Artemis
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ar-te-mis |
Nominativ |
Artemis Artemis |
- - |
---|---|---|
Dativ |
Artemis' Artemis' |
- - |
Genitiv |
Artemis Artemis |
- - |
Akkusativ |
Artemis Artemis |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Estnisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Artemis |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ARTEMIS
schriftlich . - Hiermit wird dem Exekutivdirektor des gemeinsamen Unternehmens Artemis Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans des gemeinsamen Unternehmens für das Haushaltsjahr 2009 erteilt .
С настоящото изпълнителният директор на Съвместното предприятие ARTEMIS се освобождава от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Съвместното предприятие за финансовата 2009 година .
|
Artemis |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Съвместното предприятие ARTEMIS
|
Artemis |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
предприятие ARTEMIS
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Artemis |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Artemis
Analog zum gemeinsamen Unternehmen Artemis befindet es sich immer noch in der Anlaufphase .
Ligesom fællesforetagendet Artemis er det lige begyndt .
|
Artemis |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
fællesforetagendet Artemis
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Artemis |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Artemis
Des Weiteren erörterten wir , wie wir am besten auf der erfolgreichen Durchführung der Operation Artemis in der Demokratischen Republik Kongo im Jahr 2003 aufbauen können .
We also discussed how best to build on the successful deployment in 2003 of Operation Artemis in the Democratic Republic of the Congo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Artemis |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
ARTEMIS
schriftlich . - Ich habe für die Erteilung der Entlastung für das gemeinsame Unternehmen Artemis gestimmt , aber ich glaube , dass das gemeinsame Unternehmen angesichts des Volumens seines Haushalts und der Vielschichtigkeit seiner Aufgaben die Einsetzung eines Auditausschusses erwägen sollte , der unmittelbar dem Verwaltungsrat gegenüber verantwortlich ist .
kirjalikult . - Hääletasin selle poolt , et anda heakskiit ühisettevõtte ARTEMIS üldeelarve täitmisele , kuid arvan samuti , et eelarve suurust ja ülesannete keerukust arvestades tuleks ühisettevõttel kaaluda otse juhatusele alluva kontrollkomisjoni loomist .
|
Artemis |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ühisettevõtte ARTEMIS
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Artemis |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ARTEMIS-yhteisyrityksen
schriftlich . - Hiermit wird dem Exekutivdirektor des gemeinsamen Unternehmens Artemis Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans des gemeinsamen Unternehmens für das Haushaltsjahr 2009 erteilt .
kirjallinen . - ( EN ) Tällä myönnetään ARTEMIS-yhteisyrityksen toimitusjohtajalle vastuuvapaus yhteisyrityksen talousarvion toteuttamisesta varainhoitovuonna 2009 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Artemis |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Artemis
schriftlich . - ( IT ) Mit der heutigen Entschließung erteilt das Parlament dem Exekutivdirektor des gemeinsamen Unternehmens Artemis Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans des gemeinsamen Unternehmens für das Haushaltsjahr 2009 .
par écrit . - ( IT ) Par cette résolution , le Parlement donne décharge au directeur général de l'entreprise commune Artemis concernant l'exécution du budget de l'entreprise commune pour l'exercice 2009 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Artemis |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Artemis
schriftlich . - ( LT ) Ich habe für dieses Dokument und die Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans des gemeinsamen Unternehmens Artemis für das Haushaltsjahr 2009 gestimmt .
γραπτώς . - ( LT ) Ψήφισα υπέρ αυτού του εγγράφου και της απαλλαγής σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης Artemis για το οικονομικό έτος 2009 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Artemis |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Artemis
Die Operation Artemis – die erste Militäroperation unter europäischer Führung außerhalb des NATO-Gebietes – hat die Wirksamkeit einer raschen Intervention mit ausgebildeten und gut organisierten Streitkräften gezeigt , durch die eine akute Konfliktsituation gestoppt werden kann , um anschließend einer größeren UN-Streitmacht mit entsprechendem Mandat die Wahrnehmung umfassender Stabilisierungsaufgaben zu ermöglichen .
