Häufigste Wörter

Verurteilungen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Verurteilung
Genus Keine Daten
Worttrennung Ver-ur-tei-lun-gen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Verurteilungen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
domme
de Drittens sollten die Mitgliedstaaten zum Austausch jener Informationen verpflichtet sein , die in Strafregistern im Zusammenhang mit Verurteilungen aufgrund sexuellen Missbrauchs enthalten sind .
da For det tredje skal medlemsstaterne være forpligtet til at udveksle oplysninger i strafferegistre om domme for seksuelle overgreb .
Verurteilungen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
fordømmelser
de Die demokratische Welt war darüber sehr besorgt , und es wurden viele Verurteilungen ausgesprochen .
da Det vakte stor bekymring i den demokratiske verden og førte til mange fordømmelser .
Verurteilungen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
domfældelser
de Betrifft : Erneute Verurteilungen der Türkei durch den Europäischen Menschenrechtsgerichtshof im Fall von Leyla Zana und 3 weiteren Abgeordneten In seiner Entscheidung vom 17.7.2001 in den Rechtssachen 29900/96 -29903 / 96 verurteilte der Europäische Menschenrechtsgerichtshof die Türkei zu einer Geldstrafe von 110 000 Dollar wegen der fortgesetzten Inhaftierung von Leyla Zanna ( Sacharow-Preis ) und drei weiteren Abgeordneten in türkischen Gefängnissen .
da Om : Menneskerettighedsdomstolens nye domfældelser af Tyrkiet i sagerne om Leyla Zanna og tre andre parlamentsmedlemmer Menneskerettighedsdomstolen har truffet afgørelse i sagerne 29900/96 - 29903/96 den 17 . juli 2001 og dømt Tyrkiet til at betale en bøde på 110.000 dollars på grund af den fortsatte tilbageholdelse i tyrkiske fængsler af Leyla Zanna ( Sakharov-prisen ) og af tre andre parlamentsmedlemmer .
Verurteilungen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
afsagt
de Wir wissen , dass es - auch wenn einige Asylbewerber in diesen Fällen dann Berufung einlegen - wieder Verurteilungen durch nationale Gerichte geben wird , genau wie es sie bisher gab , bevor es überhaupt zu einem Urteil des Europäischen Gerichtshofs kommt .
da Vi ved , at skønt nogle asylansøgere derefter gør indsigelser mod disse emner , så bliver der som hidtil afsagt domme af nationale domstole , inden vi overhovedet når frem til en afgørelse fra De Europæiske Fællesskabers Domstol .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Verurteilungen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
convictions
de Die zuständigen serbischen und Bundesbehörden erklärten , dass sie die von dem Gesetz nicht erfassten Fälle dringend überprüfen würden , um insbesondere festzustellen , ob die Verurteilungen stichhaltig sind .
en The Serbian and federal authorities have indicated their intention to urgently re-examine the cases of those not covered by the law , particularly to ascertain whether the convictions are sound or not .
Verurteilungen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
condemnations
de Unsere Verurteilungen richten sich natürlich an China , Hongkong und auch die vietnamesischen Behörden , die nicht alles tun , um diese ehemaligen Flüchtlinge würdig aufzunehmen , doch müssen wir im Zweifelsfall auch bereit sein , die durch das fast unlösbare Problem dieser boat people verursachten Lasten mitzutragen und in unseren Ländern die Flüchtlingszahl zu akzeptieren , die uns im Rahmen einer ausgewogenen Lastenverteilung zugewiesen wird .
en Our condemnations are addressed of course to China , to Hong Kong and to the Vietnamese authorities , who are not doing all they could to provide a decent welcome for these former refugees , but we must also be ready if necessary to share the burden created by the almost insoluble problem of the boat people and to accept into our countries any refugees coming to us as part of a fair distribution of the load .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Verurteilungen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
tuomioita
de Der Vorschlag ist frei von der Verwirrung und Unsicherheit , die herrschen würden , wenn der ursprüngliche Vorschlag über die selektive Berücksichtigung früherer Verurteilungen und Straftaten angenommen worden wäre . Er behält jedoch die Verpflichtung der Mitgliedstaaten bei , in einem anderen Mitgliedstaat ergangene Verurteilungen nicht zu berücksichtigen , wenn dabei gegen das Prinzip , eine Verjährung oder Amnestie verstoßen wird .
fi Ehdotuksessa ei ole enää sitä epäselvyyttä ja epävarmuutta , jonka alkuperäiseen ehdotukseen sisältyneiden aikaisempien tuomioiden ja rikosten valikoivaa huomioon ottamista koskevien säännösten hyväksyminen olisi aiheuttanut . Ehdotus sisältää kuitenkin edelleen velvoitteen , jonka mukaan jäsenvaltio ei saa ottaa huomioon toisessa jäsenvaltiossa annettuja tuomioita , jos se loukkaisi - periaatetta , syyteoikeuden vanhentumista tai armahduksia .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Verurteilungen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
condamnations
de Hinzu kommt , dass die Wirkungen früherer Verurteilungen nach wie vor in jedem Mitgliedstaat durch die jeweiligen einzelstaatlichen Regelungen vorbestimmt sind .
fr En outre , les effets de condamnations antérieures seront toujours régis par le droit national de chaque État membre .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Verurteilungen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
καταδίκες
de Herr Präsident ! In der Begründung ihres Vorschlags weist die Kommission darauf hin , dass die jüngsten tragischen Fälle von Pädophilie erhebliche Mängel beim Austausch von Daten über strafrechtliche Verurteilungen zwischen den Mitgliedstaaten ans Licht gebracht haben .
el Κύριε Πρόεδρε , στην αιτιολογική έκθεση της πρότασής της , η Επιτροπή αναφέρει ότι οι πρόσφατες τραγικές υποθέσεις παιδοφιλίας έφεραν στο φως σημαντικές δυσλειτουργίες στην ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών σχετικά με καταδίκες .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Verurteilungen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
condanne
de Ich möchte aber auch andererseits vor einseitigen Verurteilungen und Schuldzuweisungen an die russische Seite warnen .
it D'altro canto , desidero anche mettere in guardia dal formulare condanne unilaterali e dal gettare tutte le colpe sui russi .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Verurteilungen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
sodāmības
de Ist es verhältnismäßig und gerecht , dass nur 2 % der Videoaufnahmen vor Gericht und für 1 % der Verurteilungen verwendet werden ?
lv Vai tas ir samērīgi un taisnīgi , ja tikai 2 % videonovērošanas nonāk tiesā un to izmanto 1 % sodāmības gadījumu ?
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Verurteilungen
 
(in ca. 66% aller Fälle)
nuosprendžių
de Wie viele Untersuchungen oder Verurteilungen wurden verzeichnet ?
lt Kiek tyrimų ar nuosprendžių užregistruota ?
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Verurteilungen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
veroordelingen
de Es hat sich vielmehr in sterile Erklärungen geflüchtet oder - schlimmer noch - allgemeine Verurteilungen ausgesprochen , die unterschiedslos auf alle Europäer zu passen scheinen und damit zu Unrecht alle und jeden beschuldigen .
nl In plaats daarvan is het Parlement gevlucht in aseptische verklaringen of , erger nog , in algemene veroordelingen die zonder onderscheid op alle Europeanen lijken te slaan en die ten onrechte iedereen met de vinger wijzen .
Verurteilungen wegen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
veroordelingen wegens
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Verurteilungen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
condenações
de Ihre Appelle und ihre Erklärungen , die auf unumstrittenen demokratischen Grundlagen beruhen , sind ebenso nutz - und wertlos wie ihre Verurteilungen , die von ihr angestellten Betrachtungen , die von ihr geführten Klagen , ihre Besorgnisse , ihre Empörungen , ihre Feststellungen , ihre Kenntnisnahmen sowie ihre zahlreichen wohlmeinenden Aufforderungen , die regelmäßig wiederholt werden , wenn zu den erheblichen sozialen Spannungen Stellung genommen wird , die von emsigen Presseagenturen täglich gemeldet werden .
pt As suas exposições e as suas proclamações , que se baseiam em indiscutíveis princípios democráticos , perdem-se , como se perdem também as suas condenações , as suas considerações , as suas reprovações , as suas preocupações , as suas indignações , as suas constatações e as suas tomadas de consciência visando os seus inúmeros apelos benévolos , que são sistematicamente repetidos ao comentar as significativas e quotidianas tensões sociais assinaladas pelas zelosas agências noticiosas .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Verurteilungen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
condamnări
de Diktatorische Forderungen und harsche Verurteilungen sind hingegen nicht enthalten .
ro Acestea nu se referă la cereri dictatoriale şi condamnări aspre .
Verurteilungen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
condamnările
de Die beste Art und Weise mit Terroristen umzugehen , stellen strafrechtliche Verurteilungen dar .
ro Cel mai bun răspuns pentru terorişti îl reprezintă condamnările penale .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Verurteilungen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
domar
de Die Kooperation zwischen den Mitgliedstaaten muss in Bezug auf den Informationsaustausch über Strafsachen , die Verurteilungen wegen sexuellen Missbrauchs zum Gegenstand haben , verstärkt werden , damit verurteilte Sexualstraftäter daran gehindert werden können , Tätigkeiten aufzunehmen , bei denen sie direkten Kontakt zu Kindern haben .
sv Samarbetet mellan medlemsländerna måste stärkas vad gäller utbyte av de uppgifter i belastningsregistret som rör domar om sexuellt utnyttjande , så att de som dömts för sådana brott kan hindras från att ta jobb som inbegriper kontakt med minderåriga .
Verurteilungen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
fördömanden
de Wie werden unsere Völker auf Urteile , Verurteilungen , Strafen und Ausschlußentscheidungen reagieren , die gegen ihre Länder verhängt werden und die Arbeit der Regierungen , die sie gewählt haben , damit sie den Willen des Volkes umsetzen , unmittelbar in Frage stellen ?
sv Hur kommer våra folk att reagera inför domar , fördömanden , straff och uteslutningar som kommer att vara personliga som direkt kommer att ifrågasätta regeringars förvaltning , regeringar som de har valt för att de skall genomföra deras vilja ?
Verurteilungen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
fällande
de Es ist notwendig , die institutionelle Vorschrift einzuführen , wonach frühere Verurteilungen zu berücksichtigen sind . Denn das ermöglicht eine effektivere Verbrechensbekämpfung , insbesondere da sich die derzeit gültigen europäischen Übereinkommen von 1959 und 1970 als unwirksam erwiesen haben .
sv Att införa ett förfarande för att ta hänsyn till tidigare fällande domar är nödvändigt för en effektivare brottsbekämpning , särskilt på grund av att de befintliga tillämpliga europeiska konventionerna från 1959 och 1970 har visat sig vara ineffektiva .
Verurteilungen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
fällande domar
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Verurteilungen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
rozsudky
de Ähnliche Verurteilungen von Mitgliedern der Oppositionspartei sind ziemlich verbreitet und zeigen , dass es in Kambodscha keine unparteiische Justiz gibt .
sk Podobné rozsudky nad členmi opozičnej strany sú pomerne bežné a svedčia o tom , že súdnictvo v Kambodži nie je nestranné .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Verurteilungen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
obsodb
de Ist es verhältnismäßig und gerecht , dass nur 2 % der Videoaufnahmen vor Gericht und für 1 % der Verurteilungen verwendet werden ?
sl Ali je ustrezno in pravično , da samo 2 % video posnetkov prideta na sodišča in se uporabita za 1 % obsodb ?
Verurteilungen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
obsodbe
de Herr Präsident , sogar Frankreich - wohin Cesare Battisti zunächst geflüchtet war - entschloss sich im Jahr 2004 , den Auslieferungsantrag Italiens zu akzeptieren und erkannte seine Verbrechen und die entsprechenden Verurteilungen an , weil Cesare Battisti ein Verbrecher ist , der seiner gerechten Strafe zugeführt werden muss .
sl Gospod predsednik , celo Francija - kamor je prej pobegnil Cesare Battisti - se je leta 2004 odločila sprejeti zahtevo Italije za izročitev in je priznala njegove zločine in zadevne obsodbe , saj je Cesare Battisti zločinec , ki mora plačati za svoje zločine .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Verurteilungen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
condenas
de Wenn dann in bestimmten Fällen grobe Nachlässigkeiten oder schwerwiegende Unregelmäßigkeiten festgestellt , hängt es von der Gesetzgebung und der Rechtsprechung in dem betreffenden Mitgliedstaat ab , wie vorgegangen wird und auf welche Weise Urteile und Verurteilungen ausgesprochen werden , vor allem aber , ob überhaupt eine strafrechtliche Verfolgung stattfindet und in welchem Maße Strafen und Bußgelder verhängt werden .
es Si en determinados casos se detectan graves omisiones o irregularidades , entonces dependerá de la legislación y la jurisprudencia del Estado miembro en cuestión cómo se actuará y de qué manera se dictarán sentencias y condenas , pero sobre todo si se procederá judicialmente y en qué medida se impondrán condenas o multas .
Verurteilungen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
las condenas
Verurteilungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
condenatorias
de Darüber hinaus ist diese Initiative auch Gegenstand von Diskussionen , die die Arbeitsgruppen des Rates zu anderen Vorschlägen führen , wie etwa der Vorschlag für einen Rahmenbeschluss zur Berücksichtigung der in anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union ergangenen Verurteilungen in einem neuen Strafverfahren und der Vorschlag für einen Rahmenbeschluss des Rates über die Durchführung und den Inhalt des Austauschs von Informationen aus dem Strafregister zwischen den Mitgliedstaaten .
es Un examen de esta iniciativa forma parte de las deliberaciones que tienen lugar en los grupos de trabajo del Consejo sobre otras propuestas , como la propuesta de Decisión marco del Consejo relativa a la consideración de las resoluciones condenatorias entre los Estados miembros de la Unión Europea con motivo de un nuevo proceso penal y la propuesta de Decisión marco del Consejo relativa a la organización y al contenido del intercambio de información de los registros de antecedentes penales entre los Estados miembros .

