Häufigste Wörter

deutliches

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung deut-li-ches

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
deutliches Signal
 
(in ca. 66% aller Fälle)
ясен сигнал
ein deutliches
 
(in ca. 35% aller Fälle)
ясен сигнал
ein deutliches
 
(in ca. 35% aller Fälle)
ясен
ein deutliches Signal
 
(in ca. 70% aller Fälle)
ясен сигнал
Deutsch Häufigkeit Dänisch
deutliches
 
(in ca. 18% aller Fälle)
signal
de Gleichzeitig sendet sie ein deutliches Signal aus , dass die Industrieländer auch künftig mit gutem Beispiel vorangehen werden .
da Samtidig udsender man et klart signal om , at de udviklede lande fortsat vil foregå med et godt eksempel .
deutliches
 
(in ca. 11% aller Fälle)
et klart
deutliches
 
(in ca. 8% aller Fälle)
klart signal
deutliches Signal
 
(in ca. 30% aller Fälle)
klart signal
deutliches Signal
 
(in ca. 27% aller Fälle)
signal
ein deutliches
 
(in ca. 18% aller Fälle)
et klart signal
deutliches Signal
 
(in ca. 18% aller Fälle)
tydeligt signal
ein deutliches
 
(in ca. 13% aller Fälle)
klart signal
ein deutliches
 
(in ca. 8% aller Fälle)
et tydeligt
ein deutliches
 
(in ca. 8% aller Fälle)
et klart
ein deutliches Signal
 
(in ca. 25% aller Fälle)
et klart signal
Deutsch Häufigkeit Englisch
deutliches
 
(in ca. 23% aller Fälle)
signal
de Zudem muss sie trotz allem ein klares und deutliches Signal an Nordkorea senden - wo unseren Äußerungen überraschenderweise große Aufmerksamkeit geschenkt wird - , dass im Falle von UN-Sanktionen keine nukleare Erpressung toleriert wird .
en It must also , however , send a very clear and strong signal to North Korea - which , rather surprisingly , listens carefully to our pronouncements - that it will not tolerate nuclear blackmail in the event of UN sanctions .
deutliches
 
(in ca. 10% aller Fälle)
send
de Die europäischen Länder , in denen bereits freiheitsfeindliche Gesetze zur Einschränkung der politischen Meinungsfreiheit bestehen – Belgien beispielsweise – , sollten die Initiative zur Abschaffung solcher Maulkorbgesetze ergreifen , um somit allen , die die Freiheit bekämpfen , ein deutliches Signal zu senden .
en Let the European countries where laws inimical to liberty are already in place to curb the free expression of political opinion – Belgium for example – take the initiative to abolish these laws which muzzle people and thereby send a strong message to anyone who combats freedom .
deutliches Signal
 
(in ca. 32% aller Fälle)
clear signal
deutliches Signal
 
(in ca. 27% aller Fälle)
signal
ein deutliches
 
(in ca. 17% aller Fälle)
a clear
ein deutliches
 
(in ca. 15% aller Fälle)
a clear signal
ein deutliches
 
(in ca. 15% aller Fälle)
signal
deutliches Signal
 
(in ca. 15% aller Fälle)
strong signal
ein deutliches
 
(in ca. 13% aller Fälle)
clear signal
ein deutliches Signal
 
(in ca. 19% aller Fälle)
signal
ein deutliches Signal
 
(in ca. 15% aller Fälle)
a clear signal
ein deutliches Signal
 
(in ca. 14% aller Fälle)
a strong signal
ein deutliches Signal
 
(in ca. 12% aller Fälle)
clear signal
Deutsch Häufigkeit Finnisch
deutliches
 
(in ca. 15% aller Fälle)
selvä
de Ein starkes , deutliches Zeichen in dieser Richtung seitens der Kommission und unserer Regierungen muß vorbereitet und in Seattle angekündigt werden .
fi Komission ja hallitustemme on valmisteltava tästä selvä ja vahva osoitus ja esitettävä se Seattlessa .
ein deutliches
 
(in ca. 24% aller Fälle)
selvä
Deutsch Häufigkeit Französisch
ein deutliches
 
(in ca. 32% aller Fälle)
signal clair
Deutsch Häufigkeit Griechisch
deutliches Signal
 
(in ca. 59% aller Fälle)
μήνυμα
ein deutliches
 
(in ca. 46% aller Fälle)
μήνυμα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
deutliches
 
