Kombination
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Kombinationen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Kom-bi-na-ti-on |
Nominativ |
die Kombination |
die Kombinationen |
---|---|---|
Dativ |
der Kombination |
der Kombinationen |
Genitiv |
der Kombination |
den Kombinationen |
Akkusativ |
die Kombination |
die Kombinationen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (12)
- Englisch (11)
- Estnisch (2)
- Finnisch (4)
- Französisch (3)
- Griechisch (6)
- Italienisch (9)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Kombination |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
комбинация
Die Kombination dieser beiden Entwicklungen wird unweigerlich zu erhöhten Steuerbelastungen zukünftiger Generationen führen , wenn wir die Rentensysteme nicht umfassend reformieren .
Двете тенденции в комбинация неминуемо ще доведат до увеличаване на данъчното бреме за бъдещите поколения , освен ако пенсионните системи не се реформират коренно .
|
Kombination |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
съчетание
Damit wird die Idee der Kohäsion als eine Kombination aus sozialem , wirtschaftlichem und territorialem Zusammenhalt weiter fortgesetzt .
Идеята за сближаване продължава да бъде съчетание от социално , икономическо и териториално сближаване . В предложението се обръща специално внимание на социалното измерение , социалното сближаване .
|
Kombination |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
комбинацията
Wenn wir das Vertrauen der Verbraucher in den Binnenmarkt stärken wollen , müssen wir eine Kombination aus den Optionen 2 und 3 in Betracht ziehen .
Ако искаме на повишим доверието на потребителите към вътрешния пазар , трябва да разгледаме комбинацията от варианти 2 и 3 .
|
Kombination |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
съчетание от
|
Kombination von |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
комбинация от
|
eine Kombination |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
комбинация от
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Kombination |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
kombination
Schließlich muss die Lissabon-Strategie eine Kombination aus Klima und Wirtschaftsentwicklung sein .
Endelig skal Lissabonstrategien være en kombination af klima og økonomisk udvikling .
|
Kombination |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kombination af
|
Kombination |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kombinationen
Als Parlament ist es unsere Aufgabe , die Kombination dessen zuwege zu bringen , was die Forschung produziert und was im Hinblick auf Innovation damit getan werden kann .
Som et parlament er det vores opgave at finde frem til kombinationen af , hvad forskningen frembringer , og hvad der kan gøres med den med hensyn til innovation .
|
Kombination |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
en kombination af
|
einer Kombination |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
en kombination af
|
Diese Kombination |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Denne kombination
|
Kombination von |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
kombination af
|
Kombination aus |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
kombination af
|
eine Kombination |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
en kombination af
|
eine Kombination |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
en kombination
|
Kombination aus |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
en kombination af
|
eine Kombination aus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
en kombination af
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Kombination |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
combination
Im Jahr 1997 sprach sich der Rat für die Beibehaltung des von der Kommission vorgeschlagenen sogenannten " Koexistenzmodells " aus , in dessen Rahmen den Mitgliedstaaten zwei Möglichkeiten offenstehen , und zwar entweder die Einführung des Systems der Quellensteuer oder die Unterrichtung des Mitgliedstaats , in dem der Empfänger ansässig ist oder auch eine Kombination beider Versionen .
In 1997 the Council agreed that the Commission should preserve the idea of a coexistence model of taxation , meaning that each Member State will have different options : either to operate a withholding tax or to provide the other Member States with information on savings income paid to residents or indeed , a combination of both .
|
Kombination |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
combination of
|
Kombination |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a combination of
|
Diese Kombination |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This combination
|
Die Kombination |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
The combination
|
Kombination aus |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
combination of
|
eine Kombination |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
a combination of
|
eine Kombination |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
a combination
|
Kombination von |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
combination of
|
Kombination von |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
a combination of
|
eine Kombination von |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
a combination of
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Kombination |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
kombinatsioon
Diese Vorgehensweise zur Erreichung des Ziels von 120 g stellt nach unserer Auffassung die kostengünstigste Kombination von Optionen dar , und dementsprechend werden wir Legislativvorschläge unterbreiten .
Kõnealune lähenemisviis 120 grammi eesmärgi saavutamiseks on meie arvates kõige kulutõhusam võimaluste kombinatsioon ning seetõttu esitame ettepaneku õigusakti kohta .
|
Kombination aus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kombinatsioon
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Kombination |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
yhdistelmä
Für das Ergebnis fällt das zwar nicht ins Gewicht , in der Praxis ist die Kombination beider Berechnungsmethoden jedoch nicht nur recht kompliziert , sondern auch unnötig .
Tuloksen kannalta tällä ei ole juurikaan merkitystä , mutta käytännössä näiden kahden laskentatavan yhdistelmä ei ole pelkästään hyvin mutkikas vaan myös tarpeeton .
|
Kombination aus |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
yhdistelmä
|
Kombination von |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
yhdistelmä
|
eine Kombination |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
yhdistelmä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Kombination |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
combinaison
Es ist eine fatale Kombination , die in einigen Entwicklungsländern zu Unruhen führt ; es ist eine Kombination , die zu Hunger und Unterernährung führt .
C'est une combinaison mortelle qui induit des troubles sociaux dans plusieurs pays en développement ; c'est une combinaison qui aboutit à la famine .
|
Kombination |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
une combinaison
|
Kombination von |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
combinaison
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Kombination |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
συνδυασμός
Diese Kombination von Größe und Einigkeit über die grundlegenden Umweltziele gibt der EU die Möglichkeit , globalen Einfluss auszuüben , der von großer Bedeutung werden kann .
Αυτός ο συνδυασμός μεγέθους και συμφωνίας για τους θεμελιώδεις περιβαλλοντικούς στόχους δίνει στην ΕΕ την ευκαιρία να ασκήσει παγκόσμια επιρροή η οποία μπορεί να είναι μείζονος σημασίας .
|
Kombination |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
συνδυασμό
Konkret denke ich dabei daran , Ländern wie der Ukraine , Moldau und Belarus langfristig die EU-Mitgliedschaft in Aussicht zu stellen , und zwar in Kombination mit einer aktiven Nachbarschaftspolitik , um diesen Ländern bei der Überwindung von Strukturproblemen zu helfen .
Συγκεκριμένα , σκέφτομαι να προσφερθεί σε χώρες όπως η Ουκρανία , η Μολδαβία και η Λευκορωσία η προοπτική προσχώρησης στην ΕΕ σε μακροπρόθεσμο ορίζοντα , σε συνδυασμό με μια ισχυρή πολιτική γειτονίας η οποία θα βοηθήσει τις εν λόγω χώρες να ξεπεράσουν τα διαρθρωτικά προβλήματα που αντιμετωπίζουν .
|
Kombination |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ο συνδυασμός
|
einer Kombination |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
έναν συνδυασμό
|
eine Kombination |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
έναν συνδυασμό
|
Kombination aus |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
συνδυασμός
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Kombination |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
combinazione
Wir brauchen eine Kombination verschiedener Formen .
Occorre una combinazione di più soluzioni .
|
Kombination |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
una combinazione
|
Kombination |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
combinazione di
|
Kombination von |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
combinazione
|
Die Kombination |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
La combinazione
|
eine Kombination |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
una combinazione
|
Kombination aus |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
combinazione
|
eine Kombination |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
una combinazione di
|
eine Kombination aus |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
una combinazione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Kombination |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kombinācija
In vielen Fällen ist eine Anhörung eine Kombination aus verschiedenen Werkzeugen und findet in verschiedenen Vorbereitungsphasen eines Politikvorschlags statt .
Daudzos gadījumos apspriedes ir dažādu rīku kombinācija un notiek vairākos politikas priekšlikuma sagatavošanas posmos .
|
Kombination |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
apvienojums
Es ist so gut wie sicher , dass eine solche Kombination von Strategien die EU nicht aus der Krise führen wird .
Ir gandrīz droši zināms , ka šādu politikas programmu apvienojums neizvedīs Eiropas Savienību no krīzes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Kombination |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
derinys
Das neue System sollte meiner Meinung nach eine Kombination aus Neu und Alt sein .
Mano nuomone , naujoji sistema turėtų būti senosios ir naujosios derinys .
|
Kombination |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
derinį
Der Cashman-Bericht zeigt die Schwachstellen beim Prozess der Verwirklichung der MDG auf , legt gleichzeitig aber auch Möglichkeiten dar , wie der Verschwendung der für Entwicklungshilfe vorgesehenen Mittel unter Verwendung einer komplexen aber ausgewogenen Kombination aus gesetzgeberischen und finanziellen Maßnahmen und Marktmechanismen Einhalt geboten werden kann .
M. Cashmano pranešime nustatomi svarbiausi TVT įgyvendinimo eigos aspektai , be to , pateikiamos pagalbos vystymuisi skirtų lėšų švaistymo sustabdymo galimybės , naudojant sudėtinį , bet suderintą teisėkūros ir finansinių priemonių bei rinkos priemonių derinį .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Kombination |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
combinatie
Worum es uns geht , ist eine Kombination von Marktzugang und Regeln .
Wij praten hier over een combinatie van toegang tot de markt en regels .
|
Kombination |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
combinatie van
|
Kombination |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
een combinatie van
|
eine Kombination |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
een combinatie
|
Kombination aus |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
combinatie
|
Kombination von |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
combinatie van
|
Kombination aus |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
combinatie van
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Kombination |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
połączenie
Nur eine Kombination von Maßnahmen kann zum Erfolg führen .
Sukces odniesie tylko połączenie różnych środków .
|
Kombination |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
połączenia
Wir streben eine Kombination von Mitteln aus vielen Quellen an , bei denen es sich insbesondere um nationale und regionale Quellen sowie die Europäische Investitionsbank handelt .
Dążymy do połączenia wielu źródeł finansowania , zwłaszcza krajowych i regionalnych , oraz środków pochodzących z Europejskiego Banku Inwestycyjnego .
|
Kombination |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
połączeniu
Das Mandat , das die Kommission am 15 . Oktober 2010 erhalten hat , um ein Luftverkehrsabkommen mit Brasilien zu auszuhandeln , gestützt auf eine Kombination von schrittweiser Marktöffnung und Regulierungszusammenarbeit und - konvergenz , ist daher äußerst sinnvoll .
Zatem całkowicie zrozumiały jest mandat przyznany Komisji 15 października 2010 r. , upoważniający do negocjowania z Brazylią kompleksowej umowy o komunikacji lotniczej , opartej na połączeniu stopniowego otwarcia rynku ze współpracą regulacyjną i konwergencją .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Kombination |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
combinação
Diese Informationen bieten einen allgemeinen Rahmen , der zur Förderung und Überwachung der Politik zur Förderung der Verknüpfung verschiedener Verkehrsarten , d. h. der Möglichkeit einer optimalen Kombination mehrerer Verkehrsarten innerhalb ein - und derselben Verkehrskette , sowie für die Modernisierung der Logistik im Güterverkehr , nützlich ist .
Esta informação disponibiliza um quadro geral útil para apoiar e monitorizar a política de promoção da co-modalidade , ou seja , a possibilidade de combinação optimizada de diferentes modos de transporte na mesma cadeia de transportes e da modernização da logística do transporte de mercadorias .
|
Kombination |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uma combinação
|
Kombination |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
conjugação
Der Europäische Rat wird die Notwendigkeit unterstreichen , die europäische Wettbewerbsfähigkeit mit den Vorteilen des Binnenmarkts in Kombination mit einer nachhaltigen Industriepolitik und der Förderung von Innovationen und Fertigkeiten zu stärken .
O Conselho Europeu sublinhará a necessidade de aprofundar a competitividade europeia nas vantagens do mercado único , em conjugação com uma política industrial sustentável e com a promoção da inovação e das competências .
|
Kombination |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
combinação de
|
Kombination von |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
combinação
|
eine Kombination |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
uma combinação
|
Kombination aus |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
combinação
|
eine Kombination |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
combinação
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Kombination |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
combinaţie
Diese Kombination erfordert eine Neudefinition der Art und Weise wie Wissen vermittelt und erworben wird .
Această combinaţie necesită o redefinire a modurilor în care se transmit şi se dobândesc cunoştinţele .
|
Kombination |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
combinație
Mit den gestiegenen Rohölpreisen in Kombination mit einem starken Euro und der EZB-Zinserhöhung besteht wenig Hoffnung auf sinkende Heizölpreise .
Având în vedere prețurile mai mari pentru țiței în combinație cu o monedă euro puternică și cu creșterea ratelor dobânzilor de către Banca Centrală Europeană , avem puține speranțe că prețurile carburanților vor scădea .
|
Kombination |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
o combinaţie
|
Kombination |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
combinarea
Wie Kommissar Verheugen bereits sagte : Hier handelt es sich um die Konsolidierung beziehungsweise Kombination von über 50 anderen Regelwerken .
După cum a spus domnul comisar , este vorba despre consolidarea sau combinarea a peste 50 de reglementări .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Kombination |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kombination
Erreicht wird dies durch eine Kombination von Zielen und Maßnahmen , wie dem Schutz der Bürger vor Gesundheitsbedrohungen durch physikalische , chemische oder biologische Quellen , Infektionskrankheiten und so weiter .
Detta uppnås genom en kombination av mål och åtgärder , till exempel åtgärder för att skydda medborgarna mot hälsorelaterade hot från fysiska , kemiska eller biologiska källor , infektionssjukdomar och så vidare .
|
Kombination |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kombination av
|
Kombination |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Deswegen glaube ich , dass diese Kombination zwischen Nitratrichtlinie und Grundwasserrichtlinie bestehen bleiben muss , und werde aktiv dafür werben .
Det är därför som jag anser att kombinationen av ett nitratdirektiv och ett grundvattendirektiv måste behållas , och jag kommer att driva en aktiv kampanj för detta .
|
Kombination |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Kombination |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kombinationen av
|
diese Kombination |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
denna kombination
|
Diese Kombination |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Denna kombination
|
einer Kombination |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
en kombination av
|
Kombination aus |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
kombination av
|
Kombination von |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
kombination av
|
eine Kombination |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
en kombination av
|
eine Kombination |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
en kombination
|
eine Kombination aus |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
en kombination av
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Kombination |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
kombináciu
Die vorgeschlagene Energiestrategie muss langfristig eine Kombination aus verschiedenen Energiequellen , die nicht nur erneuerbare Energieträger , sondern auch Kernenergie einschließt , fördern .
Navrhovaná energetická stratégia musí z dlhodobého hľadiska podporiť diverzifikovanú kombináciu zdrojov energie vrátane nielen obnoviteľných energií , ale aj jadrovej energie .
|
Kombination |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kombinácia
Wie ein perfekter Sturm der Kombination von Späßen im Radio , starkem Verkehr , einem rüden Drängler und Maggie , die ihre Milchflasche total über Marge und im Auto vergießt , bringen sie an einen Punkt , an dem sie genug hat , sie ihr Auto mitten auf der Brücke anhält und sie auf diese Weise den Verkehr in beiden Richtungen total zum Stehen bringt .
Ako dokonalá búrka , kombinácia vtipkárov v rádiu , hustej cestnej premávky , drzého cestného piráta a Maggie , ktorá rozleje celú svoju fľašku s mliekom na Marge a na auto , privedie Marge do kritického bodu , keď zastaví auto uprostred mosta a spôsobí dopravnú zápchu v oboch smeroch .
|
Kombination |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kombinácii
Herr Präsident ! Aufgrund einer Kombination aus Impfungen und Beschränkungen für die Verbringung von Tieren ist die Zahl der Ausbrüche der Blauzungenkrankheit in den letzten Jahren erheblich gesunken .
Vďaka kombinácii vakcinácií a obmedzením pohybu zvierat za posledné roky výrazne klesol počet výskytov katarálnej horúčky .
|
Kombination |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kombinácie
Wir begrüßen daher den strategischen Ansatz des vorgeschlagenen Aktionsplans Güterverkehr und seine Zielstellungen : Konzentration auf Güterverkehrskorridore durch die Nutzung und Kombination der verschiedenen Verkehrsträger , Förderung innovativer Technologien , Infrastrukturen und effizientere Bewältigung des Güterverkehrs und Verbesserung der Attraktivität anderer Verkehrsmittel jenseits der Straße .