Häufigkeit

Das Wort Verurteilungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 51709. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.90 mal vor.

51704. Sperren
51705. Aldrich
51706. Nachkommenschaft
51707. Bryce
51708. Schreier
51709. Verurteilungen
51710. Profilaufbahn
51711. Kalisch
51712. Chefingenieur
51713. Along
51714. 765

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Verurteilungen wegen
  • und Verurteilungen
  • Verurteilungen von
  • Verurteilungen zu
  • zu Verurteilungen
  • Verurteilungen und
  • die Verurteilungen
  • der Verurteilungen
  • Verurteilungen der
  • Verurteilungen nach

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈʔʊʁtaɪ̯lʊŋən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ver-ur-tei-lun-gen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Texas
  • die zu einer höheren Anzahl von Festnahmen und Verurteilungen führte . Auch eine stärkere Zusammenarbeit zwischen der
  • aufgebracht . Oft kommt es zu Gerichtsverfahren und Verurteilungen - trotz aller Proteste aus China . Im
  • Allerdings gab es seit einigen Jahren keine strafrechtlichen Verurteilungen auf dieser Grundlage . Darüber hinaus gibt es
  • Israel durchgeführt , bei welchen es zu zwei Verurteilungen kam . Die Hamas ermittelte in keinem Falle
Wrestler
  • und später verkürzt , sodass er - samt Verurteilungen wegen zweier weiterer Verbrechen in den 1970er Jahren
  • diesem Zusammenhang zwischen 1992 und 1999 zu 21 Verurteilungen , wobei einige MI5-Aktionen während der Troubles teilweise
  • ) Nachdem es im Jahr 2006 zu mehreren Verurteilungen im Bereich der Polizei nach einigen der genannten
  • das UN-Kriegsverbrechertribunal erhoben wurden , jedoch nur drei Verurteilungen erfolgten . Ein Grund dafür ist unter anderem
Fußballspieler
  • US-amerikanischen Zollbehörde , führte in dieser Gruppe zu Verurteilungen . 2003 wurde der 31-jährige Shane E. Pitman
  • der Geschichte der Vereinigten Staaten , der in Verurteilungen endete . Nach langwierigen Ermittlungen , und mit
  • Mutter des im März 2003 ( nach vorangegangenen Verurteilungen ) erneut inhaftierten und in mehreren Verfahren bis
  • vierzehn in einer staatlichen Psychiatrie wegen ihrer zahlreichen Verurteilungen . Am 7 . Oktober 1998 wurde Ray
Kaliningrad
  • wurden bereits 3.302 ohne die Schutzhäftlinge gezählt . Verurteilungen durch Sondergerichte , zum Beispiel als „ Heimtücke
  • , der Verhöre , der Folter , der Verurteilungen und des Systems von Zwangsarbeitslagern und Straflagern mit
  • den Volksgerichtshof oder durch 1945 eingesetzte Standgerichte und Verurteilungen , die auf im Gesetz explizit benannten Vorschriften
  • der DDR bezeichnet . Nahezu alle politisch motivierten Verurteilungen durch die DDR-Justiz hatten Haftstrafen zur Folge .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK