Klausel
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Klauseln |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Klau-sel |
Nominativ |
die Klausel |
die Klauseln |
---|---|---|
Dativ |
der Klausel |
der Klauseln |
Genitiv |
der Klausel |
den Klauseln |
Akkusativ |
die Klausel |
die Klauseln |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (6)
-
Dänisch (6)
-
Englisch (7)
-
Estnisch (5)
-
Finnisch (7)
-
Französisch (6)
-
Griechisch (4)
-
Italienisch (7)
-
Lettisch (3)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (6)
-
Polnisch (5)
-
Portugiesisch (3)
-
Rumänisch (7)
-
Schwedisch (11)
-
Slowakisch (8)
-
Slowenisch (2)
-
Spanisch (8)
-
Tschechisch (3)
-
Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Klausel |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
клаузата
![]() ![]() |
Diese Klausel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Тази клауза
|
diese Klausel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
тази клауза
|
eine Klausel |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
клауза
|
Klausel 2 wurde nie umgesetzt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Клауза 2 не е приложена
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Klausel |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
bestemmelse
![]() ![]() |
Diese Klausel |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Denne klausul
|
dieser Klausel |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
denne klausul
|
eine Klausel |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
en klausul
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Klausel |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
clause
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a clause
|
dieser Klausel |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
this clause
|
eine Klausel |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
a clause
|
Diese Klausel |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
This clause
|
diese Klausel |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
this clause
|
eine Klausel |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
clause
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Klausel |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
klauslit
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
klausli
![]() ![]() |
eine Klausel |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
klauslit
|
Klausel 2 wurde nie umgesetzt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teist klauslit pole kunagi rakendatud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Klausel |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
lausekkeen
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
lauseke
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lauseketta
![]() ![]() |
diese Klausel |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
tämä lauseke
|
eine Klausel |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
lausekkeen
|
eine Klausel |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
lauseke
|
Diese Klausel verletzt internationales Recht |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Lauseke rikkoo kansainvälistä lainsäädäntöä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Klausel |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
clause
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
la clause
|
Klausel |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
une clause
|
Diese Klausel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cette clause
|
dieser Klausel |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
cette clause
|
eine Klausel |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
une clause
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Klausel |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
ρήτρα
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ρήτρας
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
η ρήτρα
|
eine Klausel |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
μια ρήτρα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Klausel |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
clausola
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
una clausola
|
Klausel |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
la clausola
|
Diese Klausel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Questa clausola
|
diese Klausel |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
questa clausola
|
eine Klausel |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
una clausola
|
eine Klausel |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
clausola
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Klausel |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
klauzulu
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
klauzula
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
klauzulas
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Klausel 2 wurde nie umgesetzt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Antrasis straipsnis niekuomet nebuvo įgyvendinta
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Klausel |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
clausule
![]() ![]() |
- Klausel |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
- clausule
|
diese Klausel |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
deze clausule
|
Diese Klausel |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Deze clausule
|
eine Klausel |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
een clausule
|
eine Klausel |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
clausule
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Klausel |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
klauzuli
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
klauzulę
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
klauzulą
![]() ![]() |
Diese Klausel |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Klauzula ta
|
eine Klausel |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
klauzulę
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Klausel |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
cláusula
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
uma cláusula
|
eine Klausel |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
uma cláusula
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Klausel |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
clauză
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
clauze
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
o clauză
|
Diese Klausel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Această clauză
|
diese Klausel |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
această clauză
|
eine Klausel |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
o clauză
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Klausel |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
klausul
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
klausulen
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
en klausul
|
Klausel |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
klausul om
|
dieser Klausel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
denna klausul
|
Diese Klausel |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Denna klausul
|
die Klausel |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
klausulen
|
diese Klausel |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
denna klausul
|
solche Klausel |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
sådan klausul
|
eine Klausel |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
en klausul
|
eine Klausel |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
klausul
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Klausel |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ustanovenie
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
doložku
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
doložky
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
doložke
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ustanovení
![]() ![]() |
eine Klausel |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
doložku
|
Klausel 2 wurde nie umgesetzt |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Doložka č
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Klausel |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
klavzulo
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Klausel |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
cláusula
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
una cláusula
|
Klausel |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Diese Klausel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esta cláusula
|
dieser Klausel |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
esta cláusula
|
diese Klausel |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
esta cláusula
|
eine Klausel |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
una cláusula
|
Diese Klausel verpflichtet zu nichts |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
No compromete a nada
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Klausel |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
doložky
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
doložka
![]() ![]() |
eine Klausel |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
doložku
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Klausel |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
záradék
![]() ![]() |
Klausel |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
záradékot
![]() ![]() |
Häufigkeit
Das Wort Klausel hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 33891. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.54 mal vor.
⋮ | |
33886. | Kompensation |
33887. | Auftauchen |
33888. | Universiade |
33889. | Hohenzollern-Sigmaringen |
33890. | unverletzt |
33891. | Klausel |
33892. | Inwieweit |
33893. | Fachgruppe |
33894. | Nachlasses |
33895. | Nordende |
33896. | Vergessen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Klauseln
- Rechtsposition
- vertragliche
- Vertragspartei
- Regelung
- Willenserklärung
- Ausschlussfrist
- Sittenwidrigkeit
- Vertragsänderung
- Rechtsfolge
- Rechtswirksamkeit
- verfassungsrechtlich
- rechtsgeschäftliche
- Einwendung
- unzulässig
- unwirksam
- Völkergewohnheitsrecht
- Formvorschriften
- nichtig
- Unwirksamkeit
- schuldrechtliche
- Nacherfüllung
- Vertragsparteien
- Vorschrift
- gesetzliche
- Kreditverträge
- Rechtsfolgen
- Ausnahmeregelung
- Generalklausel
- rechtsgeschäftlichen
- Vereinbarung
- Ermächtigung
- Rechtskraft
- Rechtswirkungen
- Rechtsgeschäft
- Darlehensvertrag
- Gesetzgeber
- Anerkenntnis
- Verweisung
- Rechtsgrund
- Klageerhebung
- Bindungswirkung
- schuldrechtlichen
- Vertragsfreiheit
- Rechtswirkung
- Gesetzesvorbehalt
- Anfechtung
- Ermächtigungsgrundlage
- konkludent
- Widerrufsrecht
- Begründetheit
- Frist
- Rechtsverletzung
- Vertragsverletzung
- Geltendmachung
- dingliche
- Willenserklärungen
- Garantie
- Zession
- klargestellt
- Regelungen
- AGB
- Rückforderung
- Übergangsregelung
- Nichtigkeit
- Eigentümergrundschuld
- eingeklagt
- Ersitzung
- Klagebefugnis
- Rechtshängigkeit
- bindend
- Kündigungserklärung
- unbefristete
- Verbindlichkeit
- Feststellungsklage
- Rechtsauffassung
- Rechtslage
- zivilrechtlich
- Teilungserklärung
- verfassungskonform
- Sicherungsabrede
- Beweislastumkehr
- statthaft
- Gültigkeit
- Sonderregelung
- Berufsfreiheit
- Abmahnung
- Gesetzeslücke
- Schuldner
- vorsehen
- Legaldefinition
- Vollstreckungstitel
- Rechtswahl
- anfechtbar
- Rechtsinhaber
- vollstreckbar
- Einlegung
- festgeschriebene
- Aufhebungsvertrag
- Vertragspartner
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine Klausel
- die Klausel
- Klausel in
- der Klausel
- einer Klausel
- Klausel im
- Die Klausel
- diese Klausel
- Diese Klausel
- Klausel , die
- Klausel ist
- eine Klausel in
- Bremer Klausel
- Klausel wurde
- dieser Klausel
- Klausel , dass
- solche Klausel
- Eine Klausel
- eine Klausel im
- Klausel , nach
- Klausel in seinem
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈklaʊ̯zl̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Geisel
- Kreisel
- Wanne-Eickel
- Mosel
- Basel
- Biodiesel
- Kiesel
- Hänsel
- Insel
- Mittelmeerinsel
- Teufel
- Weibel
- Geißel
- Pinsel
- Scheitel
- Wiesel
- Meißel
- Beutel
- Seidel
- Wesel
- Vulkaninsel
- Speichel
- Puzzle
- Halbinsel
- Hasel
- Schatzinsel
- Esel
- Oberwesel
- Schaufel
- Zweifel
- Zwiesel
- Diesel
- Seidl
- Schaukel
- Eifel
- Eichel
- Osterinsel
- Knüppel
- Blickwinkel
- Tentakel
- Schindel
- Ensemble
- Lützel
- Pegel
- Stimmzettel
- Schwindel
- Dinkel
- Lösungsmittel
- Arbeiterviertel
- Stoffwechsel
- Sockel
- Hagel
- Übel
- Stoffel
- Buchtitel
- Schachtel
- Rachel
- Pudel
- Festival
- Ärmel
- Label
- Meeresspiegel
- Mergel
- Brennnessel
- Formel
- Nickel
- Feldwebel
- Merkel
- Gabel
- Büffel
- Zugvogel
- Grenoble
- Regierungsviertel
- Düngemittel
- Sigel
- Popel
- Kuppel
- Fackel
- Model
- Südhalbkugel
- Bedeutungswandel
- Transportmittel
- Kandel
- Nabel
- Mangel
- Schüssel
- Wendel
- Tafel
- Zusatzartikel
- Schnitzel
- Nadel
- irreparabel
- Beweismittel
- Siegel
- Desinfektionsmittel
- Urenkel
- Klimawandel
- Koppel
- Hegel
- Adel
Unterwörter
Worttrennung
Klau-sel
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Nichtbeistands-Klausel
- Fünf-Prozent-Klausel
- Cross-Default-Klausel
- Pari-passu-Klausel
- Klauselmenge
- Berlin-Klausel
- Pari-Passu-Klausel
- No-Bailout-Klausel
- Default-Klausel
- Horn-Klausel
- Linux-Klausel
- Klauselwerk
- Earn-Out-Klausel
- Klauselform
- Sunset-Klausel
- Guillotine-Klausel
- Passerelle-Klausel
- Schufa-Klausel
- Amnestie-Klausel
- Nürnberg-Klausel
- Klauselverfahren
- default-Klausel
- Ioannina-Klausel
- Klauselgegenklage
- IKEA-Klausel
- WHERE-Klausel
- Copyleft-Klausel
- Status-quo-Klausel
- Atlantik-Klausel
- Sagunt-Klausel
- Klauselerinnerung
- Klauselerteilung
- Klauselerteilungsklage
- Klauselerteilungsverfahren
- SCHUFA-Klausel
- Insel-Klausel
- Junktim-Klausel
- majeure-Klausel
- Dateinamen-Klausel
- Drei-Prozent-Klausel
- Opt-out-Klausel
- Klauselverbote
- Where-Klausel
- MAC-Klausel
- Drei-Fünftel-Klausel
- Out-Klausel
- Klausel-Normalform
- AGB-Klausel
- Zehn-Jahres-Klausel
- Klauselkontrolle
- Klauselstellers
- PIC-Klausel
- Klauselwerke
- Kanal-Klausel
- process-Klausel
- change-Klausel
- Opting-Out-Klausel
- Romeo-und-Julia-Klausel
- Piloten-Klausel
- Cash-and-carry-Klausel
- No-bailout-Klausel
- Großvater-Klausel
- Klauselnormalform
- Sobukwe-Klausel
- Klauselverwenders
- Gold-Klausel
- Zeige 16 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Recht |
|
|
Recht |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
HRR |
|
|
Mathematik |
|
|
11. Wahlperiode |
|