vereinheitlichen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Englisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Litauisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
vereinheitlichen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
unify
Das ERTMS gilt als Zauberformel , die sowohl die Infrastruktur als auch die Schienenfahrzeuge technisch vereinheitlichen soll .
The ERTMS is supposed to be a magic formula that should technically unify both infrastructure and rolling stock .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
vereinheitlichen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
yhdenmukaistaa
Müssen wir alles vereinheitlichen und unsere Unterschiede opfern , die doch ein wichtiges Kapital der Europäer darstellen ?
Täytyykö kaikki yhdenmukaistaa ja uhrata eroavaisuutemme , jotka ovat Euroopan todellista rikkautta ?
|
vereinheitlichen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
yhtenäistää
Es macht keinen Sinn , auf europäischer Ebene die Bildungspolitik zu vereinheitlichen , wenn wir bei der Anerkennung von Berufsabschlüssen in der Ausgestaltung nach wie vor ungezählte Probleme haben .
Jos ammattitutkintojen tunnustamisessa on edelleen lukemattomia ongelmia , ei ole järkeä yhtenäistää koulutuspolitiikkaa Euroopan unionin tasolla .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
vereinheitlichen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
uniformiser
Herr Präsident . Diese beiden Änderungsanträge , die Nr . 20 und 21 von Frau Peijs und Herrn Blockland beziehen sich auf eine technische Regelung , um die Methode zur Berechnung des Bruttoinlandsprodukts der Staaten zu vereinheitlichen und damit unterschiedliche , nicht ganz lautere Berechnungsansätze zu vermeiden .
Monsieur le Président , ces deux amendements , le 20 et le 21 , qui ont été déposés par Mme Peijs et par M. Blockland , concernent une disposition technique qui vise à uniformiser les modalités de calcul des PNB des Etats afin d'éviter des disparités peu légitimes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
vereinheitlichen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
uniformare
Die Regierungen der Mitgliedstaaten müssen sich trotz der zwischen ihnen durch das Subsidiaritätsprinzip gewahrten Unterschiede als erste die Empfehlungen des Grünbuchs zu eigen machen und das gesamte Handelssystem ihrer jeweiligen Länder weitestmöglich vereinheitlichen und entsprechend planen .
I governi degli Stati membri , pur nelle loro diversità , salvaguardate dal principio di sussidiarietà , dovranno per primi fare proprie le indicazioni del Libro verde per uniformare dove possibile e programmare l'intero sistema commerciale del proprio paese .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
vereinheitlichen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
suvienodinti
Sorge bereitet mir auch der Vorschlag , die Mehrwertsteuersätze zu vereinheitlichen , was letztendlich einer Abschaffung der ermäßigten Steuersätze gleichkommt , sowie ein Clearing-System für den Steuerausgleich zwischen den Mitgliedstaaten zu schaffen .
Man taip pat kelia susirūpinimą pasiūlymas suvienodinti PVM mokesčio tarifus , kas iš esmės reiškia sumažintų tarifų panaikinimą , ir pasiūlymas įsteigti tarpuskaitų namus , per kuriuos būtų paskirstomos mokesčių pajamos tarp valstybių narių .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
vereinheitlichen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
uniformizar
Die EU-Kommission beabsichtigt mit ihrer Mitteilung " Die Preisgestaltung als politisches Instrument zur Förderung eines nachhaltigen Umgangs mit Wasserressourcen " die wirtschaftlichen Vorgaben der EG-Wasserrahmenrichtlinie zu konkretisieren und zu vereinheitlichen .
Com a sua comunicação " O estabelecimento de preços como instrumento político para a promoção de uma utilização sustentável de recursos hídricos " , a Comissão da UE pretende concretizar e uniformizar as directrizes económicas da directivaquadro sobre a água da CE .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
vereinheitlichen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
unificar
Wir müssen raschere Schritte unternehmen , um das Strafrecht zu vereinheitlichen .
Tenemos que adoptar medidas más rápidas para unificar el Derecho penal .
|
Häufigkeit
Das Wort vereinheitlichen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 67612. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.63 mal vor.
⋮ | |
67607. | verlaufender |
67608. | Apfelsorte |
67609. | Rezitator |
67610. | ausgeschenkt |
67611. | Volkert |
67612. | vereinheitlichen |
67613. | ebensolche |
67614. | Vervollkommnung |
67615. | Fürstenschule |
67616. | Liebeslied |
67617. | Spiro |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- zusammenzufassen
- vereinfachen
- integrieren
- Vereinheitlichung
- festzulegen
- regeln
- umzusetzen
- einheitlichen
- einheitliche
- analysieren
- Rahmenbedingungen
- bewerten
- einheitliches
- Vorgaben
- reduzieren
- Prioritäten
- gestalten
- abzuschaffen
- ordnen
- abzustimmen
- anwendbaren
- realisieren
- Zielstellung
- abzusichern
- vereinheitlichte
- Festlegung
- anzuwenden
- generelle
- reibungslose
- Regelwerks
- sichern
- Aufgabenteilung
- erschweren
- Verfahrensweise
- dokumentieren
- einzubringen
- beachtenden
- Sicherheitsstandards
- aufzuzeigen
- auswerten
- beachtende
- vorrangigen
- Einhaltung
- koordinierten
- Erfordernisse
- Kontrollmaßnahmen
- vorschreiben
- gewähren
- kategorisieren
- einzusetzen
- Kontrollmöglichkeiten
- autonom
- Regeln
- übermitteln
- Regularien
- erließen
- Erlaubnisse
- respektieren
- Einheitliches
- generellen
- relevanten
- Bedürfnissen
- zulasten
- Aufgabengebiet
- hinsichtlich
- vorrangige
- aufsichtsrechtlichen
- Kompatibilität
- konform
- datenschutzrechtliche
- Übergangsfristen
- grundlegenden
- Festsetzungen
- Verbesserungsvorschläge
- Gestaltungsmöglichkeiten
- Vorgehensweise
- festlegt
- Verbesserungsvorschlägen
- Grundvoraussetzungen
- weitergehenden
- Gesamtkonzept
- effizienter
- vereinheitlichten
- systematisch
- Einbindung
- Gestaltungsspielraum
- Eingriffsmöglichkeiten
- grundlegende
- weitestgehende
- Postdienstes
- Erleichterungen
- Steuersystem
- Ausschöpfung
- Arbeitsweise
- Aufnahmekriterien
- einschränken
- Konformität
- wesentlichsten
- allgemeinen
- inhaltsgleich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu vereinheitlichen
- vereinheitlichen und
- zu vereinheitlichen und
- vereinheitlichen . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- vereinheitlichende
- vereinheitlichenden
- vereinheitlichend
- vereinheitlichender
- vereinheitlichendem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Unternehmen |
|
|
Chemie |
|
|
Deutschland |
|
|
Wisconsin |
|
|
Programmiersprache |
|