Entführungen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Entführung |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ent-füh-run-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (4)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Entführungen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
отвличания
Zu den schwerwiegendsten zählen Menschenrechtsverletzungen , Verhaftungen , Entführungen , Folter , Einschüchterung und die Ausweisung von Journalisten .
Най-тревожните такива включват нарушаване на правата на човека , арести , отвличания , мъчения , заплахи и експулсиране на журналисти .
|
Entführungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
отвличанията
Während Ihrer Amtszeit waren Entführungen an der Tagesordnung .
По ваше време убийствата , отвличанията бяха ежедневие .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Entführungen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
bortførelser
Im ersten Fall , den Entführungen durch die CIA , waren europäische Flughäfen Start - und Landeplatz von mehr als 1 000 Geheimdienstflügen . Diese wurden jedoch nicht einmal ansatzweise von den zuständigen europäischen Behörden kontrolliert , die , auch wenn sie nicht unmittelbar mit ihnen zusammenarbeiteten , der Devise „ ich sehe nichts , ich höre nichts und ich sage nichts “ folgten .
I det første tilfælde , hvor CIA har foretaget bortførelser , har man i over 1.000 flyvninger gennemført af amerikanske efterretningstjenester brugt europæiske lufthavne til start og landing , uden at der har været den fjerneste kontrol fra de relevante europæiske myndigheders side , som ganske vist ikke direkte har samarbejdet , med har valgt at holde sig til princippet " jeg ser intet , hører intet og siger intet " .
|
Entführungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kidnapninger
Während Ihrer Amtszeit waren Entführungen an der Tagesordnung .
Da de var ved magten , var kidnapninger dagligdags hændelser .
|
Entführungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bortførelse
Der Text definiert terroristische Straftaten anhand materiell-rechtlicher Tatbestandsmerkmale ( Angriffe auf das Leben oder die körperliche Unversehrtheit von Personen , Entführungen , Geiselnahmen , weit reichende Zerstörung von öffentlichen und privaten Einrichtungen , Flugzeugentführungen usw . ) und anhand des verfolgten Ziels ( Einschüchterung der Bevölkerung , Destabilisierung der Grundstrukturen eines Landes oder einer internationalen Organisation , Ausübung von Zwang auf eine Regierung , um sie zu einer Handlung oder Unterlassung zu veranlassen ) .
Terrorhandlinger defineres i den foreliggende tekst på grundlag af materielle forhold ( krænkelse af personers liv eller fysiske integritet , bortførelse , gidseltagning , massiv ødelæggelse af offentlige eller private installationer , flykapring osv . ) og på grundlag af det mål , der forfølges ( trusler mod en befolkning , destabilisering af et lands eller en international organisations strukturer , tvang udøvet over for offentlige myndigheder med henblik på at udvirke , at disse udfører eller afholder sig fra at udføre en given handling ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Entführungen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
kidnappings
Wir verurteilen daher entschieden die von der CIA durchgeführten Entführungen auf dem Hoheitsgebiet von Mitgliedstaaten , wie z. B. die des ägyptischen Staatsbürgers am 16 . Februar 2003 in Mailand .
We therefore strongly condemn the kidnappings organised by the CIA on the sovereign territory of Member States , as in the case of an Egyptian citizen in Milan on 16 February 2003 .
|
Entführungen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
abductions
( SV ) Herr Präsident ! Wie wir alle wissen , haben wir in unserem Bericht 1 245 Fälle von illegalen CIA-Flügen , 21 rechtswidrige Entführungen sowie zahlreiche Fälle von Folter und Misshandlungen dokumentiert .
( SV ) Mr President , as we all know , our report documents 1 245 cases of illegal CIA flights , 21 illegal abductions and numerous cases of torture and abuse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Entführungen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
inimrööve
Des Weiteren wäre eine Bezugnahme auf den Appell Navi Pillays , der UN-Hochkommissarin für Menschenrechte , einerseits für eine gründliche Untersuchung der Anschuldigungen illegaler Entführungen und andererseits des Missbrauchs und der Ermordung irakischer Gefangener , in dieser Entschließung nicht fehl am Platz gewesen .