L’operazione Artemis – la prima operazione militare a guida europea fuori teatro – ha mostrato l’efficacia di un intervento rapido , di una forza preparata e ben organizzata che permetta di tamponare l’emergenza conflittuale onde consentire a una forza delle Nazioni Unite di maggiori dimensioni e mandato appropriato di affrontare più vasti compiti di stabilizzazione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Artemis |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
ARTEMIS
schriftlich . - Ich habe für die Erteilung der Entlastung für das gemeinsame Unternehmen Artemis gestimmt , aber ich glaube , dass das gemeinsame Unternehmen angesichts des Volumens seines Haushalts und der Vielschichtigkeit seiner Aufgaben die Einsetzung eines Auditausschusses erwägen sollte , der unmittelbar dem Verwaltungsrat gegenüber verantwortlich ist .
rakstiski . - Es balsoju par to , lai apstiprinātu ARTEMIS kopuzņēmuma budžeta izpildi , taču es uzskatu , ka , ņemot vērā Kopuzņēmuma sarežģīto budžetu un uzdevumus , tam vajadzētu apsvērt iespēju izveidot revīzijas komiteju , kas sniegtu tiešus ziņojumus valdei .
|
Artemis |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ARTEMIS kopuzņēmuma
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Artemis |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
schriftlich . - ( IT ) Mit der heutigen Entschließung erteilt das Parlament dem Exekutivdirektor des gemeinsamen Unternehmens Artemis Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans des gemeinsamen Unternehmens für das Haushaltsjahr 2009 .
raštu . - ( IT ) Šios dienos rezoliucija Europos Parlamentas suteikia patvirtinimą bendrosios įmonės ARTEMIS vykdomajam direktoriui , kad įmonės 2009 finansinių metų biudžetas įvykdytas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Artemis |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Artemis
schriftlich . - Ich habe für die Erteilung der Entlastung für das gemeinsame Unternehmen Artemis gestimmt , aber ich glaube , dass das gemeinsame Unternehmen angesichts des Volumens seines Haushalts und der Vielschichtigkeit seiner Aufgaben die Einsetzung eines Auditausschusses erwägen sollte , der unmittelbar dem Verwaltungsrat gegenüber verantwortlich ist .
schriftelijk . - ( EN ) Ik heb gestemd voor het verlenen van kwijting aan de gemeenschappelijke onderneming Artemis , maar ben van oordeel dat de gemeenschappelijke onderneming gezien de omvang van haar begroting en de complexiteit van haar taken moet overwegen een controlecommissie in te stellen die rechtstreeks verslag uitbrengt aan de raad van bestuur .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Artemis |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
ARTEMIS
schriftlich . - Hiermit wird dem Exekutivdirektor des gemeinsamen Unternehmens Artemis Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans des gemeinsamen Unternehmens für das Haushaltsjahr 2009 erteilt .
na piśmie - Niniejszym udziela się dyrektorowi wykonawczemu wspólnego przedsiębiorstwa ARTEMIS absolutorium z wykonania budżetu wspólnego przedsiębiorstwa na rok budżetowy 2009 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Artemis |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Artemis
schriftlich . - Hiermit wird dem Exekutivdirektor des gemeinsamen Unternehmens Artemis Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans des gemeinsamen Unternehmens für das Haushaltsjahr 2009 erteilt .
în scris . - Această rezoluție acordă directorului executiv al Întreprinderii comune Artemis descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Întreprinderii comune aferent exercițiului financiar 2009 .
|
Artemis |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Întreprinderii comune Artemis
|
Artemis |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
comune Artemis
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Artemis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Artemis
Mit zunächst 7 000 Armeeangehörigen ist die Operation eindeutig größer als frühere Operationen der Europäischen Union wie „ Concordia “ in Mazedonien und „ Artemis “ in Kongo .