(in ca. 21% aller Fälle)
segnale
de Das ist für den Markt ein sehr deutliches Signal dafür , daß diese saubereren Erzeugnisse tatsächlich erwartet werden .
it Per il mercato , si tratta di un segnale estremamente importante : tali prodotti meno inquinanti sono davvero attesi .
deutliches Signal
 
(in ca. 42% aller Fälle)
segnale
ein deutliches
 
(in ca. 24% aller Fälle)
segnale
ein deutliches
 
(in ca. 15% aller Fälle)
un segnale
ein deutliches Signal
 
(in ca. 25% aller Fälle)
segnale
ein deutliches Signal
 
(in ca. 23% aller Fälle)
un chiaro segnale
ein deutliches Signal
 
(in ca. 21% aller Fälle)
un segnale
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
deutliches
 
(in ca. 24% aller Fälle)
signaal
de ( EN ) Herr Präsident ! Das Ziel der Aussprache am heutigen Abend und der Stellungnahme der Kommissarin muss natürlich sein , ein sehr deutliches Signal an die Verbraucher und an China - und an jene , die Spielzeuge aus Drittländern liefern - auszusenden .
nl ( EN ) Mijnheer de Voorzitter , de doelstelling van het debat van vanavond en van de verklaring van de commissaris moet natuurlijk zijn om het zeer duidelijke signaal af te geven aan consumenten en aan China - en zij die speelgoed uit andere derde landen betrekken - dat wij vastbesloten zijn om onze markten vrij te maken van giftig speelgoed .
deutliches
 
(in ca. 10% aller Fälle)
duidelijk signaal
deutliches Beispiel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
duidelijk voorbeeld
deutliches Signal
 
(in ca. 36% aller Fälle)
duidelijk signaal
ein deutliches
 
(in ca. 23% aller Fälle)
signaal
ein deutliches
 
(in ca. 23% aller Fälle)
een duidelijk
deutliches Signal
 
(in ca. 21% aller Fälle)
signaal
ein deutliches
 
(in ca. 14% aller Fälle)
een duidelijk signaal
ein deutliches
 
(in ca. 14% aller Fälle)
duidelijk signaal
ein deutliches Signal
 
(in ca. 45% aller Fälle)
een duidelijk signaal
ein deutliches Signal
 
(in ca. 24% aller Fälle)
duidelijk signaal
Hier besteht ein deutliches Defizit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Daarvan is momenteel geen sprake
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
deutliches
 
(in ca. 16% aller Fälle)
sinal
de Die Entschließungen , die heute angenommen werden sollen , senden ein deutliches Signal in dieser Richtung aus , bezüglich derer das Parlament von der Kommission Maßnahmen erwartet .
pt As resoluções que hoje deverão ser aprovadas enviam um sinal claro das expectativas do Parlamento no que respeita ao rumo que a Comissão deverá dar às suas acções .
deutliches
 
(in ca. 16% aller Fälle)
claro
de Die Entschließungen , die heute angenommen werden sollen , senden ein deutliches Signal in dieser Richtung aus , bezüglich derer das Parlament von der Kommission Maßnahmen erwartet .
pt As resoluções que hoje deverão ser aprovadas enviam um sinal claro das expectativas do Parlamento no que respeita ao rumo que a Comissão deverá dar às suas acções .
deutliches Signal
 
(in ca. 37% aller Fälle)
sinal
ein deutliches
 
(in ca. 29% aller Fälle)
sinal claro
deutliches Signal
 
(in ca. 17% aller Fälle)
sinal claro
ein deutliches
 
(in ca. 14% aller Fälle)
um sinal claro
ein deutliches
 
(in ca. 11% aller Fälle)
um sinal forte
ein deutliches
 
(in ca. 11% aller Fälle)
um sinal
ein deutliches Signal
 
(in ca. 31% aller Fälle)
um sinal claro
ein deutliches Signal
 
(in ca. 23% aller Fälle)
sinal
Das ist ein deutliches Signal
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Isso constitui um sinal inequívoco
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
deutliches
 
(in ca. 16% aller Fälle)
signal
de Dieses Parlament muss ein deutliches Signal setzen , damit sich derartige Vorkommnisse niemals wiederholen .
sv Parlamentet måste sända ut en mycket stark signal att sådana händelser aldrig får upprepas . Herr talman !
deutliches Beispiel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tydligt exempel
deutliches Zeichen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
signal
deutliches Signal
 
(in ca. 41% aller Fälle)
tydlig signal
deutliches Signal
 
(in ca. 25% aller Fälle)
signal
ein deutliches
 
(in ca. 19% aller Fälle)
ett tydligt
ein deutliches
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tydlig signal
ein deutliches
 
(in ca. 12% aller Fälle)
signal
ein deutliches
 
(in ca. 10% aller Fälle)
signal om
ein deutliches Signal
 
(in ca. 32% aller Fälle)
en tydlig signal
ein deutliches Signal
 
(in ca. 13% aller Fälle)
tydlig signal
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
deutliches
 
(in ca. 12% aller Fälle)
jasný
de Ich bin der Ansicht , dass die Europäische Union ein deutliches Signal aussenden muss , dass dieser Gesetzesentwurf aufgehoben werden muss , da seine Inhalte den Prinzipien der Gleichberechtigung , so wie sie in internationalen Abkommen verankert sind , widersprechen .
sk Som presvedčená , že Európska únia musí vyslať jasný signál , že tento návrh zákona je potrebné zrušiť , pretože jeho obsah je v rozpore so zásadou rodovej rovnosti zakotvenou v medzinárodných dohovoroch .
deutliches
 
(in ca. 12% aller Fälle)
jasný signál
deutliches Signal
 
(in ca. 25% aller Fälle)
signál
ein deutliches
 
(in ca. 24% aller Fälle)
jasným
deutliches Signal
 
(in ca. 24% aller Fälle)
jasný signál
ein deutliches
 
(in ca. 20% aller Fälle)
signál
ein deutliches Signal
 
(in ca. 25% aller Fälle)
jasný signál
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
deutliches
 
(in ca. 21% aller Fälle)
jasen
de ( HU ) Herr Präsident , Frau Győri , Frau Kommissarin , meine Damen und Herren ! Es freut mich , dass das Europäische Parlament mit der morgigen Abstimmung über den Coelho-Bericht ein deutliches Zeichen setzen wird , dass es die Bereitschaft Rumäniens und Bulgariens akzeptiert und den Beitritt dieser beiden Länder zu einem der wichtigsten Besitzstände der Europäischen Union , dem Schengen-Raum , unterstützt .
sl ( HU ) Gospod predsednik , gospa Győri , komisarka , gospe in gospodje , vesela sem , da bo z jutrišnjim glasovanjem o poročilu gospoda Coelha Evropski parlament dal jasen signal , da sprejema pripravljenost Romunije in Bolgarije ter podpira pristop teh dveh držav k enemu od najpomembnejših pravnih redov Evropske unije , schengenskemu pravnemu redu .
ein deutliches
 
(in ca. 67% aller Fälle)
jasen
Deutsch Häufigkeit Spanisch
deutliches
 
(in ca. 9% aller Fälle)
señal
de Die Annahme eines solchen Beschlusses auf dem Umweltrat im März wäre ein deutliches Signal dafür , dass die Union fest entschlossen ist , das Protokoll von Kyoto einzuhalten , was die Glaubwürdigkeit und die Führungsrolle der EU bei der Bekämpfung der Klimaveränderungen stärkt .
es Si se adopta una decisión en esa fecha estaremos dando una clara señal de la firme decisión de la Unión de cumplir con el Protocolo de Kioto , lo que fortalecerá el liderazgo y la credibilidad de la Unión en la lucha contra el cambio climático .
ein deutliches
 
(in ca. 32% aller Fälle)
señal
ein deutliches
 
(in ca. 19% aller Fälle)
señal clara
ein deutliches Signal
 
(in ca. 26% aller Fälle)
una señal clara
Das ist ein deutliches Signal
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esta es una clara señal

Häufigkeit

Das Wort deutliches hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 37970. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.33 mal vor.

37965. Valparaíso
37966. umlaufende
37967. geringfügige
37968. schwulen
37969. Spielklassen
37970. deutliches
37971. Missionaren
37972. hinausgehen
37973. Walburga
37974. exponierten
37975. Segelschiff

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ein deutliches
  • ein deutliches Bevölkerungswachstum verzeichnet
  • deutliches Zeichen
  • ein deutliches Zeichen
  • deutliches Zeichen für
  • Ein deutliches
  • als deutliches
  • deutliches Bevölkerungswachstum verzeichnet . Seither
  • deutliches Indiz
  • deutliches Wachstum
  • deutliches Beispiel
  • deutliches Übergewicht