Samuti ei oleks olnud resolutsioonis kohatu viide Navi Pillay , ÜRO inimõiguste ülemkomissari , üleskutsele uurida põhjalikult ühest küljest väidetavaid ebaseaduslikke inimrööve ja teisest küljest väidetavat väärkohtlemist ja mõrvamist Iraagi vanglates .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Entführungen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
sieppaukset
Jeder hier Anwesende muss die andauernden wahllosen Angriffe gegen die neue souveräne Regierung von Dr. Allawi und die multinationalen Friedenstruppen verurteilen , ebenso die barbarischen Entführungen und Morde an Geiseln , die allein aufgrund der Tatsache erfolgten , dass die Opfer keine Muslime waren oder beim Wiederaufbau des Landes geholfen haben , so wie die italienischen Entwicklungshelferinnen .
Kaikkien täällä parlamentissa on tuomittava uutta Allawin johtamaa riippumatonta hallitusta ja monikansallisia rauhanturvajoukkoja vastaan tehdyt jatkuvat umpimähkäiset iskut sekä panttivankien raakalaismaiset sieppaukset ja murhat , joiden perusteena on ollut pelkästään se , etteivät kohteet ole muslimeja tai että he ovat osallistuneet maan jälleenrakentamiseen , kuten italialaiset avustustyöntekijät .
|
Entführungen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
sieppauksia
Die Lage von Menschenrechtsaktivisten ist mit zahlreichen Berichten von willkürlichen Entführungen und Verurteilungen ebenfalls alarmierend .
Myös ihmisoikeusaktivistien tilanne on hälyttävä , sillä raporttien mukaan alueella tapahtuu umpimähkäisiä sieppauksia ja tuomitsemisia .
|
Entführungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kidnappaukset
Die CIA-Affäre , die illegalen Entführungen , die illegalen Überflüge , die mangelnde Kooperation der Regierungen haben dazu ebenso beigetragen wie die negativen EuGH-Urteile zur Weitergabe von Passagierdaten und von SWIFT-Bankdaten oder die fehlenden Rechtsgrundlagen für Maßnahmen der Union .
Tähän ovat vaikuttaneet CIA : n tapaus , laittomat kidnappaukset , laittomat ylilennot ja hallitusten välisen yhteistyön puute , samoin kuin Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen kielteiset tuomiot matkustajatietojen ja SWIFT-pankkitietojen luovuttamista koskevissa asioissa ja se , että EU : n toimilta puuttuu oikeusperusta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Entführungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
enlèvements
Welches Land kann 2 200 Entführungen in einem Jahr hinnehmen ?
Quel pays peut accepter 2 200 enlèvements en un an ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Entführungen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
απαγωγές
Die Europäische Union hat zwei Erklärungen verabschiedet , in denen die Verletzungen des Friedensabkommens und die Entführungen von Angehörigen der UNO-Friedenstruppe durch die RUF verurteilt werden .
Η Ευρωπαϊκή Ένωση προέβη σε δύο δηλώσεις , που καταδικάζουν τις παραβιάσεις της ειρηνευτικής συμφωνίας από το RUF και τις απαγωγές μελών της ειρηνευτικής δύναμης του ΟΗΕ .
|
Entführungen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
απαγωγών
Im Hinblick auf die Wahlen im Mai 2010 befürchten wir einen Anstieg der Verbrechen und Entführungen derjenigen , die sich gegen die gegenwärtige Regierung stellen .
Καθώς επίκεινται οι εκλογές του Μαΐου 2010 , φοβόμαστε αύξηση της εγκληματικότητας και των απαγωγών όλων αυτών που αντιτίθενται στην κυβέρνηση που βρίσκεται στην εξουσία .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Entführungen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
rapimenti
In den letzten Jahren erlebten wir CIA-Flüge und Entführungen durch die CIA auf europäischem Hoheitsgebiet , die systematische Überwachung europäischer Bürger und die Verletzung ihrer Privatsphäre sowie das Festhalten von Migranten an unmenschlichen und entwürdigenden Orten .
