Häufigste Wörter

Deutlichkeit

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Deutlichkeit halber
 
(in ca. 100% aller Fälle)
уточнение
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Deutlichkeit
 
(in ca. 45% aller Fälle)
tydelighed
de Denn Sie können davon ausgehen - das sage ich hier in aller Deutlichkeit - , daß das Europäische Parlament keiner Interinstitutionellen Vereinbarung noch einmal seine Zustimmung geben wird , die seinen Spielraum , den es auf der Basis des Artikels 203 in voller Flexibilität genießt , einschränken wird .
da For De kan regne med - det siger jeg her i al tydelighed - at Europa-Parlamentet ikke en gang til vil stemme for en interinstitutionel aftale , som vil indskrænke det råderum , som Parlamentet har med fuld fleksibilitet på basis af artikel 203 .
in aller Deutlichkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
med al tydelighed
Deutsch Häufigkeit Englisch
Deutlichkeit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
clarity
de Könnte sie in ihrer Antwort vielleicht noch ein oder zwei Sätze vor allem des Lobes für Fußballverantwortliche von Mitgliedstaaten anfügen , die sich bemühten , die vielen Beschwerden von echten Fußballanhängern , denen bei diesem Spiel sehr viele Unannehmlichkeiten zugefügt worden sind , zu koordinieren und diese Beschwerden den italienischen Fußballverantwortlichen mit aller Deutlichkeit zu übermitteln ?
en Will she , in her answer , perhaps add just one or two sentences , particularly in praise of the football authorities of Member States who sought to coordinate the many complaints of genuine football supporters who were caused a great deal of inconvenience during that particular match and managed to communicate those complaints with great clarity to the Italian football authorities ?
Deutsch Häufigkeit Französisch
Deutlichkeit
 
(in ca. 34% aller Fälle)
clarté
de ... ich möchte hier in aller Deutlichkeit sagen , daß dies im Widerspruch zu den europäischen Werten steht .
fr ... ce que je veux dire avec toute clarté , c'est que c'est contraire aux valeurs européennes .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Deutlichkeit
 
(in ca. 19% aller Fälle)
σαφήνεια .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Deutlichkeit
 
(in ca. 15% aller Fälle)
chiarezza
de Es gibt jedoch auch Ausnahmebereiche , und die müssen wir auch mit aller Deutlichkeit ansprechen .
it Vi sono tuttavia anche settori critici nei quali occorre intervenire con estrema chiarezza .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Deutlichkeit
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Nešaubīsimies
de Das muss man in aller Deutlichkeit sagen .
lv Nešaubīsimies par to .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Deutlichkeit
 
(in ca. 19% aller Fälle)
duidelijkheid
de Sie haben unsere Unterstützung , Herr Präsident , wenn Sie dies dem Rat und dem Generalsekretariat des Rates und auch der Präsidentschaft in aller Deutlichkeit mitteilen .
nl U heeft onze steun , mijnheer de Voorzitter , wanneer u dit de Raad , het secretariaat-generaal van de Raad en ook het voorzitterschap in alle duidelijkheid zegt .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Deutlichkeit
 
(in ca. 22% aller Fälle)
clareza
de Wir haben an dieser Stelle auch große Bedenken , UCLAF zu große Verantwortung zuzuweisen , wenn wir uns den Bericht Bösch ansehen , der mit hinreichender Deutlichkeit den Zustand von UCLAF beschrieben hat .
pt Neste ponto temos grandes reservas em que se atribua à UCLAF demasiada responsabilidade , se olharmos para o relatório Bösh que , com a suficiente clareza , descreveu o estado da UCLAF .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Deutlichkeit halber
 
(in ca. 100% aller Fälle)
clarificare
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Deutlichkeit
 
(in ca. 34% aller Fälle)
tydlighet
de Wir sind aber dennoch der Meinung , daß auf einigen Gebieten eine größere Deutlichkeit angebracht wäre .
sv Vi tycker emellertid ändå att det skulle vara bra med en ökad tydlighet på ett antal områden .
Deutlichkeit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
klargöras
de Wir müssen hier in aller Deutlichkeit sagen : wir verfügen auf der Ebene der Gemeinschaft über die Instrumente , um Diskriminierung zu bekämpfen .
sv Följande måste klargöras : På gemenskapsnivå har vi verktyg för att bekämpa diskriminering .
aller Deutlichkeit
 
(in ca. 32% aller Fälle)
all tydlighet
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Deutlichkeit
 
(in ca. 17% aller Fälle)
claridad
de Zur Frage von Herrn Hyland in Bezug auf die Tests sage ich in aller Klarheit und Deutlichkeit : Das erste Ziel muss immer die Sicherheit für die Konsumenten sein .
es Respecto a la pregunta del Sr. . Hyland relativa a los controles digo con toda claridad que el primer objetivo debe ser siempre la seguridad para los consumidores .

Häufigkeit

Das Wort Deutlichkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 95513. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.41 mal vor.

95508. Nomura
95509. haitianischen
95510. opponierte
95511. Ramallah
95512. Waldbestand
95513. Deutlichkeit
95514. Evergreens
95515. Hagemeister
95516. Figueres
95517. Charivari
95518. Junfermann

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • aller Deutlichkeit
  • und Deutlichkeit
  • der Deutlichkeit
  • Deutlichkeit und
  • Deutlichkeit der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Deutlich keit

Abgeleitete Wörter

  • Deutlichkeitsmaß
  • Deutlichkeitsgrad

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK