Mitverantwortung
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Mitverantwortung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
medansvar
Wir werden – wenn es denn heute Mittag eine Mehrheit gibt – die Mitverantwortung für ein Budget übernehmen , das nicht unsere Handschrift trägt .
Hvis der bliver flertal i dag , påtager vi os et medansvar for et budget , som vi ikke har været med til at præge .
|
Mitverantwortung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
medansvar .
|
eine Mitverantwortung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
et medansvar
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Mitverantwortung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
co-responsibility
Die große Stimmenmehrheit - 54 Senatoren von den 80 anwesenden - haben zu Gunsten des Vertrags gestimmt , einschließlich der Senatoren der Demokratischen Bürgerpartei ( ODS ) ( die Partei , die Präsident Klaus einst gründete ) , was zeigt , dass es einen " Eurorealismus " in der Tschechischen Republik gibt , dass es ein sehr starkes Gefühl der Mitverantwortung für Europa und für die EU sowie einen Willen gibt , den Prozess der europäischen Integration fortzuführen und eine aktive Rolle dabei zu spielen .
The large majority of votes - 54 senators out of the 80 present - cast in favour of the treaty included senators from the Civil Democratic Party ( ODS ) ( the party President Klaus once founded ) , which shows that there is ' Eurorealism ' in the Czech Republic , that there is a very strong feeling of co-responsibility for Europe and for the EU , as well as a will to continue the process of European integration and to take an active part in it .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Mitverantwortung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
omanditunnet
Wir müssen das Gefühl der Mitverantwortung für den Binnenmarkt verbessern .
Me peame suurendama omanditunnet ühtse turu vastu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Mitverantwortung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
coresponsabilité
Ich habe zugestimmt , weil ich dann aufgrund meiner Mitverantwortung für die Entscheidung legitimiert bin , weiterhin eine gerechte Steuerpolitik zu fordern , die den gesamten gemeinschaftlichen Besitzstand , insbesondere den ? Wohlfahrtsstaat " , sichert , und mich auch in der Zukunft für eine politische Union einzusetzen .
J'ai voté favorablement car je considère que , par la coresponsabilité de décision , je jouis de la légitimité qui me permet de continuer à exiger une politique fiscale équitable qui conserve l'ensemble du patrimoine communautaire , en particulier , la « couverture sociale » et de continuer à travailler pour l'union politique à partir d'aujourd ' hui .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Mitverantwortung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
συνυπευθυνότητα
An diesem Punkt , an dem ich jetzt angelangt bin , möchte ich zwei Aspekte hervorheben : Erstens darf der Zusammenhalt nicht nur durch Vergleiche zwischen Ländern gemessen werden , sondern auch zwischen Regionen ; zweitens darf auch die Stärkung dieser Kohäsion von jedem Staat nicht nur als Mitverantwortung oder als alleinige Aufgabe der Europäischen Union gesehen werden , sie muß als gemeinsame Verantwortung dieser beiden gesehen werden .
Και , φτάνοντας στο σημείο αυτό , θα ήθελα να διακρίνω δύο πτυχές : πρώτον , ότι το επίπεδο συνοχής δεν μπορεί να υπολογίζεται μόνο μεταξύ χωρών , πρέπει να υπολογίζεται επίσης και μεταξύ περιοχών δεύτερον , ότι η ενίσχυση της συνοχής αυτής δεν μπορεί να θεωρείται μόνο συνυπευθυνότητα κάθε κράτους μέλους ή μόνο ευθύνη της Ευρωπαϊκής Ενωσης , πρέπει να θεωρείται ευθύνη την οποία συμμερίζονται και οι δύο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Mitverantwortung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
corresponsabilità
Ich habe zugestimmt , weil ich dann aufgrund meiner Mitverantwortung für die Entscheidung legitimiert bin , weiterhin eine gerechte Steuerpolitik zu fordern , die den gesamten gemeinschaftlichen Besitzstand , insbesondere den ? Wohlfahrtsstaat " , sichert , und mich auch in der Zukunft für eine politische Union einzusetzen .
Esprimo un voto affermativo in quanto ritengo che , in virtù della corresponsabilità nella decisione , sono legittimata a continuare ad esigere una politica fiscale equa che salvaguardi l'intero acquis comunitario , in particolare , lo Stato sociale e a continuare a lavorare da questo momento per l'Unione politica .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Mitverantwortung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
medeverantwoordelijkheid
Wir werden ja alle älter , und es ist nicht zu viel verlangt , dass jeder eine Mitverantwortung für seine Altersvorsorge übernimmt und dazu beiträgt , dass die kommenden Generationen nicht über Gebühr belastet werden . Es geht nämlich auch um einen Ausgleich zwischen den Generationen .
We worden immers allemaal ouder en het is niet te veel gevraagd dat wij ieder afzonderlijk onze medeverantwoordelijkheid nemen om voor onze oude dag te sparen en ertoe bijdragen dat komende generaties niet met onredelijke lasten worden opgezadeld . Het gaat namelijk ook om een verdeling tussen de generaties .
|
Mitverantwortung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
medeverantwoordelijk
Die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten haben in der Tat eine Mitverantwortung für den Schutz eines Ökosystems , das für die Aufrechterhaltung des Umweltgleichgewichts auf unserem gesamten Planten erforderlich ist .