In questi anni abbiamo assistito ai voli della CIA e ai rapimenti da parte della stessa nel territorio europeo , al controllo sistematico dei cittadini e alla violazione della loro privacy , al trattenimento di migranti in luoghi disumani e degradanti .
|
Entführungen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
sequestri
Wenn Herr Solana die Menschenrechte verteidigen will , dann soll er Washington und seine europäischen Gefolgsleute anprangern , die sich mit ihrem Schweigen zu Komplizen von Entführungen und Folter machen , anstatt Streit mit den südlichen Ländern zu suchen , die seinem Geschmack nach zu wenig angepasst sind oder vielleicht Frankreich zu nahe stehen .
Se Javier Solana vuole difendere i diritti umani , allora condanni Washington e i suoi fiancheggiatori europei che , con il loro silenzio , si sono resi complici di sequestri e torture , anziché entrare in disputa con i paesi del sud che non sono sufficientemente allineati per i suoi gusti , o forse sono troppo vicini alla Francia .
|
Entführungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
i sequestri
|
Entführungen und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
rapimenti e
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Entführungen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
pagrobimų
Im Hinblick auf die Wahlen im Mai 2010 befürchten wir einen Anstieg der Verbrechen und Entführungen derjenigen , die sich gegen die gegenwärtige Regierung stellen .
Laukdami 2010 m. gegužės mėn . įvyksiančių rinkimų bijome , kad padaugės nusikaltimų ir pagrobimų visų , kurie priešinasi valdžioje esančiai Vyriausybei , atžvilgiu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Entführungen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
ontvoeringen
Darüber hinaus sind die Christen in der bis dahin für sie als relativ sicher geltenden Stadt Kirkuk einer einfach erbarmungslosen Serie von Entführungen und Tötungen , die zu der Flucht von mehreren hundert christlichen Familien führte , ausgesetzt gewesen .
Bovendien staan ook de christenen in het voorheen relatief veilige Kirkoek sinds maanden bloot aan een niet-aflatende reeks van ontvoeringen en moorden , met als gevolg de vlucht van honderden christelijke families .
|
Entführungen und |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
ontvoeringen en
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Entführungen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
porwania
Man kann unmöglich so gravierende Verbrechen wie außergerichtliche Tötungen , Entführungen und Verschwindenlassen von Personen , willkürliche Verhaftungen , Folter und unfaire Gerichtsverfahren rechtfertigen .
Nie sposób jest usprawiedliwić poważnych przestępstw , takich jak zabijanie bez wyroku , porwania i znikanie ludzi , uznaniowe aresztowania , tortury i niesprawiedliwe procesy .
|
Entführungen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
porwań
Im Hinblick auf die Wahlen im Mai 2010 befürchten wir einen Anstieg der Verbrechen und Entführungen derjenigen , die sich gegen die gegenwärtige Regierung stellen .
W przeddzień wyborów , które odbędą się w maju 2010 roku , obawiamy się wzrostu przestępczości i porwań wszystkich tych , którzy są w opozycji do rządu .
|
Entführungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
uprowadzeń
Mein Bericht enthält elf Änderungsanträge zum Vorschlag für einen Beschluss , mit dem auch ein allgemeiner Mindestrahmen für eine mögliche Zusammenarbeit bei von Menschen verursachten Krisensituationen , Entführungen , Terroranschlägen usw . geschaffen werden soll , d. h. von Menschen verursachte Krisensituationen , die eine unmittelbare physische Bedrohung für Menschen , Güter , Infrastruktur oder Institutionen darstellen .
W moim sprawozdaniu zaproponowano 11 poprawek do wniosku dotyczącego decyzji , która określa również minimalne ramy ogólne dla ewentualnej współpracy w przypadku sytuacji kryzysowych spowodowanych przez człowieka , uprowadzeń , ataków terrorystycznych itp. , tj . sytuacji kryzysowych spowodowanych przez człowieka stanowiących poważne bezpośrednie zagrożenie fizyczne w stosunku do osób , mienia , infrastruktury lub instytucji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Entführungen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
raptos
Wir verurteilen daher entschieden die von der CIA durchgeführten Entführungen auf dem Hoheitsgebiet von Mitgliedstaaten , wie z. B. die des ägyptischen Staatsbürgers am 16 . Februar 2003 in Mailand .
Por isso condenamos com firmeza os raptos organizados pela CIA nos territórios soberanos de Estados-Membros , como foi o do cidadão egípcio ocorrido em Milão , em 16 de Fevereiro de 2003 .
|
Entführungen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sequestros
Herr Präsident ! Leider erreichen uns wieder Nachrichten über Entführungen in Sierra Leone .
Senhor Presidente , infelizmente , os sequestros na Serra Leoa continuam a ser notícia .
|
Entführungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rapto
Ich beziehe mich auf die grenzüberschreitende Entführung von Kindern durch deren Eltern sowie auf das zunehmende Problem grenzüberschreitender Entführungen von Kindern auf kriminellem Wege .
Refiro-me ao rapto transnacional de menores por um dos seus progenitores bem como ao crescente problema do rapto transnacional de crianças por meios criminosos .
|
Entführungen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
raptos e
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Entführungen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
răpiri
Darüber hinaus sind die Christen in der bis dahin für sie als relativ sicher geltenden Stadt Kirkuk einer einfach erbarmungslosen Serie von Entführungen und Tötungen , die zu der Flucht von mehreren hundert christlichen Familien führte , ausgesetzt gewesen .
Mai mult , creştinii din oraşul Kirkuk , care înainte era relativ sigur , se confruntă şi ei de câteva luni cu o serie neîntreruptă de răpiri şi crime , care au dus la refugierea a sute de familii creştine .
|
Entführungen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
răpirile
Auch ich beklage den Verlust von Menschenleben und Entführungen , und ich bin in Sorge um die europäischen Staatsbürger , die sich in der Region aufhalten .
Condamn și eu pierderile de vieți omenești și răpirile și sunt îngrijorat pentru cetățenii europeni din regiune .
|
Entführungen und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
răpiri
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Entführungen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
kidnappningar
Herr Präsident ! Leider erreichen uns wieder Nachrichten über Entführungen in Sierra Leone .
Herr talman ! Tyvärr har kidnappningar i Sierra Leone åter blivit nyhetsstoff .
|
Entführungen und |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
kidnappningar och
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Entführungen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
únosy
Hinzu kommen eine instabile Regierung , der es an demokratischen Werten mangelt , eine Cholera-Epidemie , ein Anstieg der Kriminalität , Plünderungen , Entführungen sowie Vergewaltigungen von Frauen und Kindern .
K tomu sa pridáva situácia s nestabilnou vládou s absenciou demokratických hodnôt a takisto epidémia cholery , rozšírená kriminalita , rabovanie , únosy a znásilňovanie žien a detí .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Entführungen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ugrabitev
Angesichts der Tatsache , dass es im Hinblick auf die Menschenrechtssituation in der Demokratischen Republik Kongo , die genau genommen immer schlimmer wird , keine Verbesserungen gegeben hat , und angesichts der Tatsache , dass tagtäglich systematische Menschenrechtsverletzungen begangen werden , insbesondere im Hinblick auf widerrechtliche Exekutionen , Entführungen , sexuelle Übergriffe und Folter , muss ich für diese vom Europäischen Parlament getragene Entschließung stimmen .
v pisni obliki . - ( FR ) Glede na to , da v Demokratični republiki Kongo ni izboljšanja razmer v zvezi s človekovimi pravicami in da se te dejansko slabšajo , in glede na to , da dnevno prihaja to sistematičnega kršenja človekovih pravic , zlasti nezakonitih usmrtitev , ugrabitev , spolnih napadov in mučenja , menim , da je zame bistveno , da glasujem za to resolucijo Evropskega parlamenta .
|
Entführungen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ugrabitve
Während Ihrer Amtszeit waren Entführungen an der Tagesordnung .
Ko ste bili na oblasti , so se ugrabitve dogajale vsak dan .
|
Entführungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ugrabitvah
Zudem sorgt sich die Kommission fortwährend um die Menschenrechtslage in Sri Lanka . Grund hierfür sind Informationen über außergerichtliche Hinrichtungen , Entführungen und schwerwiegende Einschüchterungen der Medien .
Poleg tega je Komisija ves čas zaskrbljena nad razmerami glede človekovih pravic v Šrilanki na podlagi informacij o zunajsodnih usmrtitvah , ugrabitvah in resnem ustrahovanju medijev .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Entführungen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
secuestros
Auf diesen Inseln , die von tropischer Überfülle und unbeschreiblicher Armut gekennzeichnet sind , sind Überfälle auf Dörfer , Entführungen , Lösegeldforderungen , Folterungen an der Tagesordnung .
En estas islas , caracterizadas por una frondosidad tropical y una pobreza sin nombre , el ametrallamiento de localidades , los secuestros , la exigencia de rescates , las torturas , son moneda corriente .
|
Entführungen und |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
secuestros y
|
, Entführungen , |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
, secuestros ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Entführungen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
únosy
Man kann unmöglich so gravierende Verbrechen wie außergerichtliche Tötungen , Entführungen und Verschwindenlassen von Personen , willkürliche Verhaftungen , Folter und unfaire Gerichtsverfahren rechtfertigen .
Závažné zločiny jako popravy bez soudu , únosy a nezvěstnost osob , svévolné zatýkání , mučení a nespravedlivé soudy není možné obhájit .
|
Entführungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
únosům
Die philippinische Regierung muss sich endlich den Verbrechern stellen , die die jüngsten Wahlkampagnen zu so zahlreichen politisch motivierten Entführungen benutzt und bis jetzt mehr als 100 Kandidaten ermordet haben .
Filipínská vláda se musí konečně postavit zločincům , kteří využili příležitosti nedávných volebních kampaní k tolika politicky motivovaným únosům a zavraždili již více než 100 kandidátů .
|
Entführungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
únosů
Im Hinblick auf die Wahlen im Mai 2010 befürchten wir einen Anstieg der Verbrechen und Entführungen derjenigen , die sich gegen die gegenwärtige Regierung stellen .
Před nadcházejícími volbami v květnu 2010 se obáváme nárůstu zločinnosti a únosů všech , kdo jsou v opozici proti stávající vládě .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Entführungen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
emberrablások
Angesichts der Tatsache , dass es im Hinblick auf die Menschenrechtssituation in der Demokratischen Republik Kongo , die genau genommen immer schlimmer wird , keine Verbesserungen gegeben hat , und angesichts der Tatsache , dass tagtäglich systematische Menschenrechtsverletzungen begangen werden , insbesondere im Hinblick auf widerrechtliche Exekutionen , Entführungen , sexuelle Übergriffe und Folter , muss ich für diese vom Europäischen Parlament getragene Entschließung stimmen .
írásban . - ( FR ) Tekintettel arra a tényre , hogy nem javult az emberi jogi helyzet a Kongói Demokratikus Köztársaságban , sőt , tovább romlott , valamint tekintettel arra , hogy napi rendszerességgel folyik az emberi jogok módszeres megsértése , különösen a törvénytelen kivégzések , emberrablások , szexuális bántalmazások és kínzások tekintetében . Azt hiszem , számomra alapvető , hogy az Európai Parlament ezen állásfoglalása mellett szavazzak .
|
Häufigkeit
Das Wort Entführungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 69107. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.62 mal vor.
⋮ | |
69102. | Lesum |
69103. | Heilsberg |
69104. | Alessio |
69105. | 1019 |
69106. | zurückzubringen |
69107. | Entführungen |
69108. | Miner |
69109. | Hail |
69110. | Hauptgründe |
69111. | Eloy |
69112. | Frhr |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gewalttaten
- Geiselnahmen
- Vergewaltigungen
- Tötungen
- Menschenrechtsverletzungen
- Folterungen
- Morde
- Erpressungen
- Ermordungen
- gewalttätige
- Einschüchterungen
- Drogenhandel
- verübten
- Festnahmen
- Brandstiftungen
- Gewalttätigkeiten
- Gräueltaten
- Gewaltverbrechen
- Lynchjustiz
- Anschlägen
- Morden
- Misshandlungen
- Mordanschläge
- Gewaltakte
- Sachbeschädigungen
- Vergewaltigung
- Ausschreitungen
- Übergriffe
- Körperverletzungen
- Razzien
- Massakern
- Hinrichtungen
- Erpressung
- Misshandlung
- Verschleppungen
- Einschüchterung
- Gewaltakten
- Organhandel
- Schutzgelderpressung
- Folter
- Verhaftungen
- Bandenkriminalität
- Gewalttäter
- gewalttätigen
- Übergriffen
- brutale
- Kindersoldaten
- Verbrechen
- gewalttätiger
- krimineller
- Sicherheitskräften
- Denunziationen
- Verdächtige
- Inhaftierungen
- Ordnungskräften
- Drohungen
- Täter
- Racheakte
- verübt
- Beleidigungen
- Gewalthandlungen
- Vergeltungsaktionen
- Missbrauch
- Sexualverbrechen
- Sprengstoffanschlägen
- Vertuschung
- Amokläufen
- Gewaltanwendung
- Durchsuchungen
- Festnahme
- Zivilbevölkerung
- Geiselnahme
- Verstümmelungen
- Foltermethoden
- Einzeltäter
- Massenvergewaltigungen
- vorgeworfen
- unmenschliche
- Verwicklung
- Greueltaten
- Kindesmissbrauch
- Zeugenaussagen
- Gewalt
- Terrorverdächtigen
- Korruptionsfälle
- Racheakten
- Drogenschmuggel
- Mordserie
- Ermittlungsarbeit
- Demonstranten
- Verhörmethoden
- Verurteilungen
- Polizisten
- Verbrechern
- illegale
- Terroraktionen
- Hausdurchsuchungen
- Abu-Ghuraib-Gefängnis
- begangenen
- Oppositionelle
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Entführungen und
- und Entführungen
- Entführungen von
- von Entführungen
- Entführungen durch
- der Entführungen
- Entführungen ,
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛntˈfyːʀʊŋən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- Erwartungen
- Legierungen
- Kündigungen
- bezwungen
- Auszahlungen
- Bindungen
- Anhörungen
- Spannungen
- Lähmungen
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- Feststellungen
- Verspätungen
- Pressemitteilungen
- Abzweigungen
- Jungen
- Übernachtungen
- Messungen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- Vertiefungen
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Entwicklungen
- Abkürzungen
- Anfeindungen
- Tötungen
- Behinderungen
- Meldungen
- Probebohrungen
- Änderungen
- Verfolgungen
- Moralvorstellungen
- Wahrnehmungen
- Entscheidungen
- Belastungen
- Fährverbindungen
- Übersetzungen
- Ausrüstungen
- Verlängerungen
- Erkrankungen
- Ansiedlungen
- Verfügungen
- Beschichtungen
- Enteignungen
- Wohnungen
- gelungen
- Aufzeichnungen
- Umdrehungen
- Schilderungen
- Wendungen
- Zeichnungen
- Entzündungen
- Erfindungen
- Ausgrabungen
- Verstrickungen
- Musikrichtungen
- Windungen
- Zusammenfassungen
- Färbungen
- Landesregierungen
- Verzögerungen
- Temperaturschwankungen
- Nachrichtensendungen
- Erläuterungen
- Forschungen
- Anmerkungen
- Verwechslungen
- Beschriftungen
- Sichtungen
- Bibelübersetzungen
- Vertretungen
- Spaltungen
- Verschwörungen
- Lesungen
- Abtreibungen
- Abhandlungen
- Bezeichnungen
- Verteilungen
- Einführungen
- Anordnungen
- Enthüllungen
- Hinrichtungen
- Darstellungen
- Belagerungen
- Nibelungen
- Erscheinungen
- Entlassungen
- Untersuchungen
Unterwörter
Worttrennung
Ent-füh-run-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- UFO-Entführungen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
SS-Mitglied |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
U.S. |
|
|
Volk |
|
|
Ohio |
|
|
Sizilien |
|
|