Beihilfe
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Beihilfen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Bei-hil-fe |
Nominativ |
die Beihilfe |
die Beihilfen |
---|---|---|
Dativ |
der Beihilfe |
der Beihilfen |
Genitiv |
der Beihilfe |
den Beihilfen |
Akkusativ |
die Beihilfe |
die Beihilfen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (6)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (6)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (5)
- Schwedisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Beihilfe |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
støtten
Der britische Kulturtest enthält nachprüfbare nationale Kriterien , mit denen sichergestellt werden soll , dass die Beihilfe für ein Kulturprodukt verwendet wird .
Den britiske kulturprøve indeholder de kontrollerbare nationale kriterier , der skal sikre , at støtten ydes til et kulturelt produkt .
|
Beihilfe für Unternehmerinnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Støtte til kvindelige virksomhedsejere
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Beihilfe |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
aid
Durch diesen Beschluß ändern sich einerseits die Verpflichtungen der Kommission aus der bisherigen Regelung in bezug auf die jährliche Beihilfe , und andererseits brauchen die Mitgliedstaaten für die Gründung von Erzeugergemeinschaften keine finanzielle Unterstützung mehr zu gewähren .
This latest decision alters the obligations of the Commission arising from the previous regime , that is of having to grant annual aid , and Members States no longer need to grant aid for setting up production teams .
|
Beihilfe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
subsidy
Die Folge einer solchen Änderung wäre eine Verringerung des Schutzes und der Haushaltskosten im Wege einer Anhebung der Beihilfe .
The consequence of any such change would be to reduce protection and budgetary costs by raising the subsidy .
|
Beihilfe für Unternehmerinnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Support for businesswomen
|
: Beihilfe für Unternehmerinnen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
: Support for businesswomen
|
Betrifft : Beihilfe für Unternehmerinnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Subject : Support for businesswomen
|
Diese neue Beihilfe ist stabil |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
This new aid is stable
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Beihilfe |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tuen
Ferner muss die Methode zur Berechnung der Verringerung der Beihilfe für den Fall der Überschreitung dieser Menge neu festgelegt werden .
Lisäksi on tarkistettava tapaa , jolla lasketaan tuen alennus tilanteessa , jossa enimmäismäärä ylittyy .
|
Diese neue Beihilfe ist stabil |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä uusi maksu on vakaa
|
Das ist nationale staatliche Beihilfe |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Se on kansallista valtiontukea
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Beihilfe |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
aide
Herr Präsident , am 6 . März 2002 beschloss die Kommission , ein normales Prüfungsverfahren gemäß Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag in Bezug auf die mögliche widerrechtliche Verwendung einer von der Kommission durch frühere Beschlüsse aus den Jahren 1994 und 1998 genehmigten staatlichen Beihilfe sowie die Rechtmäßigkeit einer gerade an Olympic Airways gewährten neuen Beihilfe einzuleiten .
Monsieur le Président , le 6 mars 2002 , la Commission décidait d'entamer une procédure normale d'examen conformément à l'article 88 , paragraphe 2 , du traité CE , relatif à l'éventuelle utilisation abusive d'une aide d'État autorisée par la Commission dans des décisions des années 1994 et 1998 , ainsi qu ' à la légalité d'une nouvelle aide accordée à Olympic Airways .
|
Beihilfe |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
l'aide
Diese bürokratischen Scherereien sollten wenigstens in Zukunft bei der Zuteilung der Beihilfe vermieden werden .
Ces tracasseries administratives doivent au moins être évitées pour l'affectation future de l'aide et les dépenses .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Beihilfe für Unternehmerinnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ενίσχυση σε γυναίκες επιχειρηματίες
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Beihilfe |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
aiuti
Im Zusammenhang mit dem Besuch von Kommissionsmitglied Wulf-Mathies in Schweden wurde in den schwedischen Tageszeitungen vor kurzem über eine zugesagte neue Beihilfe für Unternehmerinnen berichtet .
Sulla scia della recente visita in Svezia della Commissaria Wulf-Mathies i quotidiani svedesi hanno parlato di promesse di nuovi aiuti agli imprenditori donna .
|
Beihilfe |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
aiuto
Erstens , der Vorschlag der Kommission zur Beibehaltung der gekoppelten Beihilfe von 35 % ist , wie in den letzten Jahren durch den Rückgang der Produktion in einem Land wie Spanien belegt wurde , völlig unzureichend ; daher ist unserer Ansicht nach die im Bericht angeregte Lösung , die Höchstgrenze der Subsidiarität zu überlassen , die zweckmäßigste .
Innanzi tutto , la proposta della Commissione di mantenere il 35 per cento di aiuto accoppiato è , come dimostrato negli ultimi anni dalla flessione nella produzione di un paese come la Spagna , assolutamente inadeguata ; pertanto , riteniamo che la soluzione avanzata dalla relazione intesa a lasciare il limite massimo alla sussidiarietà sia la scelta più appropriata .
|
Beihilfe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gli aiuti
|
Beihilfe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sussidio
Die Agrarbeihilfen - die , wie ich einräume , einen beträchtlichen Umfang haben , denn sie machen fast 50 % des Gesamthaushalts aus - müssen in diesem Zusammenhang daher auch als eine Beihilfe für die Verbraucher angesehen werden .
In questo contesto il sostegno all ' agricoltura - che riconosco essere sostanziale , dato che rappresenta quasi il 50 percento di tutto il bilancio - va anche visto come un sussidio ai consumatori .
|
Beihilfe für Unternehmerinnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aiuti agli imprenditori donna
|
: Beihilfe für Unternehmerinnen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
: Aiuti agli imprenditori donna
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Beihilfe für Unternehmerinnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Steun aan vrouwelijke ondernemers
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Beihilfe |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
auxílio
Was die Beihilfe für die Nutzung der Verkehrswege anbelangt , fordern wir eine fünfjährige Dauer und die Erneuerbarkeit .
No que se refere ao auxílio pela utilização das infra-estruturas , propomos uma duração de cinco anos e possibilidade de renovação .
|
Beihilfe |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ajuda
Der Verfasser des Misstrauensantrags behauptet , dass diese paar Tage Urlaub mit Freunden Fragen im Hinblick auf eine Entscheidung der Kommission , mit der eine staatliche Beihilfe in Griechenland genehmigt wurde , und generell im Hinblick auf den ethischen Ansatz der Kommission aufwerfen .
O autor da moção de censura pretende que esses dias de férias entre amigos levantam questões relativamente a uma decisão da Comissão que autoriza uma ajuda de Estado na Grécia , e , de uma forma mais geral , relativamente à abordagem da Comissão em matéria deontológica .
|
Beihilfe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ajudas
Von diesem Standpunkt aus sehen wir die Erweiterung als einen Vertrag an , der sowohl den neuen Ländern der Union als auch den derzeitigen Ländern , deren Einkommensniveaus immer noch die Zuweisung von gemeinschaftlicher Beihilfe zur Entwicklung rechtfertigen , zu beiderseitigem Vorteil gereicht .
Encaramos o alargamento , nesse perspectiva , como um contrato de benefícios mútuos , quer para os novos países da União , quer para os actuais , cujo nível de rendimentos ainda justifica a atribuição de ajudas comunitárias ao desenvolvimento .
|
baumbezogenen Beihilfe |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
por árvore
|
Das ist nationale staatliche Beihilfe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Isso são auxílios estatais nacionais
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Beihilfe |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
statligt
Immerhin , wie ich annehme , ist Ihnen bekannt , dass das Opel-Management in Antwerpen z. B. umfassende Mengen an Beihilfe und Mitteln in den letzten Jahren von den flämischen und belgischen Behörden erhalten hat , um wettbewerbsfähig bleiben zu können .
Ni känner ju säkert till att bland annat den europeiska ledningen i Antwerpen på senare år har kvitterat ut mycket stora summor i statligt stöd och resurser av såväl de flamländska som de belgiska myndigheterna , i syfte att värna konkurrenskraften .
|
Das ist nationale staatliche Beihilfe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Detta är nationellt statligt stöd
|
Diese neue Beihilfe ist stabil |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Detta nya bidrag är stabilt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Beihilfe |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pomoči
Sie sagen , dass Sie eine Analyse des vorübergehenden Rahmens für Staatshilfe durchführen werden , denn das ist Ihre Priorität , aber wir rufen seit Jahren zu solchen Analysen auf : Analysen der grünen Konjunktur , der staatlichen Beihilfe für Innovation , der staatlichen Hilfe für öffentliche Dienstleistungen .
Pravite , da boste opravili analizo začasnega okvira za državno pomoč , ker je to vaša prednostna naloga , vendar pa smo k takšni analizi pozivali več let : o zelenem okrevanju , o državni pomoči za inovacije , o državni pomoči za javne storitve .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Beihilfe |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ayuda
Schließlich wird es Sie wohl kaum verwundern , dass ich der Übertragung der Beihilfe für Baumwollregionen von der Zweiten auf die Erste Säule ablehnend gegenüberstehe .
Por último , no puede constituir ninguna sorpresa que me oponga a una transferencia de la ayuda para las regiones productoras de algodón , desde el segundo pilar al primero .
|
Beihilfe für Unternehmerinnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ayuda a las empresarias
|
Häufigkeit
Das Wort Beihilfe hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 27481. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.99 mal vor.
⋮ | |
27476. | Deutschlandradio |
27477. | Wunde |
27478. | Achterbahn |
27479. | Sting |
27480. | B-Dur |
27481. | Beihilfe |
27482. | Saint-Martin |
27483. | Graffiti |
27484. | Klaus-Peter |
27485. | Kreisvorsitzender |
27486. | Ehlers |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Anstiftung
- Steuerhinterziehung
- Totschlags
- Betrugs
- Tateinheit
- Freiheitsberaubung
- Körperverletzung
- Volksverhetzung
- Betruges
- Landesverrats
- Mordes
- versuchter
- angeklagt
- Urkundenfälschung
- Unterschlagung
- verurteilt
- Untreue
- fahrlässiger
- Freiheitsstrafe
- Verdachts
- Hochverrat
- Anklage
- Veruntreuung
- Meineids
- Strafe
- Diebstahls
- Gefängnisstrafe
- Angeklagten
- Bewährung
- Haftstrafe
- verurteilte
- Hochverrats
- Verurteilung
- Falschaussage
- Rechtsbeugung
- Amtsmissbrauchs
- Verleumdung
- Bestechlichkeit
- freigesprochen
- Nötigung
- Freiheitsstrafen
- Höchststrafe
- Angeklagte
- schuldig
- Zuchthausstrafe
- Waffenbesitzes
- Bewährungsstrafe
- Haftstrafen
- Verstoßes
- Mitangeklagten
- Bestechung
- Sachbeschädigung
- Aufstachelung
- Untersuchungshaft
- Landfriedensbruchs
- Vollstreckung
- Jugendstrafe
- Beschuldigten
- lebenslanger
- verbüßt
- Geldstrafe
- Delikte
- Mindeststrafe
- Vergehens
- Staatsgeheimnissen
- Gesamtstrafe
- Gefängnisstrafen
- lebenslänglicher
- Strafverfahren
- Vorteilsannahme
- begangenen
- Beschuldigte
- Beleidigung
- lebenslänglichen
- Verurteilungen
- Mittäterschaft
- Majestätsbeleidigung
- Haft
- Bilanzfälschung
- Tötung
- Hehlerei
- Strafmaß
- Bewährungsstrafen
- verurteilten
- verbüßen
- angeklagte
- Verdachtes
- Vorwurfs
- lebenslängliche
- Betrug
- Freispruch
- Staatsanwaltschaft
- Sicherungsverwahrung
- angeklagten
- Geldstrafen
- Anklagepunkte
- Gefangenenbefreiung
- Amtsanmaßung
- Todesstrafe
- erwiesener
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Beihilfe zum
- wegen Beihilfe
- Beihilfe zum Mord
- Beihilfe zur
- wegen Beihilfe zum
- der Beihilfe
- wegen Beihilfe zum Mord
- und Beihilfe
- wegen Beihilfe zur
- der Beihilfe zum
- die Beihilfe
- Beihilfe zum Mord an
- Beihilfe zum Mord in
- eine Beihilfe
- und Beihilfe zum
- Beihilfe von
- Beihilfe zur Untreue
- Beihilfe zum gemeinschaftlichen
- der Beihilfe zum Mord
- Beihilfe zur Steuerhinterziehung
- der Beihilfe zur
- Beihilfe zum Totschlag
- wegen Beihilfe zum Mord an
- und Beihilfe zur
- Beihilfe zum Mord zu
- und Beihilfe zum Mord
- Beihilfe zum Betrug
- Beihilfe zum Hochverrat
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈbaɪ̯hɪlfə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Geburtshilfe
- Selbsthilfe
- Gehilfe
- mithilfe
- Sterbehilfe
- Mithilfe
- Hilfe
- Sozialhilfe
- Abhilfe
- Flussläufe
- Anläufe
- Lebensläufe
- Läufe
- helfe
- Ankäufe
- reife
- steife
- Wolfe
- Wendeschleife
- Pfeife
- Verkäufe
- Seife
- Wölfe
- Wasserläufe
- Reife
- Verläufe
- Käufe
- Vorläufe
- Schleife
- Abläufe
- Teufe
- Werwölfe
- Einkäufe
- Dorfe
- Gegenangriffe
- schiefe
- Köpfe
- laufe
- Zugriffe
- Innenhöfe
- operative
- Larve
- Morphe
- Oberstufe
- Schiffe
- Freiheitsstrafe
- U-Bahnhöfe
- Linienschiffe
- Gutshöfe
- Bewährungsstrafe
- Treibstoffe
- stumpfe
- Flutkatastrophe
- Stufe
- Handelsschiffe
- Haufe
- Strümpfe
- Passagierschiffe
- Naturkatastrophe
- Würfe
- Knöpfe
- Machtkämpfe
- schroffe
- Wettkämpfe
- Berufe
- Friedhöfe
- Tatwaffe
- Containerschiffe
- Mineralstoffe
- Schlaufe
- Begriffe
- Luftangriffe
- Eingriffe
- Kraftstoffe
- Katastrophe
- Schwesterschiffe
- Maulwürfe
- Riffe
- Kampfe
- Traufe
- Werkstoffe
- Griffe
- Fachbegriffe
- Segelschiffe
- Tarife
- dürfe
- Schöffe
- Kohlenwasserstoffe
- Luftwaffe
- Kämpfe
- Fährschiffe
- Haftstrafe
- Klebstoffe
- Kriegsschiffe
- Strophe
- Sümpfe
- Höfe
- Töpfe
- Kunststoffe
- bedürfe
Unterwörter
Worttrennung
Bei-hil-fe
In diesem Wort enthaltene Wörter
Bei
hilfe
Abgeleitete Wörter
- Beihilfevorschriften
- Beihilferecht
- Beihilfestellen
- Beihilfeberater
- Beihilfeberechtigte
- Beihilfestelle
- Beihilfeanspruch
- Beihilfeberechtigung
- Sterbegeld-Beihilfe
- Beihilfeverfahren
- Beihilfeprüfverfahren
- Beihilferichtlinien
- Beihilfeverbot
- De-minimis-Beihilfe
- Beihilferegelungen
- Beihilfeverordnungen
- Beihilfebegriff
- Beihilfeberaters
- Beihilfeanträge
- Beihilfekompromiss
- Beihilfehandlung
- Beihilfesätze
- Beihilfeträger
- Beihilfeintensitäten
- Beihilfekontrolle
- Beihilfekassen
- Beihilferegelung
- Beihilfeverfahrens
- Beihilfefähigkeit
- Beihilfefestsetzung
- Beihilferechts
- Beihilfemittel
- Begräbnis-Beihilfe
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Unternehmen |
|
|
Widerstandskämpfer |
|
|
Adelsgeschlecht |
|