De Europese Unie en haar lidstaten zijn medeverantwoordelijk voor de bescherming van een ecosysteem dat onmisbaar is voor het evenwicht van het milieu op heel de aarde .
|
Mitverantwortung für |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
medeverantwoordelijkheid
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Mitverantwortung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
co-responsabilidade
Wir vermissen ebenfalls einen Punkt zur Mitverantwortung der EU für die soziale und politische Entwicklung in Europa und Österreich , die eine der Voraussetzungen für den Wahlerfolg Haiders war .
Falta também uma referência à co-responsabilidade da UE na evolução social e política da Europa e da Áustria , que constituiu uma das condições para o avanço eleitoral de Haider .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Mitverantwortung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
medansvar
Wir vermissen ebenfalls einen Punkt zur Mitverantwortung der EU für die soziale und politische Entwicklung in Europa und Österreich , die eine der Voraussetzungen für den Wahlerfolg Haiders war .
Det saknas också en punkt om EU : s medansvar för den sociala och politiska utveckling i Europa och Österrike som varit en av förutsättningarna för Haiders valframgång .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Mitverantwortung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
corresponsabilidad
Ich bin der Ansicht , daß es eine Gesellschaft der Familien ist , denn das Erlernen von Mitverantwortung und Solidarität ist schwierig , wenn man sie nicht in seinem unmittelbaren Lebensumfeld erfahren hat .
Yo creo que esto ocurre en la sociedad de las familias , puesto que es difícil aprender la corresponsabilidad y la solidaridad si no se hace en el seno de grupos pequeños de colaboración .
|
Häufigkeit
Das Wort Mitverantwortung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 65071. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.67 mal vor.
⋮ | |
65066. | abgaben |
65067. | Überzug |
65068. | Waste |
65069. | Fürstentümern |
65070. | sinnvoller |
65071. | Mitverantwortung |
65072. | Katastrophenhilfe |
65073. | Plastizität |
65074. | Hörfunkprogramm |
65075. | Kaiser-Wilhelm-Gesellschaft |
65076. | Programmdirektor |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Diffamierung
- Verharmlosung
- Rehabilitierung
- Untergrabung
- Kollektivschuld
- völkerrechtswidrige
- Holocaustleugnung
- Leugnung
- Verstrickung
- Involvierung
- Bespitzelung
- verbrecherischen
- Schuldzuweisung
- Gewaltausübung
- Generalverdacht
- plädierte
- bejahte
- Machtmissbrauch
- Glaubwürdigkeit
- Rassenhass
- Weltjudentums
- Einmischung
- Verächtlichmachung
- Zurückweisung
- verharmlosen
- Vorwurf
- Bekundungen
- untergrabe
- menschenverachtende
- Sondergerichten
- Terrorismus
- Wehrdienstverweigerung
- Eintreten
- menschenverachtenden
- diskreditierte
- gerechte
- Boykotthetze
- anstrebe
- verharmlost
- weltanschauliche
- subversiver
- Račak
- Defätismus
- völkerrechtswidrigen
- Gewalttätern
- Strafprozessen
- einsetze
- Unmenschlichkeit
- verhindere
- Verfolgungsmaßnahmen
- Menschlichkeit
- Siegerjustiz
- ablehne
- vorbehaltlose
- staatsfeindlichen
- Hauptverantwortung
- Äußerungen
- Sicherheitsbehörden
- kompromisslose
- Polizeiführung
- anzuprangern
- Standgerichte
- anprangerte
- Gewaltverzicht
- Wiederbetätigung
- geheimdienstlicher
- inhumanen
- Pétains
- Gewaltakte
- Justizsystem
- Einschüchterung
- Diskriminierungen
- anprangern
- Presseberichterstattung
- Diffamierungen
- betreibe
- geheimdienstliche
- Zurückhaltung
- nachrichtendienstlich
- Nicht-Juden
- Homosexuellen
- Appelle
- Missstände
- geheimdienstlichen
- bekämpfe
- Gewalthandlungen
- ignoriere
- Deckmantel
- Polizeigewalt
- Verstrickungen
- Selbstkritik
- Verschwiegenheit
- instrumentalisieren
- Regierungskreisen
- Geschichtsfälschung
- Ungerechtigkeiten
- anprangerten
- Teilhabe
- Voreingenommenheit
- Vergeltungsmaßnahmen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Mitverantwortung für
- eine Mitverantwortung
- Mitverantwortung für die
- die Mitverantwortung
- Mitverantwortung der
- und Mitverantwortung
- der Mitverantwortung
- Mitverantwortung an
- Mitverantwortung für das
- eine Mitverantwortung für
- Mitverantwortung für den
- die Mitverantwortung für
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Mit
verantwortung
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
SS-Mitglied |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Burkina Faso |
|
|
Film |
|
|
Philosoph |
|
|
Titularbistum |
|
|
Fußballspieler |
|