Vítame preto strategický prístup navrhovaného akčného plánu pre nákladnú dopravu a jeho ciele : zamerať sa na koridory nákladnej dopravy s použitím kombinácie rôznych druhov dopravy ; podporovať inovatívne technológie a infraštruktúru ; zefektívniť riadenie nákladnej dopravy a zvýšiť atraktívnosť ostatných druhov dopravy , než je automobilová .
|
eine Kombination |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
kombináciu
|
Kombination von |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
kombinácie
|
Kombination aus |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
kombinácia
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Kombination |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
kombinacijo
Was ich im Wesentlichen sagen möchte , ist , dass die Marktöffnung nur ein Instrument ist und dass ein erfolgreicher europäischer Binnenmarkt für die Eisenbahn tatsächlich eine Kombination von Maßnahmen erfordert .
Kar bi predvsem želel poudariti , je , da je odprtje trga samo eden izmed instrumentov in da uspešen enoten evropski železniški trg dejansko zahteva kombinacijo ukrepov .
|
Kombination |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
kombinacija
Große Bedeutung kommt der Kombination ziviler und militärischer Aspekte zu .
Zelo pomembna je tudi kombinacija civilnih in vojaških vidikov .
|
Kombination |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kombinacije
Herr Präsident , natürlich spiegelt dieser Bericht über Lebensmittelpreise nicht die Realität wider - nämlich dass Lebensmittel in der EU durch eine fatale Kombination aus einerseits zu viel Bürokratie und andererseits der inzwischen berühmt-berüchtigten gemeinsamen Agrarpolitik künstlich hoch gehalten werden .
Gospod predsednik , to poročilo o cenah hrane seveda ne odraža dejanskih razmer - cene hrane v EU se umetno vzdržuje tako visoko zaradi neusmiljene kombinacije prekomerne birokracije EU na eni strani in sedaj razvpite skupne kmetijske politike na drugi strani .
|
Kombination |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kombinaciji
Unsere Bürgerinnen und Bürger sind verschiedenen Formen der Umweltverschmutzung , die zumeist eine Kombination verschiedener Faktoren sind , ausgesetzt , unabhängig davon , ob sie in der Stadt oder auf dem Lande , am Meer oder im Gebirge leben .
Naši državljani so izpostavljeni različnim oblikam onesnaževanja , pogosteje kombinaciji različnih dejavnikov , kar velja ne glede na to , ali živijo v mestih ali na podeželju , ob morju ali v gorah .
|
richtigen Kombination |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pravo kombinacijo
|
eine Kombination |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
kombinacijo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Kombination |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
combinación
Welche Systeme werden unter Anwendung einer Kombination der drei Säulen angewendet , um nachhaltige Pensions - und Rentensysteme sicherzustellen ?
¿ Qué sistemas aplicarán utilizando alguna combinación de los tres pilares para garantizar que los regímenes de pensiones sean sostenibles ?
|
Kombination |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
una combinación
|
Kombination |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
combinación de
|
Die Kombination |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
La combinación
|
eine Kombination |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
una combinación
|
Kombination von |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
combinación
|
Kombination aus |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
combinación
|
Kombination aus |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
una combinación
|
eine Kombination |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
una combinación de
|
eine Kombination aus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
una combinación
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Kombination |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
kombinaci
Der sogenannte Plan zur Wiederauffüllung des Kabeljaubestands führt tatsächlich zum Ausschuss von einwandfreiem Fisch und der Auferlegung einer fast unausführbaren Kombination aus einer Kontingentierung und den Tagen auf See .
Takzvaný plán obnovy populací tresky obecné nyní způsobuje výměty zcela kvalitních ryb a zavádí téměř neproveditelnou kombinaci režimu kvót a povolených dní na moři .
|
Kombination |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kombinace
Was hier zudem vor sich geht , ist eine verhängnisvolle Kombination aus Hunger auf der einen Seite und Satellitenfernsehen auf der anderen .
A navíc to , co se zde děje , je děsivá kombinace hladu na jedné straně a televizí se satelitními přijímači na straně druhé .
|
Kombination |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kombinací
Leider sind die Verhandlungen , die derzeit stattfinden , mehr eine Kombination aus Versteckspiel und einem Wettstreit in Selbstbeweihräucherung . ---
Bohužel jsou nyní probíhající jednání spíše jakousi kombinací hry na schovávanou a soutěže v sebechvále .
|
Kombination von |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
kombinace
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Kombination |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
kombinációja
Es ist so gut wie sicher , dass eine solche Kombination von Strategien die EU nicht aus der Krise führen wird .
Szinte biztos , hogy a politikák ilyen jellegű kombinációja nem fogja kivezetni az EU-t a válságból .
|
Häufigkeit
Das Wort Kombination hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2619. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 29.54 mal vor.
⋮ | |
2614. | militärischen |
2615. | außen |
2616. | definiert |
2617. | 1869 |
2618. | ermöglichen |
2619. | Kombination |
2620. | Management |
2621. | scheiterte |
2622. | Academy |
2623. | 1500 |
2624. | deutschsprachigen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Riesenslalom
- Slalom
- Super-G
- Super-Kombination
- Slaloms
- Val-d’Isère
- Gesamtweltcup
- Weltcuppunkte
- Langlauf
- Disziplinen
- Abfahrtsweltcup
- Resultat
- Riesenslalomweltcup
- Massenstart
- Podest
- Grasski
- Slalomwertung
- Abfahrtswertung
- Skisport
- Riesenslalomwertung
- Disziplin
- Rennläufer
- Skilanglauf
- FIS-Website
- Super-G-Wertung
- Ski
- fehlerfreier
- Skisprung
- Durchgang
- klassisch
- Punktesystem
- sprang
- Staffelrennen
- Bewerben
- Skisports
- Skisprung-Weltcups
- einstellige
- Snowboard
- fehlerfreien
- Alpin
- Kristallkugel
- Podium
- Spezialdisziplinen
- Abfahrtsstrecke
- Ränge
- Rängen
- Freestyle
- nordisch
- Datum
- Einzeldisziplinen
- 4er
- Auron
- Abfahrer
- Schießleistungen
- Wettkämpfen
- Skilauf
- Bobfahren
- startete
- holte
- 4x
- dreifache
- besten
- JWM
- 6x
- Springern
- startet
- Biathlonsports
- Läufern
- zweifache
- PGS
- siebenten
- Verfolgers
- 5x
- Bisheriger
- Spitzensport
- hinter
- Rodeln
- Königsdisziplin
- Ergebnisliste
- 2x
- 3x
- Wertung
- V-Stil
- dreimal
- meistgenannten
- Sportkarriere
- Dauerlauf
- Bouldern
- Silber
- zählbare
- Wettkampfklasse
- ausgetragenen
- Gold
- Rodelsport
- Springens
- Titelkämpfen
- Skalierung
- konventioneller
- Fehler
- Flexibilität
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Kombination mit
- Kombination von
- Kombination aus
- eine Kombination
- in Kombination mit
- die Kombination
- der Kombination
- eine Kombination aus
- Kombination der
- Die Kombination
- einer Kombination
- Kombination ,
- eine Kombination von
- die Kombination von
- Kombination mit dem
- Kombination mit einem
- der Kombination von
- die Kombination aus
- Kombination mit der
- einer Kombination aus
- In Kombination mit
- Kombination mit einer
- einer Kombination von
- in Kombination mit dem
- in Kombination mit einem
- in Kombination mit einer
- in Kombination mit der
- Die Kombination von
- Kombination mit anderen
- eine Kombination der
- Die Kombination aus
- die Kombination der
- in Kombination mit anderen
- der Kombination der
- Alpine Kombination
- die Kombination mit
- Kombination der beiden
- Kombination aus einem
- Die Kombination der
- Alpine Kombination , Männer
- Eine Kombination aus
- Nordische Kombination
- eine Kombination aus einem
- Kombination , 2
- Kombination , 4
- und Kombination der
- In Kombination mit der
- In Kombination mit dem
- einer Kombination der
- eine Kombination der beiden
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
kɔmbinaˈʦi̯oːn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- UN-Resolution
- Eisenbahnstation
- Provokation
- Station
- Metrostation
- Emanzipation
- Ion
- Kulturrevolution
- Fremdenlegion
- Penetration
- Komposition
- Relegation
- Sanktion
- Transkription
- Liquidation
- Korruption
- Nichtregierungsorganisation
- Population
- Telekommunikation
- Intensivstation
- Restauration
- Adaption
- Innovation
- Sektion
- Version
- Kastration
- Transformation
- Amputation
- Imagination
- Akkumulation
- Moderation
- Rezeption
- Ambition
- Rotation
- Revision
- Fraktion
- Kernfusion
- Endstation
- Transaktion
- Attraktion
- Distribution
- Dimension
- Qualifikation
- Motivation
- Selection
- Obduktion
- Session
- Deklination
- Pension
- Koalition
- Raumstation
- Negation
- Obsession
- Gravitation
- Klassifikation
- Reaktion
- Transliteration
- Subvention
- Exkursion
- Automation
- Koordination
- Hauptattraktion
- Exkommunikation
- Inversion
- Isolation
- Reformation
- Dissoziation
- Masturbation
- Aktion
- Implikation
- Fabrikation
- Meditation
- Kontraktion
- Regierungskoalition
- Talstation
- Legion
- Integration
- Weltgesundheitsorganisation
- Habilitation
- Kalkulation
- Kompensation
- Perfektion
- Flexion
- Notation
- Poststation
- Fusion
- Perforation
- Region
- Billion
- Division
- Direktion
- Kohäsion
- Applikation
- Delegation
- Infiltration
- Regression
- Konvention
- Polizeidirektion
- Metropolregion
- Dotation
Unterwörter
Worttrennung
Kom-bi-na-ti-on
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Kombinationen
- Super-Kombination
- Kombinationswertung
- Kombinationspräparate
- Kombinationsweltcup
- Kombinationsmöglichkeiten
- Kombinationstherapie
- Super-Kombinationen
- Kombinationsspiel
- Kombinations-Weltcup
- Kombinationspräparat
- Kombinationskraftwagen
- Kombinationswertungen
- Kombinationsgabe
- Kombinationstöne
- Hahnenkamm-Kombination
- Kombinationsabfahrt
- Kombinationspräparaten
- Kombinations
- Kombinationsbehandlung
- Kombinationsmöglichkeit
- Kombinationsslalom
- Kombinationschemotherapie
- Kombinationsbewerb
- Kombinationsgeräte
- Kombinationstherapien
- Kombinationsfähigkeit
- Kombinationsfußball
- Kombinationsfrequenzen
- Kombinationsverfahren
- Kombinationsspieler
- Kombinationston
- Kombinationswaffe
- Kombinationsimpfstoff
- Kombinationsbus
- Buchstaben-Zahlen-Kombination
- Kombinationsfilter
- Kombinationszucht
- Buchstaben-Ziffern-Kombination
- Kombinationsvermögen
- Kombinationsanästhesie
- Kombinationsfach
- Kombinationsprinzip
- Kombinationskunst
- Kombinationssportart
- Kombinationsarzneimittel
- Kombinationspartner
- Kombinationsdruck
- Kombinationsspiels
- Kombinationsrätsel
- Kombinationslösungen
- Kombinationsimpfstoffe
- Kombinationswettbewerb
- Kombinationsfeld
- Kombinationssieg
- Radio-Plattenspieler-Kombination
- Kombinationstönen
- Kombinationsflugschrauber
- Kombinationswerkzeug
- Kombinationsprozess
- Dreier-Kombination
- Kombinationssiege
- Kombinationsspringen
- Kombinationsimpfung
- Kombinationsregeln
- Poker-Kombination
- Kombinationszüchtung
- Kombinationsimpfstoffen
- Kombinationsbauwerk
- Kombinationsfiguren
- Kombinations-Wertung
- LKW-Kombinationen
- Lauberhorn-Kombination
- Kombinationsmedaille
- Kombinationswaffen
- Kombinations-Slalom
- Kombinationslösung
- Kombinationspräparates
- Kombinations-Disziplinenwertung
- Kombinationsweltmeister
- Kombinationswetten
- Kombinationsslaloms
- Kombination-Grand
- Kombinationsgerät
- Kombinationswette
- Kombinationsprodukt
- Kombinationsbusse
- Kombinationsanlage
- Gen-Kombination
- Kombinationsrennen
- CD/DVD-Kombination
- Kombinationsform
- Kombinationschemotherapien
- Buchstaben-Kombination
- Kombinationswettbewerbe
- Kombinationsmotiv
- Faser-Matrix-Kombination
- Sortier-Kombination
- Kombinationsbau
- Kombinationstyp
- Motor-Generator-Kombination
- Kombinationswettkampf
- Kombinationsarzneimitteln
- Kombinationsmodell
- Kombinationsfahrzeug
- Kombinationszange
- Rechts-Links-Kombination
- Kombinationswagen
- Kombinationstechnik
- Kombinationseinsatz
- Kombinationssignale
- Kombinationsspiele
- Kombinationsproblem
- Kennzeichen-Kombination
- Kombinationsvariante
- Vater-Sohn-Kombination
- RC-Kombination
- Kombinationsprinzipien
- Reifen-Fahrbahn-Kombination
- Kombinationsmethode
- Kombinationsstudiengang
- Kombinationsgeräten
- Strategie-Kombination
- Kombinationswirkungen
- Kombinationsformen
- Kombinationswettkämpfe
- Dreifach-Kombination
- Kombinationssystem
- LKW-Kombination
- Kombinationslehre
- Kombinationsverletzung
- Dreifach-Dreifach-Kombination
- Kombinationstabelle
- Text-Bild-Kombination
- Kombinationsinstrument
- Kombinationsschwingungen
- Pflicht/Kombination
- Kombinationsstörungen
- Kombinationsfiltern
- Kombinationsprodukten
- Kombinationsmotive
- Kombinationsgummidruck
- Kombinationszeichen
- Neu-Kombination
- 2D/3D-Kombination
- Kombinationsimpfstoffs
- Kombinationsnutzung
- Kombinationstypen
- Kombinationssprint
- Tonabnehmer-Kombination
- Kombinationssysteme
- Kombinationstitel
- Kombinationsschummerung
- Kombinationsbonus
- Kombinationsstudiengänge
- Weltcup-Kombination
- Kombinationssignal
- Kombinationswappen
- Railjet-Kombination
- Kombinationstricks
- Hardware-Software-Kombination
- Kombinationsvarianten
- Kombinationstrasse
- Aminoglykosid-Kombination
- Kombinationssportarten
- Kombinationsmotiven
- DVD-Kombination
- Bild-Text-Kombination
- Ziffern-Kombination
- Kombinationskreuzungen
- Chip-Kombination
- Kombinationspreis
- Kombinationslähmungen
- Kombinationsorgel
- Kombinationsschlösser
- Kombinationszügen
- Kettenblatt-Kombination
- Kombinationsmuster
- Kombinations-Gerät
- Kombinationsdichtung
- Kombinationsangriffe
- Harriman-Kombination
- Kombinationspräparats
- Kombinationsgeneratoren
- Rechts-links-Kombination
- Kombinationsversorgung
- Quartett-Kombination
- Kombinationsarbeit
- Kombinationszahnersatz
- Kombinationsmauerwerk
- Kombinationszentrum
- Kombinationskraft
- Kombinationsluftfilter
- Kombinationsfreude
- Kombinationswettkämpfen
- Kombinationszüge
- Kombinationsangriffen
- Sender-Empfänger-Kombination
- Kombinationsresultate
- Kombinationsmittel
- Rechts-links-rechts-Kombination
- Kombinationsleistungen
- Kombinationsposition
- Kombinationsbehandlungen
- Kombinationsstudiums
- Kombinationshunde
- Wort-Bild-Kombination
- Kombinationsleuchten
- Kombinationstriebwerk
- Kombinationsfallen
- Kombinationswirkung
- Links-rechts-Kombination
- Kombinationsschloss
- Feder-Dämpfer-Kombination
- Kombinationsstethoskops
- Pfefferstreuer-Kombination
- Kombinationsbewaffnung
- Zeige 167 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Los Hermanos | The Kombination |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Skirennläufer |
|
|
Skirennläufer |
|
|
Skirennläufer |
|
|
Medizin |
|
|
Skispringer |
|
|
Rakete |
|
|
Band |
|
|
Psychologie |
|
|
Dresden |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Software |
|
|
Sprache |
|
|
Heraldik |
|
|
Chemie |
|
|
Australien |
|
|
Gericht |
|
|