IMO
Übersicht
Wortart | Abkürzung |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (5)
- Englisch (5)
- Estnisch (1)
- Finnisch (5)
- Französisch (4)
- Griechisch (4)
- Italienisch (7)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
IMO |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Международната морска организация
|
IMO |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ММО
Vielleicht kann unsere Erfahrung im Zusammenhang mit den Schlussfolgerungen , die wir aus der Operation Atalanta gezogen haben , genutzt werden , um verstärkt zu den von IMO empfohlenen Selbstschutzregeln beizutragen . Es ist nämlich zu bedenken , dass sich die Piraterie ausweiten dürfte und unsere Union diese Art von Operation nicht im gesamten Meeresraum , der von Handelsflotten der EU genutzt wird , erneut durchführen kann .
Вероятно бихме могли да използваме опита , основан на поуките от операция " Аталанта " , за да бъдат допълнени правилата за самозащита , препоръчани от ММО , като се има предвид , че пиратството вероятно ще бъде все по-често срещано , а нашият Съюз не може да организира подобни операции навсякъде в морското пространство , използвано от търговските флоти на Европейския съюз .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
IMO |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
IMO
Auch in Zukunft muss der Grundsatz gelten , dass die Internationale Schifffahrtsorganisation IMO die internationale Arbeit zur Sicherheit im Seeverkehr leitet , wenn über internationale Abkommen , Schlussfolgerungen und Regelungen entschieden wird .
Også fremover skal princippet være , at Den Internationale Søfartsorganisation IMO skal udføre det internationale arbejde for sikkerhed til søs på baggrund af de internationale konventioner , erklæringer og statutter .
|
IMO |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Søfartsorganisation
Die erste Initiative zur Verbesserung dieser Situation besteht somit in der Anrufung der IMO , was der Rat bereits getan hat , damit das CLC - und das IOPCF-Übereinkommen so geändert werden , dass mehrere strukturelle Schwachstellen behoben werden .
Det første initiativ til at løse denne situation består altså i at henvende sig til Den Internationale Søfartsorganisation - hvilket Rådet gjorde - for at reformere CLC-konventionen og Fondskonventionen , således at man kan rette op på strukturelle utilstrækkeligheder .
|
IMO |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Den Internationale Søfartsorganisation
|
der IMO |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
IMO
|
( IMO ) |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
( IMO )
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
IMO |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
IMO
Wir können auch die Änderungsanträge Nr . 23 , 24 und 25 akzeptieren , die die jüngste Revision des SOLAS-Übereinkommens der IMO über die Festlegung einer Arbeitssprache auf Fahrgastschiffen widerspiegeln .
We can also agree with Amendments Nos 23 , 24 and 25 to reflect the recent revision of the IMO 's Solas Convention concerning the introduction of a common working language on board passenger ships .
|
IMO |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
the IMO
|
der IMO |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
the IMO
|
der IMO |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
IMO
|
( IMO ) |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
( IMO )
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
IMO |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
IMO
- Der nächste Punkt ist die Aussprache über die mündliche Anfrage an die Kommission zu den Verhandlungen , die im Mai 2009 unter der Schirmherrschaft der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation ( IMO ) stattfinden und bei denen es um die Bedingungen für das Inkrafttreten der Konvention für sicheres und umweltgerechtes Recycling von Schiffen geht . Die Fragestellung erfolgte durch Johannes Blokland im Namen des Ausschusses für Umwelt , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit - B6-0224 / 2009 ) .
Järgmine päevakorrapunkt on arutelu suuliselt vastatava küsimuse üle , mille esitas Euroopa Komisjonile keskkonna - , rahvatervise - ja toiduohutuse komisjoni nimel Johannes Blokland 2009 . aasta mais Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni ( IMO ) egiidi all toimuvate läbirääkimiste kohta laevade ohutu ja keskkonda säästva ringlussevõtu konventsiooni jõustamise tingimuste üle - B6-0224 / 2009 ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
IMO |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
IMO
Die IMO fordert alle ihr angeschlossenen Länder dringend auf , diesen BLU-Code auf den Umschlaganlagen auf ihrem Territorium für anwendbar zu erklären .
IMO vaatii kaikilta osallistuvilta mailta , että tätä BLU-säännöstöä sovelletaan kyseisten maiden terminaaleissa .
|
IMO |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
IMO :
|
der IMO |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
IMO :
|
der IMO |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
IMO
|
der IMO |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
IMO : n
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
IMO |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
l'OMI
Der EU , wie auch der IMO , fehlt es an einer Vereinbarung über die Eisgängigkeit von Öltankern .
Ni l'Union , ni l'OMI n'ont de convention sur la résistance à la glace des pétroliers .
|
IMO |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
OMI
Wenn die IMO das Problem innerhalb des nächsten halben Jahres global lösen will und es tatsächlich tut , dann ziehen wir diesen Kommissionsvorschlag gerne zurück .
Si l' OMI veut résoudre globalement le problème au prochain semestre et le fait effectivement , nous retirerons volontiers la proposition de la Commission .
|
IMO |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
l’OMI
Ebenfalls zu begrüßen ist , dass im Bericht auf die Notwendigkeit hingewiesen wird , der Instandhaltung und dem Zustand der Schiffe mehr Aufmerksamkeit zu schenken , was auch für Doppelhüllen-Tanker gilt , die eine größere potenzielle Gefahr darstellen können . Positiv an dem Bericht ist , dass er für Vereinbarungen im Rahmen der IMO in Bezug auf eine schnelle und unabhängige Untersuchung bei Havarien plädiert , dass er die Küstenmitgliedstaaten auffordert , eine klare und unabhängige Beschlussfassungs - und Befehlsstruktur bei Notsituationen auf See zu schaffen , dass er die Prüfung der Möglichkeit einer Pflichtversicherung , einen finanziellen Ausgleich für Notliegeplätze , eine Sanktionsregelung , um gegen illegale Einleitungen vorzugehen , eine Überprüfung der Klassifizierungsgesellschaften , von den Mitgliedstaaten die Umsetzung der entsprechenden Gemeinschaftsrichtlinien in nationales Recht und die Ratifizierung der internationalen Übereinkommen , die Ausbildung von Seeleuten sowie die Bewahrung des Berufe in der Seefahrt vor Schaden fordert .
Il est également positif que le rapport souligne la nécessité d’accorder une attention beaucoup plus grande à l’entretien et à l’état des navires , même dans le cas des navires à double coque , qui peuvent présenter des risques potentiellement plus élevés ; qu’il plaide pour la conclusion , sous les auspices de l’OMI , d’accords relatifs à la nécessité d’enquêter rapidement et de manière indépendante sur les catastrophes maritimes ; qu’il demande que chaque État membre côtier mette en place une structure claire de décision et de commandement en cas de situation d’urgence maritime ; qu’il demande à la Commission d’étudier la possibilité d’imposer une assurance aux navires ; une compensation financière pour les lieux de refuge ; un régime de sanctions pour lutter contre les déversements illégaux ; un audit des sociétés de classification ; et aux États membres de transposer les directives communautaires pertinentes et de ratifier les conventions internationales ; qu’il plaide pour la formation des marins et pour la défense de la dignité de leurs professions .
|
der IMO |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
l'OMI
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
IMO |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
ΔΝΟ
Ich stimme Ihnen jedoch zu , dass die IMO als Organisation sehr langsam reagiert und dass die Kommission aktiv werden muss , um auf schnellere Lösungen zu drängen .
Ωστόσο , συμφωνώ με την επισήμανσή σας ότι ο ΔΝΟ είναι ένας πολύ βραδυκίνητος οργανισμός και ότι η Επιτροπή πρέπει να προσπαθήσει να ασκήσει πίεση για ταχύτερες λύσεις .
|
IMO |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
IMO
Die gemeinsame Einführung der FAL-Dokumente der IMO fördern die Funktionstüchtigkeit des Gemeinsamen Marktes und sind eine willkommene Verbesserung .
Η κοινή υιοθέτηση των εντύπων IMO FAL προωθεί την καλή λειτουργία της κοινής αγοράς και η βελτίωσή της είναι οπωσδήποτε ευπρόσδεκτη .
|
der IMO |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
ΔΝΟ
|
der IMO |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
του ΔΝΟ
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
IMO |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
IMO
Im Gegensatz zum geschätzten Berichterstatter und seinem Änderungsantrag 11 zu Artikel 8 bin ich sehr wohl der Meinung , dass die EU über ausreichendes Gewicht und internationalen Einfluss verfügt , um ihre eigenen Regelungen und Normen zu schaffen , wenn dies im Rahmen der IMO nicht kurzfristig möglich ist .
Al contrario del relatore e del suo emendamento n. 11 relativo all ' articolo 8 , ritengo che l'Unione europea disponga di sufficiente peso e influenza internazionale per istituire norme e regole proprie , se questo non è possibile a breve termine nel quadro dell ' IMO .
|
IMO |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
OMI
Es stimmt jedoch , dass wir dank der Gemeinschaft in der IMO ein Konzept unterstützen können , das auf die bessere Anwendung der internationalen Normen durch alle Flaggenstaaten abzielt .
Tuttavia , è vero che , grazie alla Comunità , possiamo promuovere in sede di OMI un metodo volto a far sì che le norme internazionali siano applicate in modo più efficace da tutti gli Stati di bandiera .
|
IMO |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
l'OMI
Wir müssen die IMO wirklich dazu bringen , sich mit diesen Standards abzufinden .
E ' assolutamente necessario che l'OMI accetti questi standard .
|
IMO |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
marittima internazionale
|
IMO |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Organizzazione marittima internazionale
|
der IMO |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
IMO
|
der IMO |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Organizzazione marittima internazionale
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
IMO |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
SJO
Wir sollten uns nicht passiv zurücklehnen und Maßnahmen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation ( IMO ) abwarten .
Mums nevajadzētu stāvēt un pasīvi gaidīt , kad Starptautiskā Jūrniecības organizācija ( SJO ) pieņems attiecīgus pasākumus .
|
der IMO |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
SJO
|
( IMO ) |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
( SJO )
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
IMO |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
TJO
Die EU sollte den Fehler der IMO nicht wiederholen .
ES neturėtų kartoti TJO klaidos .
|
der IMO |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
TJO
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
IMO |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
IMO
Dieses Parlament könnte unserem eigenen Ministerrat und der IMO völlig zu Recht sagen : ' Wir haben Sie gewarnt ! '
Dit Parlement kan met recht tegen onze eigen Raad en de IMO zeggen : ' We hadden het gezegd !?
|
IMO |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de IMO
|
IMO |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Maritieme
Die Frage der Gefälligkeitsflaggen muß unbedingt im Rahmen der IMO neu geprüft werden .
In het kader van de Internationale Maritieme Organisatie moet beslist gekeken worden naar het fenomeen van de goedkope vlag .
|
der IMO |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
de IMO
|
der IMO |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
IMO
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
IMO |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
IMO
Parallel zu der gemeinsamen Position werden die Mitgliedstaaten in einer gemeinsamen Erklärung ihre Verpflichtung bekräftigen , die wichtigsten internationalen Konventionen zur Sicherheit des Seeverkehrs vor dem 1 . Januar 2012 ratifizieren , den IMO Flag State Code und den jeweiligen Prüfplan für Schifffahrtsbehörden anwenden und die IMO dazu ermutigen , diese beiden Instrumente weltweit obligatorisch zu machen .
Równocześnie do wspólnego stanowiska państwa członkowskie potwierdzą we wspólnej deklaracji zobowiązanie do ratyfikowania najważniejszych międzynarodowych konwencji w sprawie bezpieczeństwa na morzu przed dniem 1 stycznia 2012 r. , przyjmą kodeks państwa bandery IMO i związany z nim system audytu organów morskich oraz będą nakłaniać IMO , aby te dwa instrumenty obowiązywały na całym świecie .
|
der IMO |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
IMO
|
( IMO ) |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
( IMO )
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
IMO |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
OMI
Seit 2005 arbeitet die Internationalen Seeschifffahrtsorganisation ( IMO ) gemeinsam mit der Internationalen Arbeitsorganisation ( ILO ) und dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen ( UNEP ) an bindenden internationalen Vorschriften für die umweltgerechte Abwrackung von Schiffen .
Desde 2005 que a OMI colabora com a OIT e o Programa das Nações Unidas para o Meio Ambiente no sentido de elaborar normas internacionais de carácter vinculativo para o desmantelamento de navios no respeito do ambiente .
|
IMO |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Marítima
Auch in Zukunft muss der Grundsatz gelten , dass die Internationale Schifffahrtsorganisation IMO die internationale Arbeit zur Sicherheit im Seeverkehr leitet , wenn über internationale Abkommen , Schlussfolgerungen und Regelungen entschieden wird .
Também no futuro se deve observar o princípio segundo o qual compete à Organização Marítima Internacional dirigir o trabalho internacional no domínio da segurança marítima , tomando decisões sobre acordos internacionais , resoluções e códigos .
|
IMO |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
da OMI
|
IMO |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Organização Marítima Internacional
|
der IMO |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
da OMI
|
der IMO |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
OMI
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
IMO |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
OMI
Es ist daher eine sehr vorbildliche Gesetzgebung und zudem eine , die sich auf internationaler Ebene mit dem Rahmen der IMO vereinbaren lässt .
Aşadar , ne aflăm în faţa unui act legislativ exemplar şi , mai ales , adecvat cadrului OMI la nivel internaţional .
|
der IMO |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
OMI
|
( IMO ) |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
( OMI )
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
IMO |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
IMO
Auch in Zukunft muss der Grundsatz gelten , dass die Internationale Schifffahrtsorganisation IMO die internationale Arbeit zur Sicherheit im Seeverkehr leitet , wenn über internationale Abkommen , Schlussfolgerungen und Regelungen entschieden wird .
Även i fortsättningen måste man ha som princip att internationella sjöfartsorganisationen IMO leder det internationella sjösäkerhetsarbetet genom att besluta om internationella konventioner , resolutioner och regelverk .
|
IMO |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sjöfartsorganisationen
Auch in Zukunft muss der Grundsatz gelten , dass die Internationale Schifffahrtsorganisation IMO die internationale Arbeit zur Sicherheit im Seeverkehr leitet , wenn über internationale Abkommen , Schlussfolgerungen und Regelungen entschieden wird .
Även i fortsättningen måste man ha som princip att internationella sjöfartsorganisationen IMO leder det internationella sjösäkerhetsarbetet genom att besluta om internationella konventioner , resolutioner och regelverk .
|
IMO |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Internationella sjöfartsorganisationen
|
der IMO |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
IMO
|
der IMO |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
IMO .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
IMO |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
IMO
Die Kommission nimmt als Beobachterin an der IMO teil , und die Kommission bereitet gemeinsam mit den Mitgliedstaaten Standpunkte vor .
Komisia je v IMO prítomná ako pozorovateľ a pripravuje stanoviská spoločne s členskými štátmi .
|
IMO |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
( IMO )
|
der IMO |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
IMO
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
IMO |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
IMO
Solange wir darauf warten , dass der Prüfplan der IMO obligatorisch wird , müssen die Mitgliedstaaten ihre Schifffahrtsbehörden einer solchen Prüfung unterziehen und die Ergebnisse veröffentlichen .
Medtem ko čakajo , da bo sistem presoje IMO postal zavezujoč , morajo države članice poskrbeti za izvedbo takšne presoje pri svojim pomorskih oblasteh in objaviti rezultate .
|
( IMO ) |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
( IMO )
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
IMO |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
OMI
Die IMO sieht keinen Grund für einen Aufschub zur Durchführung dieser Maßnahmen .
La OMI no tiene intención alguna de conceder más tiempo para la implementación de estas medidas .
|
IMO |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
la OMI
|
die IMO |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
la OMI
|
der IMO |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
la OMI
|
der IMO |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
OMI
|
( IMO ) |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Marítima Internacional ( OMI )
|
( IMO ) |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
( OMI )
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
IMO |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
IMO
Die Entscheidung der IMO war übereilt , ohne Umweltverträglichkeitsprüfung und ohne Kosteneinschätzung .
Rozhodnutí organizace IMO bylo ukvapené , bez vyhodnocení dopadu na životní prostředí a bez odhadnutí nákladů .
|
IMO |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Mezinárodní námořní
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
IMO |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
IMO
Es gibt bereits internationale Strukturen - die Regeln der Internationalen Meeresorganisation ( IMO ) , das internationale Seerecht - aber wir benötigen etwas , das maßgeschneiderter und spezifischer ist .
Már léteznek nemzetközi struktúrák - a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet ( IMO ) szabályai , a nemzetközi tengerjog - , de most valami testreszabottabb , egyedibb megoldásra van szükség .
|
( IMO ) |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
( IMO )
|
Häufigkeit
Das Wort IMO hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 82517. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.49 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Seeschifffahrts-Organisation
- Fernmeldeunion
- ITU
- Electrotechnical
- SOLAS
- CEN
- ILO
- CENELEC
- MARPOL
- Arbeitsorganisation
- ICSU
- Währungsfonds
- IMF
- IAEO
- Vollzugsordnung
- OECD
- GMDSS
- CEPT
- IHO
- ICSID
- Eurocontrol
- US-Behörde
- Funkdienst
- ESRO
- ILC
- BIPM
- EUROCONTROL
- Bundesstelle
- IFC
- EASA
- UNHCR
- Normung
- Standards
- FAI
- ESMA
- IFAC
- EU
- Normungsorganisation
- Tripartite
- JTC
- ISPA
- FIR
- IMU
- Meterkonvention
- NACE
- Entwicklungsprogramm
- Zivilluftfahrt
- Flugunfalluntersuchung
- Multilateral
- IBC
- IAG
- Buchstabiertafel
- EIA
- Entwicklungsprogramms
- ECA
- IDA
- Minenräumung
- NOC
- IUGG
- Internationalen
- DHS
- EUMETSAT
- IDB
- Zertifizierung
- ESU
- 18001
- EBL
- Organisation
- Expertengruppe
- ICT
- IPC
- BSI
- BICC
- BFU
- CBP
- ITH
- SIPRI
- Zivile
- OHSAS
- ICS
- GCP
- WSA
- AMIS
- non-profit
- NFF
- ECF
- ICA
- JAA
- EAP
- IFF
- Vereinten
- Hydrographic
- IBB
- UN/LOCODE
- NIC
- Roundtable
- IFS
- Audit
- CMAS
- DIA
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ( IMO )
- der IMO
- die IMO
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- IM
- MO
- IMS
- IMA
- IMG
- ILO
- ISO
- M
- I
- O
- LM
- LO
- MG
- IG
- M1
- Mr
- Mi
- OM
- M.
- I.
- M4
- CO
- CM
- MX
- IX
- MS
- IS
- M3
- MA
- IA
- MF
- IF
- MH
- DM
- DO
- EM
- M2
- JM
- MR
- IR
- GO
- GM
- MW
- Ia
- Ma
- Mt
- It
- Im
- Il
- M8
- Id
- IP
- II
- IK
- In
- ID
- IQ
- IL
- IN
- IC
- Is
- Io
- Ib
- If
- IT
- IV
- IB
- Ik
- FM
- MB
- TO
- TM
- Me
- MK
- WO
- WM
- RM
- RO
- Ms
- Mo
- Mg
- M7
- M6
- HO
- PO
- SO
- VO
- KO
- AO
- NO
- HM
- M5
- KM
- BM
- MM
- PM
- SM
- 3M
- VM
- AM
- NM
- MI
- MD
- Mc
- Mn
- Mk
- Mu
- My
- ME
- MC
- ML
- MJ
- MV
- MP
- MZ
- MN
- MT
- MQ
- WMF
- IWF
- IBF
- IFF
- ITF
- RMS
- RMV
- RMX
- ROM
- RKO
- FAO
- TAO
- IAS
- IAA
- IAU
- IFA
- IRA
- IRB
- IRC
- IRL
- Ihr
- Ihn
- Ihm
- IVW
- IV.
- IIa
- III
- II.
- Ina
- Isa
- Ira
- Ida
- Iva
- Ita
- Iod
- Ion
- IHK
- IHL
- IFK
- Int
- Inu
- Inv
- Ins
- Inn
- Ing
- Inc
- Ink
- Ist
- IX.
- ITV
- ITS
- ITC
- ITA
- ITU
- IOC
- ICC
- IPC
- IEC
- Imp
- Ilg
- Ile
- Ill
- Ilm
- I/P
- IGP
- Ich
- Ice
- ILS
- ISS
- ISL
- IDS
- INS
- Ise
- Ire
- Ive
- Ike
- Iso
- Ibn
- Ian
- ICD
- ICH
- ICM
- ICA
- ICE
- ICT
- ICs
- ISU
- IST
- ISI
- ISR
- ISA
- IBM
- IBA
- Iwo
- Ivo
- Ito
- Its
- Ius
- Itō
- IPA
- IWA
- IGH
- IGN
- Ivy
- IDE
- CRO
- PRO
- FIM
- FM4
- FMA
- G-O
- SMS
- SMA
- SLO
- SCO
- WoO
- MIT
- MI5
- MI6
- MMX
- MOS
- WM.
- AMA
- AMC
- AMD
- AMG
- AMP
- AMS
- JMA
- CMA
- EMA
- XML
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˌiːɛmˈʔoː
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Hallo
- Merlot
- Pierrot
- Château
- Depot
- sowieso
- nirgendwo
- Niveau
- Chateau
- Bordeaux
- Trikot
- irgendwo
- wieso
- Büro
- roh
- Jojo
- anderswo
- modulo
- Pogo
- Immo
- Oslo
- pro
- genauso
- wo
- Po
- Mexiko
- froh
- Beau
- Castingshow
- Stroh
- Ingenieurbüro
- Togo
- Tokio
- Teltow
- Info
- do
- Squaw
- umso
- Filipino
- ebenso
- Lasso
- Floh
- O
- Bamako
- Zoo
- Leonardo
- Hochplateau
- Show
- oh
- StVO
- Reisebüro
- floh
- so
- Karthago
- Talkshow
- Go
- ho
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- FRELIMO
- IMO-Nummer
- MIMO
- MGIMO
- ASIMO
- ASKIMO
- ANIMO
- IMO-Nr
- FIMO
- OKSIMO
- MIMO-Technik
- SIMO
- NIMO
- MIMO-Systeme
- MAXIMO
- CIMO
- MALIMO
- ULIMO
- IMO-Resolutionen
- DECIMO
- IMOLTEC
- IMO-Markt
- IMO-Nr.
- CECIMO
- MILESIMO
- RIMO
- IMO-Resolution
- IMO-Nummern
- FRIMO
- DEBIMO
- ALIMO
- IMO-Leipzig
- IMO-Vorschriften
Eigennamen
Personen
- Imo Moszkowicz
- Imo Heite
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
-
IMO:
- International Maritime Organization
- Internationalen Militär-Organisation
- Internationale Mathematik-Olympiade
- Internationalen Militärischen Organisation
- International Mahler Orchestra
- Internationale Meteorologische Organisation
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Ronnie Laws | Imo | 2000 |
Ronnie Laws | Imo - Original |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Widerstandskämpfer |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Schiff |
|
|
Diplomat |
|
|