Med en inledande truppstyrka på 7 000 man är operationen påtagligt större än Europeiska unionens tidigare operationer , såsom Concordia i Makedonien och Artemis i Kongo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Artemis |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
ARTEMIS
schriftlich . - ( LT ) Ich habe für dieses Dokument und die Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans des gemeinsamen Unternehmens Artemis für das Haushaltsjahr 2009 gestimmt .
písomne . - ( LT ) Hlasoval som za tento dokument a absolutórium za plnenie rozpočtu spoločného podniku ARTEMIS za rozpočtový rok 2009 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Artemis |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Artemis
schriftlich . - ( PT ) Das gemeinsame Unternehmen Artemis wird eine gemeinsame technologische Initiative im Bereich der eingebetteten Informationstechnologie-Systeme um .
por escrito . - ( PT ) La Empresa Común Artemis pondrá en marcha una iniciativa tecnológica conjunta ( ITC ) en el área de los sistemas informáticos incorporados .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Artemis |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Artemis
schriftlich . - Ich habe für die Erteilung der Entlastung für das gemeinsame Unternehmen Artemis gestimmt , aber ich glaube , dass das gemeinsame Unternehmen angesichts des Volumens seines Haushalts und der Vielschichtigkeit seiner Aufgaben die Einsetzung eines Auditausschusses erwägen sollte , der unmittelbar dem Verwaltungsrat gegenüber verantwortlich ist .
písemně . - Hlasoval jsem pro udělení absolutoria společnému podniku Artemis , ale domnívám se , že vzhledem k velikosti rozpočtu a složitosti úkolů by měl společný podnik zvážit možnost zřízení výboru pro audit , který by byl odpovědný přímo správní radě .
|
Artemis |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
podniku Artemis
|
Häufigkeit
Das Wort Artemis hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14806. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.22 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Hestia
- Götter
- Dionysos
- Mythologie
- Theseus
- Aphrodite
- Zeus
- Apollon
- Hephaistos
- Athene
- Kadmos
- Heroen
- Orakel
- Ares
- Erinyen
- Minos
- Danaë
- Hekate
- Mythos
- Göttin
- Triptolemos
- Priesterin
- Kybele
- Aktaion
- Persephone
- Göttinnen
- Herakles
- Gilgamesch
- Kult
- Gorgonen
- Kore
- Poseidon
- Odysseus
- Hippolytos
- Poseidons
- Glaukos
- Heros
- Minotauros
- Athamas
- sagenhafte
- Hypnos
- Pelops
- Mondgöttin
- Flussgottes
- Deukalion
- Moiren
- Perses
- Laokoons
- Göttervater
- Mänaden
- Aiakos
- Inanna
- Argonauten
- Erichthonios
- Alkyoneus
- Arkadien
- Hera
- Teiresias
- Dädalus
- Ilias
- Flussgott
- Athena
- Dioskuren
- Schutzgöttin
- Sonnengottes
- Liebesgöttin
- Osiris
- Enki
- Attis
- Themis
- Skamandros
- Peirithoos
- Okeanos
- Totengott
- Faunus
- Diomedes
- Kentauren
- Lynkeus
- Kephalos
- Aineias
- Halbgott
- Eurypylos
- Aiolos
- Arkas
- Gottheiten
- trojanischer
- mythischen
- Kriegsgöttin
- Olymps
- Okeanide
- Perseus
- Chariten
- Eurynome
- Laomedon
- Kyklopen
- Uranos
- Polyphem
- Gilgamesch-Epos
- Nereus
- Tantalos
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Artemis & Winkler
- Artemis ,
- Artemis , Zürich
- der Artemis
- Artemis & Winkler ,
- Artemis & Winkler , Düsseldorf
- Artemis und
- Artemis Verlag
- Artemis und Winkler
- Artemis Fowl
- Artemis in
- Göttin Artemis
- Artemis und Winkler ,
- Artemis Verlag , Zürich
- Artemis & Winkler Verlag
- Artemis Verlag ,
- Artemis , München
- Artemis und Winkler , Düsseldorf
- der Artemis in
- Artemis & Winkler , München
- Artemis & Winkler , Zürich
- Artemis , Zürich und
- Artemis in Ephesos
- Artemis & Winkler , Stuttgart
- Artemis & Winkler , Düsseldorf und
- Artemis Verlag , Zürich und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʁtemɪs
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Fideikommiss
- Genesis
- Epidermis
- Kompromiss
- Surveys
- Service
- Hindernis
- Cannabis
- Bedürfnis
- gewiss
- Metropolis
- His
- Holarktis
- riss
- Apsis
- Services
- Gnosis
- gratis
- Mitgliederverzeichnis
- Galaxis
- Biss
- Analysis
- Inhaltsverzeichnis
- Antarktis
- bis
- Dis
- Tigris
- Imbiss
- Riss
- Verhältnis
- Iltis
- Befugnis
- Dosis
- Zerwürfnis
- Hepatitis
- Quiz
- Vitis
- Essays
- Missverständnis
- Bedrängnis
- Meningitis
- Zeugnis
- Verhängnis
- Ersparnis
- Wallis
- Capensis
- Finsternis
- Gebiss
- Ergebnis
- Paläarktis
- Riß
- Mondfinsternis
- Alexis
- Einverständnis
- Selbstverständnis
- Bronchitis
- Arbeitserlaubnis
- Grundriss
- Gelöbnis
- Sonnenfinsternis
- Basis
- Abriss
- Persepolis
- Syphilis
- Kürbis
- Boris
- Großereignis
- Ägäis
- Überdosis
- Erfordernis
- Ibis
- Geheimnis
- Reifezeugnis
- Penis
- Gedächtnis
- Behältnis
- Selbsterkenntnis
- Iris
- Begräbnis
- Tunis
- Wahlergebnis
- Taxis
- Praxis
- Kreuzbandriss
- Bekenntnis
- Besorgnis
- Erlaubnis
- Geständnis
- Fäulnis
- Wagnis
- Neotropis
- Aufriss
- Ereignis
- Arktis
- Erzeugnis
- Skepsis
- is
- Tennis
- Verständnis
- Fahrerlaubnis
Unterwörter
Worttrennung
Ar-te-mis
In diesem Wort enthaltene Wörter
Arte
mis
Abgeleitete Wörter
- Artemisia
- Artemis-Verlag
- Artemision
- Artemisa
- Artemistempel
- Artemisinin
- Artemistempels
- Artemisias
- Artemis-Selene-Relief
- Artemis-Tempel
- Artemisio
- Artemis-Quartett
- Artemisions
- Artemis-Heiligtum
- Artemisheiligtum
- Artemispriesterin
- Artemis-Tempels
- Artemismuschel
- Artemis-Einführungen
- Diana-Artemis
- Artemisheiligtums
- Artemisiafolge
- Artemisios
- Artemisstatue
- Artemis/Selene
- Artemis-Nanaya
- Artemis-Verl
- Artemiskult
- Artemis-Statue
- Artemisiae
- Artemis-Priesterin
- Artemisiella
- Artemisin
- Artemis-Eileithyia
- Artemisiopsis
- Artemisbrunnen
- Artemis-Cicerone
- Artemis-Verl.
- Artemis-Verlages
- Artemis-Brunnen
- Artemisi
Eigennamen
Personen
- Artemis Gounaki
- Artemis Alexiadou
- Artemis Matthaiopoulos
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Diamanda Galas | Artemis | 1988 |
Fairmont | Artemis | |
Artemis / Efthimis | Oi Stihoi Mas Pote De Stamatane | |
Artemis / Efthimis | Minima | |
Artemis / Efthimis | Olo To Romeiko | |
Artemis / Efthimis | Persefoni | |
Artemis / Efthimis | O Dialehtos Tis Arnisis Ki O Akrivogios Tis Pistis | |
Artemis ft. The Shockers | Subterranean (Paranoia Remix) | |
Artemis | Fountain of Life | |
Artemis / Efthimis | Sevas |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mythologie |
|
|
Mythologie |
|
|
Mythologie |
|
|
Mythologie |
|
|
Mythologie |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Familienname |
|
|
Film |
|
|
Satellit |
|
|
Ägyptische Mythologie |
|
|
Badminton |
|
|
Autor |
|
|
Mond |
|
|
Historiker |
|
|
Schiff |
|
|
Gott |
|