó ügyészeket , bírákat és a titkosrendőrség tagjait .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
emberi jogi
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jogsértések
Wenn diese Menschenrechtsverletzungen stattfinden , sie jedoch nur einigen Wenigen bekannt sind , ist es für uns einfach unmöglich , sie zu verfolgen .
Ha a bekövetkezett jogsértések csak személyes szinten ismertek , egyszerűen nincs módunk a velük szembeni fellépésre .
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
az emberi
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
emberi jogok megsértésének
|
Menschenrechtsverletzungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jogok megsértésének
|
Häufigkeit
Das Wort Menschenrechtsverletzungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 31735. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.67 mal vor.
⋮ | |
31730. | prägenden |
31731. | 1,50 |
31732. | Krauß |
31733. | 1956/57 |
31734. | Bengalen |
31735. | Menschenrechtsverletzungen |
31736. | Dreisprung |
31737. | Salomo |
31738. | autoritären |
31739. | Symbiose |
31740. | Surrealismus |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Menschenrechtsorganisationen
- Terrorismus
- Gewalttaten
- Menschenrechtsgruppen
- Korruption
- Entführungen
- Gräueltaten
- Verschwindenlassen
- Kindersoldaten
- Demonstrationen
- Menschenrechtsaktivisten
- Oppositionelle
- terroristische
- Zivilbevölkerung
- Tötungen
- terroristischer
- Menschenrechtssituation
- Anschläge
- Kriegsverbrechen
- Terrorakte
- Kriminalität
- Völkermordes
- Terrororganisationen
- Militäreinsätze
- Wirtschaftssanktionen
- Menschenrechtslage
- Repression
- Attentaten
- Waffenlieferungen
- Drohungen
- Oppositionellen
- Wahrheitskommission
- Folterungen
- Račak
- Ausschreitungen
- Attentate
- Amnesty
- Massendemonstrationen
- terroristischen
- Bush-Regierung
- Diskriminierung
- Demonstranten
- terroristisch
- Sicherheitslage
- Mahnwachen
- Bombenattentaten
- Proteste
- Strafverfolgungsbehörden
- Staatsterrorismus
- Menschenrechtsorganisation
- Völkermords
- Geldwäsche
- Misshandlung
- Repressionsmaßnahmen
- UN-Sanktionen
- Andersdenkende
- Reiseverbot
- Iran-Contra-Affäre
- Großdemonstrationen
- Bombenanschläge
- Diffamierung
- Missstände
- Waffenembargos
- Apartheid-Regime
- Sicherheitskräften
- Kinderpornografie
- Zivilisten
- Ermittlungsbehörden
- Geheimdiensten
- Embargos
- Protestaktionen
- Anklagen
- Sabotageakten
- Regimegegner
- Homosexuellen
- Aktivisten
- Sabotageakte
- Bombenattentate
- vorgeworfen
- UNO-Sicherheitsrat
- Massenmorde
- extremistische
- Kriegsverbrechertribunal
- UNMIK
- Anschlägen
- regierungskritischen
- Protesten
- Apartheidsregime
- Kriegsverbrechern
- Weltöffentlichkeit
- vorwarfen
- Waffenexporte
- APPO
- Protestdemonstrationen
- Sicherheitsapparat
- Beschuldigungen
- Massenmorden
- linksextremen
- Reagan-Regierung
- Massenverhaftungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Menschenrechtsverletzungen in
- von Menschenrechtsverletzungen
- die Menschenrechtsverletzungen
- Menschenrechtsverletzungen und
- und Menschenrechtsverletzungen
- Menschenrechtsverletzungen an
- Menschenrechtsverletzungen der
- schwere Menschenrechtsverletzungen
- Menschenrechtsverletzungen in der
- Menschenrechtsverletzungen im
- Menschenrechtsverletzungen durch
- gegen Menschenrechtsverletzungen
- der Menschenrechtsverletzungen
- wegen Menschenrechtsverletzungen
- über Menschenrechtsverletzungen
- zu Menschenrechtsverletzungen
- schweren Menschenrechtsverletzungen
- Menschenrechtsverletzungen zu
- für Menschenrechtsverletzungen
- Menschenrechtsverletzungen vorgeworfen
- Menschenrechtsverletzungen während
- die Menschenrechtsverletzungen in
- Menschenrechtsverletzungen durch die
- massiven Menschenrechtsverletzungen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈmɛnʃn̩ʀɛçʦfɛɐ̯ˌlɛʦʊŋən
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- Erwartungen
- Legierungen
- Kündigungen
- bezwungen
- Auszahlungen
- Bindungen
- Anhörungen
- Spannungen
- Lähmungen
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- Feststellungen
- Verspätungen
- Pressemitteilungen
- Abzweigungen
- Jungen
- Übernachtungen
- Messungen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- Vertiefungen
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Entwicklungen
- Abkürzungen
- Anfeindungen
- Tötungen
- Behinderungen
- Meldungen
- Probebohrungen
- Änderungen
- Verfolgungen
- Moralvorstellungen
- Wahrnehmungen
- Entscheidungen
- Belastungen
- Fährverbindungen
- Übersetzungen
- Ausrüstungen
- Verlängerungen
- Erkrankungen
- Ansiedlungen
- Verfügungen
- Beschichtungen
- Enteignungen
- Wohnungen
- gelungen
- Aufzeichnungen
- Umdrehungen
- Schilderungen
- Wendungen
- Zeichnungen
- Entzündungen
- Erfindungen
- Ausgrabungen
- Verstrickungen
- Musikrichtungen
- Windungen
- Zusammenfassungen
- Färbungen
- Landesregierungen
- Verzögerungen
- Temperaturschwankungen
- Nachrichtensendungen
- Erläuterungen
- Forschungen
- Anmerkungen
- Verwechslungen
- Beschriftungen
- Sichtungen
- Bibelübersetzungen
- Vertretungen
- Spaltungen
- Verschwörungen
- Lesungen
- Abtreibungen
- Abhandlungen
- Bezeichnungen
- Verteilungen
- Einführungen
- Anordnungen
- Enthüllungen
- Hinrichtungen
- Darstellungen
- Belagerungen
- Nibelungen
- Erscheinungen
- Entlassungen
- Untersuchungen
Unterwörter
Worttrennung
Men-schen-rechts-ver-let-zun-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Texas |
|
|
Philosophie |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Diplomat |
|
|
Iran |
|