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈdɔɪ̯tlɪçəs

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

deut-li-ches

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • überdeutliches

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Doubs
  • nur noch 61 Einwohner , bevor wieder ein deutliches Bevölkerungswachstum verzeichnet wurde . Zu Cormagens gehörten die
  • 87 Personen ab . Seither wurde wieder ein deutliches Bevölkerungswachstum verzeichnet . Steinhof war bis in die
  • 129 Personen ab . Seither wurde wieder ein deutliches Bevölkerungswachstum verzeichnet . Unterramsern war bis in die
  • 285 Personen ab . Seither wurde wieder ein deutliches Bevölkerungswachstum verzeichnet . Wisen war bis in die
Doubs
  • 1950 ( 989 Einwohner ) wurde wieder ein deutliches Bevölkerungswachstum verzeichnet . Recherswil war bis in die
  • 1980 ( 393 Einwohner ) wurde wieder ein deutliches Bevölkerungswachstum verzeichnet . Von den Bewohnern sind 90.0
  • 1970 ( 102 Einwohner ) wurde wieder ein deutliches Bevölkerungswachstum verzeichnet . Von den Bewohnern sind 96.8
  • 1980 ( 455 Einwohner ) wurde wieder ein deutliches Bevölkerungswachstum verzeichnet . Vuisternens-en-Ogoz war bis in die
Doubs
  • , wurde seit Beginn der 1980er Jahre ein deutliches Bevölkerungswachstum verzeichnet . Faimbe war bis weit ins
  • , wurde seit Beginn der 1980er Jahre ein deutliches Bevölkerungswachstum verzeichnet . Meroux war bis weit ins
  • , wurde seit Beginn der 1960er Jahre ein deutliches Bevölkerungswachstum verzeichnet . Labergement-Sainte-Marie war bis weit ins
  • , wurde seit Beginn der 1970er Jahre ein deutliches Bevölkerungswachstum verzeichnet . Raynans war bis weit ins
Art
  • die hellbraunen Ränder bilden auf dem Oberflügel ein deutliches helles Band . Kopf und Hals sind dicht
  • gelbliche Wellenlinie ist stark gezackt , zeigt ein deutliches W und lässt schwarze , nach innen gerichtete
  • Gehäuses ist weiß bis gelb und weist ein deutliches , dunkles Fleckenmuster aus . Der Apex ist
  • Auf der Mitte der Flanken zeigt sich ein deutliches , dunkles Längsband , das bei Männchen breiter
Texas
  • eigenen Lager die Stimme . Dies wurde als deutliches Indiz für den Widerwillen in Teilen der eigenen
  • eigenen Lager die Stimme versagt , was als deutliches Indiz für den Widerwillen in Teilen der eigenen
  • dem eigenen Lager die Stimme , was als deutliches Indiz für den Widerwillen in Teilen der eigenen
  • Menschen fort , auch hier findet sich ein deutliches Gefühl von Überlegenheit und Macht bereits in dem
Potosí
  • sind die Niederschläge im Osten der Kap-Provinzen ohne deutliches jahreszeitliches Maximum über das Jahr verteilt . Während
  • Monate und Jahreszeiten verteilen . Kennzeichnend ist ein deutliches Sommerregenmaximum . Die Reihenfolge von der feuchtesten zur
  • bis April . Die geographische Verteilung zeigt ein deutliches West-Ost - und ein weniger ausgeprägtes Nord-Süd-Gefälle ,
  • Prozent liegen . Im Sommer gibt es ein deutliches Niederschlagsmaximum bezogen auf den Jahresverlauf . Der meiste
Fußballspieler
  • gegen Übergriffe seiner Beamten und Offiziere . Als deutliches Zeichen der neuen Rechte der Stadt entstand von
  • eine Reihe von fünf Gesetzen , die ein deutliches Zeichen gegen die amerikanische Widerstandsbewegung setzen sollten .
  • der vielen Streikaufrufe zur Verteidigung der Republik ein deutliches Zeichen der Unterstützung des Putsches . Mit dieser
  • Trauermarsch beteiligten sich Hunderttausende und setzten damit ein deutliches politisches Zeichen . Studenten forderten die Autonomie ihrer
UML
  • Diese „ Inszenierung “ der Ruine ist ein deutliches Beispiel dafür , wie Blicke der Spaziergänger im
  • Stuck und Malereien geschmückt , deren Ausführung ein deutliches städtisch-islamisches Geschmacksempfinden verrät . In der Tat waren
  • Betonung bürgerlicher Tugenden in den Prunkhelmen und ein deutliches Zitat antiker Formen in einigen Kapitellen . Bezeichnenderweise
  • . Traditionelle Exegeten sehen in diesen Bibelstellen ein deutliches Anzeichen für eine Trennung der Riten von Taufe
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK