Häufigste Wörter

verehrte

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-ehr-te

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
verehrte
 
(in ca. 24% aller Fälle)
уважаеми
de Frau Präsidentin , verehrte Abgeordnete ! Ich glaube , die Tatsache , dass so viele Abgeordnete des Parlaments an einer am Abend stattfindenden Sitzung teilnehmen , zeigt , wie wichtig die Industriepolitik für uns alle ist und - da hierüber Konsens herrscht - dass es richtig ist , die Industrie - und Unternehmenspolitik , also im Wesentlichen die Realwirtschaft , die auch den Binnenmarkt , Innovation , Wettbewerb und Sozialpolitik umfasst , in den Mittelpunkt unseres politischen Handelns zu stellen , um die Krise zu beenden , Entwicklung zu fördern und Arbeitsplätze zu schaffen .
bg Г-жо председател , уважаеми членове на Парламента , смятам , че фактът , че толкова много членове на Европейския парламент присъстват на едно вечерно заседание , показва колко важна е промишлената политика за всички нас и , тъй като е налице консенсусно споразумение относно това колко правилно е да се поставят промишлената политика и политиката за предприятията - по същество реалната икономика , която е също вътрешният пазар , иновациите , конкуренцията и социалната политика - в основата на политическите ни действия за излизане от кризата и постигане на развитие и създаване на работни места .
verehrte Damen und
 
(in ca. 65% aller Fälle)
и
Deutsch Häufigkeit Dänisch
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kære
de Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Die Antwort erscheint mir sehr vage und verschiebt eine Entscheidung auf unbestimmte Zeit .
da Hr . formand , kære kolleger , det forekommer mig , at svaret er meget vagt og en udsættelse af beslutningen på ubestemt tid .
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • hr
  • Hr
de Herr Präsident , Herr Kommissar , verehrte Abgeordnete , der Rat ist um die Abgabe einer Erklärung zum Thema Sozialer Dialog und Dreiparteien-Sozialgipfel gebeten worden .
da . Hr . formand , hr . kommissær , ærede medlemmer , Rådet er blevet bedt om at afgive en erklæring om emnet social dialog og socialt trepartstopmøde .
verehrte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • ærede
  • Ærede
de . Ich kann sehr gut nachvollziehen , was der verehrte Kollege eben gesagt hat .
da Jeg har stor forståelse for det ærede medlems argumenter .
, verehrte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • hr .
  • Hr .
, verehrte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
formand ,
verehrte Mitglieder
 
(in ca. 4% aller Fälle)
svar
, verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
takke hr
, verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
, jeg
, verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
!
, verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
, kære kolleger ,
verehrte Anwesende
 
(in ca. 3% aller Fälle)
lykønske
Dank , verehrte
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Tak for alle indlæggene .
verehrte Damen und
 
(in ca. 34% aller Fälle)
.
verehrte Abgeordnete !
 
(in ca. 2% aller Fälle)
!
Präsident , verehrte Kollegen !
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Jeg hilser hr .
Deutsch Häufigkeit Englisch
verehrte
 
(in ca. 29% aller Fälle)
ladies
de Es handelt sich um die Anträge auf getrennte Abstimmung zu Änderungsantrag 3 , zu Änderungsantrag 10 und den zweiten Antrag auf getrennte Abstimmung zu Änderungsantrag 11 . Wie Sie auch immer entscheiden werden , verehrte Kolleginnen und Kollegen , ich halte es logisch - weiß allerdings nicht , ob es mit der Geschäftsordnung vereinbar ist - , dass das Ergebnis der einen Abstimmung , um den Zusammenhang des Textes zu gewährleisten , auch für die beiden anderen gilt .
en These are requests for separate votes concerning Amendment No 3 and Amendment No 10 and a second request for separate vote concerning Amendment No 11 . Whatever your decision , ladies and gentlemen , I would consider it logical , although I do not know whether this is compatible with the Rules of Procedure , for a single vote to apply also to the other two in order to ensure the coherence of the text .
verehrte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
, ladies and gentlemen ,
verehrte Kolleginnen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
ladies
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 29% aller Fälle)
honourable
verehrte Kolleginnen und
 
(in ca. 40% aller Fälle)
ladies and
verehrte Kolleginnen und
 
(in ca. 29% aller Fälle)
ladies and gentlemen
Deutsch Häufigkeit Estnisch
verehrte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
kolleegid
de Sehr verehrte Damen und Herren ! Kenia handelt im Widerspruch zur Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte und zur Afrikanischen Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker .
et Kallid kolleegid . Keenia tegutseb vastuolus inimõiguste ülddeklaratsiooni ja Aafrika inimõiguste ja rahvaste õiguste hartaga .
verehrte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
härrad
de ( PT ) Herr Präsident , sehr verehrte Damen und Herren ! Es ist alles andere als üblich , dass ein einzelnes Thema zu gleicher Zeit und positiv die drei überaus wichtigen Bereiche Gesundheit , Kultur und Wirtschaft vereint .
et ( PT ) Härra juhataja , daamid ja härrad , ei ole tavaline , et üks teema hõlmab samal ajal ja positiivsel viisil kolme väga olulist teemat - tervishoid , kultuur ja majandus .
verehrte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
daamid
de ( PT ) Herr Präsident , sehr verehrte Damen und Herren ! Es ist alles andere als üblich , dass ein einzelnes Thema zu gleicher Zeit und positiv die drei überaus wichtigen Bereiche Gesundheit , Kultur und Wirtschaft vereint .
et ( PT ) Härra juhataja , daamid ja härrad , ei ole tavaline , et üks teema hõlmab samal ajal ja positiivsel viisil kolme väga olulist teemat - tervishoid , kultuur ja majandus .
verehrte Damen und
 
(in ca. 41% aller Fälle)
ja
verehrte Damen und
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Daamid ja
Deutsch Häufigkeit Finnisch
verehrte
 
(in ca. 13% aller Fälle)
kollegat
de Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Der Jahreswirtschaftsbericht ist für das Europäische Parlament eine wichtige Grundlage der weiteren Beratungen im Laufe dieses Jahres über die Erfüllung der Beschäftigungssituation .
fi Arvoisa puhemies , arvoisat kollegat , taloudellinen kertomus on Euroopan parlamentille tärkeä perusta tämän vuoden aikana käytäville lisäneuvotteluille työllisyystilanteen parantamisesta .
verehrte
 
(in ca. 12% aller Fälle)
hyvät
de Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ziel meines Redebeitrags ist es , den letzten Schleier der Scheinheiligkeit , der über der Haltung der Regierung von Khartum liegt , zu lüften .
fi – Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , puheeni tarkoituksena on paljastaa viimeistä piirtoa myöten Sudanin hallituksen kannan tekopyhyys .
verehrte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
arvoisat
de Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Der Jahreswirtschaftsbericht ist für das Europäische Parlament eine wichtige Grundlage der weiteren Beratungen im Laufe dieses Jahres über die Erfüllung der Beschäftigungssituation .
fi Arvoisa puhemies , arvoisat kollegat , taloudellinen kertomus on Euroopan parlamentille tärkeä perusta tämän vuoden aikana käytäville lisäneuvotteluille työllisyystilanteen parantamisesta .
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
k.
de . Herr Präsident , verehrte Abgeordnete !
fi k.
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jäsenet
de Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ziel meines Redebeitrags ist es , den letzten Schleier der Scheinheiligkeit , der über der Haltung der Regierung von Khartum liegt , zu lüften .
fi – Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , puheeni tarkoituksena on paljastaa viimeistä piirtoa myöten Sudanin hallituksen kannan tekopyhyys .
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
esittelijä
de . Herr Präsident , verehrte Abgeordnete !
fi esittelijä .
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
arvoisa
de Herr Präsident , Frau Kommissarin , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Die Richtlinie über die Umwelthaftung war das Kettenglied , das bislang in einer wirksamen Umweltpolitik noch fehlte .
fi Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen , hyvät kollegat , ympäristövastuuta koskeva direktiivi oli tehokkaan ympäristöpolitiikan puuttuva rengas .
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hyvät kollegat
verehrte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kirjallinen
de Herr Präsident , sehr verehrte Abgeordnete !
fi , kirjallinen .
verehrte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Äänestin
de Herr Präsident , sehr verehrte Abgeordnete !
fi . Äänestin jäsen Morillonin mietinnön puolesta .
verehrte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kysymyksestänne
de . Herr Präsident , sehr verehrte Abgeordnete !
fi Kiitos kysymyksestänne .
verehrte Kolleginnen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
kollegat
verehrte Kolleginnen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
hyvät
verehrte Kolleginnen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
hyvät kollegat
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kirjallinen
verehrte Kollegen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
komissio .
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 8% aller Fälle)
esittelijä
verehrte Kommissarin
 
(in ca. 7% aller Fälle)
k.
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 6% aller Fälle)
k.
verehrte Kollegen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
k.
verehrte Kollegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
, kirjallinen
verehrte Kolleginnen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
arvoisat kollegat
verehrte Kollegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Kiitos kysymyksestänne .
Deutsch Häufigkeit Französisch
verehrte
 
(in ca. 20% aller Fälle)
chers
de Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ich bekunde die volle Unterstützung der ELDR-Fraktion für die Berichte der Kollegen Marset Campos und Salafranca Sánchez-Neyra im Namen des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten , Menschenrechte , gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik des Europäischen Parlaments betreffend das Assoziierungsabkommen mit Chile bzw . das interregionale Assoziierungsabkommen mit dem Mercosur .
fr Monsieur le Président , chers collègues , je voudrais exprimer le plein appui que le groupe ELDR apporte aux rapports de MM . Marset et Salafranca de la commission des affaires étrangères du Parlement européen concernant l' accord d' association entre l' UE et le Chili et l' accord interrégional avec le Mercosur .
verehrte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Neil
de . Herr Präsident , verehrte Abgeordnete !
fr Neil , Commission .
verehrte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
chers collègues
verehrte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Dia is muire dhuib
verehrte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
écrit
de Herr Präsident , sehr verehrte Damen und Herren ! Hiermit erkläre ich , für den Bericht von Teresa Riera Madurell zur Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Männern und Frauen hinsichtlich des Zugangs zur Beschäftigung , zur Berufsbildung und zum beruflichen Aufstieg sowie in Bezug auf die Arbeitsbedingungen gestimmt zu haben .
fr par écrit . - ( IT ) Monsieur le Président , Mesdames et Messieurs , je déclare voter pour le rapport de Mme Riera Madurell sur l'égalité de traitement entre hommes et femmes en ce qui concerne l'accès à l'emploi , à la formation et à la promotion professionnelles , et les conditions de travail .
verehrte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
votons
de . Herr Präsident , sehr verehrte Damen und Herren !
fr Nous votons contre ce rapport .
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Merci
de . Herr Präsident , sehr verehrte Damen und Herren !
fr . - Merci , Monsieur le Président .
verehrte Kolleginnen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
chers
verehrte Kolleginnen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
chers collègues
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 8% aller Fälle)
écrit
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 7% aller Fälle)
votons
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 6% aller Fälle)
quelle belle soirée !
Deutsch Häufigkeit Griechisch
verehrte
 
(in ca. 13% aller Fälle)
συνάδελφοι
de Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen , wenn wir gemeinsam mit der Kommission erklären , daß dem Europäischen Parlament eine zentrale Rolle eingeräumt werden muß , versteht es sich von selbst , daß gleichzeitig auch über die Neugestaltung der Außenpolitik des Parlaments nachgedacht werden muß .
el Κύριε Πρόεδρε , κύριοι συνάδελφοι , τη στιγμή που δηλώνουμε με τη νέα Επιτροπή πως το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο χρειάζεται να διαδραματίσει κεντρικό ρόλο , είναι φυσικό να πρέπει στο μεταξύ να εξετάσουμε το ενδεχόμενο επαναχάραξης της εξωτερικής πολιτικής του ίδιου του Κοινοβουλίου .
verehrte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
αξιότιμοι
de Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen , der Haushalt 1999 bereitet uns gut auf die abschließenden Verhandlungen für die Interinstitutionelle Vereinbarung vor .
el Κύριε Πρόεδρε , αξιότιμοι συνάδελφοι , ο προϋπολογισμός του 1999 μας προετοιμάζει κατάλληλα για την τελική διαπραγμάτευση της διοργανικής συμφωνίας .
verehrte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
γραπτώς
de . – Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen !
el ζk ( EDD ) , γραπτώς .
verehrte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
GL
de Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen !
el GL ) , γραπτώς .
verehrte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Υπαίθρου
de Herr Präsident , verehrte Mitglieder des Parlaments !
el Υπαίθρου .
verehrte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
κύριοι
de im Namen der UEN-Fraktion . - ( IT ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Zunächst möchte ich Herrn Foglietta zu seiner ausgezeichneten Arbeit beglückwünschen , wird doch in seinem Bericht ein Thema von brennender Aktualität , nämlich der Alkoholmissbrauch , insbesondere von Minderjährigen , äußerst effizient behandelt .
el εξ ονόματος της Ομάδας UEN . - ( IT ) Κύριε Πρόεδρε , κυρίες και κύριοι , θέλω καταρχάς να συγχαρώ τον κ . Foglietta για την εξαίρετη εργασία του : η έκθεσή του αντιμετωπίζει πολύ αποτελεσματικά ένα τραγικά επίκαιρο θέμα , αυτό της κατάχρησης του οινοπνεύματος , ιδίως από ανηλίκους .
verehrte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
κυρίες
de im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( FR ) Herr Präsident , Herr Ratspräsident , Frau Vizepräsidentin der Kommission , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Zuerst bedanke ich mich , wie jedermann , bei unseren Kollegen Íñigo Méndez de Vigo und Richard Corbett für ihren Bericht über den Vertrag von Lissabon und beglückwünsche sie zu der ausgezeichneten Arbeit , die sie geleistet haben .
el εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE . - ( FR ) Κύριε Πρόεδρε , κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου , κυρία Αντιπρόεδρε της Επιτροπής , κυρίες και κύριοι , όπως και όλοι οι προηγούμενοι ομιλητές , θέλω καταρχάς να απευθύνω τις ευχαριστίες και τα συγχαρητήριά μας στους συναδέλφους μας βουλευτές Íñigo Méndez de Vigo και Richard Corbett για την έκθεση σχετικά με τη Συνθήκη της Λισαβόνας και ιδιαίτερα για το άριστο έργο που επιτέλεσαν .
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
GUE/NGL
de . – Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen !
el ( GUE/NGL ) , γραπτώς .
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
PPE-DE
de . – Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen !
el ( PPE-DE ) , γραπτώς .
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
αγαπητοί
de Frau Präsidentin , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Der Gerichtshof muß für die steigende Zahl eingehender Rechtssachen und die ständige Ausweitung seiner Zuständigkeiten gerüstet sein .
el Κυρία Πρόεδρε , αγαπητοί συνάδελφοι , το Δικαστήριο πρέπει να είναι καλά εφοδιασμένο ώστε να μπορέσει να αντεπεξέλθει στον συνεχώς αυξανόμενο αριθμό διαφορών και στις συνεχώς διευρυνόμενες αρμοδιότητές του .
verehrte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ενημερώσουμε
de . – Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen !
el Θα τον ενημερώσουμε για αυτό το αίτημα .
verehrte Kommissarin
 
(in ca. 32% aller Fälle)
γραπτώς
verehrte Kolleginnen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
συνάδελφοι
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 13% aller Fälle)
γραπτώς
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Υπαίθρου
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • μέλος
  • Μέλος
verehrte Kolleginnen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
κύριοι συνάδελφοι
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 5% aller Fälle)
GL
Deutsch Häufigkeit Italienisch
verehrte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
onorevoli
de Herr Präsident , Herr Kommissar , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Die Zahlen und Bilder , die uns aus El Salvador erreichen , sind erschreckend , sowohl wegen der Hunderte von Toten , Tausende von Verwundeten , Hunderte von Vermissten als auch wegen der 26 000 Obdachlosen .
it Signor Presidente , signor Commissario , onorevoli colleghi , i numeri e le immagini che provengono dal Salvador sono allarmanti : centinaia di morti , centinaia di persone scomparse , migliaia di feriti e circa 26 mila sfollati .
verehrte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
l’emendamento
de Frau Präsidentin , verehrte Frau Abgeordnete !
it . – Ho votato contro l’emendamento n.
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
colleghi
de ( CS ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Dies ist zweifelsohne eine wichtige Angelegenheit , die eine effektive Zusammenarbeit aller Mitgliedstaaten erforderlich macht .
it ( CS ) Signor Presidente , onorevoli colleghi , quello di oggi è indubbiamente un argomento importante che richiede la collaborazione efficace di tutti gli Stati membri .
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
iscritto
de Herr Präsident , verehrte Kollegen !
it per iscritto .
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
n.
de . – Frau Präsidentin , verehrte Abgeordnete !
it Signor Presidente , il regolamento n.
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nn
de Frau Präsidentin , verehrte Frau Abgeordnete !
it Le interrogazioni nn .
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Dia is muire dhuibh
verehrte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ich danke Herrn Markov , denn ich meine , dass er – auch bei der Vermittlung – eine ausgezeichnete Arbeit geleistet hat .
it – Signor Presidente , onorevole colleghi , ringrazio l’onorevole Markov , perché ritengo abbia svolto un ottimo lavoro , anche in termini di mediazione .
verehrte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Membro
de Frau Präsidentin , verehrte Frau Abgeordnete !
it , Membro della Commissione .
verehrte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
CE
de Herr Präsident , sehr verehrte Damen und Herren !
it Il regolamento del Consiglio ( CE ) n.
verehrte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
onorevoli colleghi
verehrte Kolleginnen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
onorevoli
, verehrte
 
(in ca. 13% aller Fälle)
, onorevoli colleghi ,
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 7% aller Fälle)
iscritto
verehrte Kolleginnen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
onorevoli colleghi
verehrte Kolleginnen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
colleghi
verehrte Kollegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
– .
verehrte Kollegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Rispondendo all ’ interrogazione n.
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 3% aller Fälle)
regolamento n.
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Membro
Deutsch Häufigkeit Lettisch
verehrte
 
(in ca. 15% aller Fälle)
dāmas
de Herr Präsident , sehr verehrte Damen und Herren ! Ich erkläre , dass ich dem Entschließungsantrag zur tragischen Lage im Gaza-Streifen zugestimmt habe .
lv Priekšsēdētāja kungs , dāmas un kungi ! Es paziņoju par atbalstu rezolūcijas priekšlikumam par traģisko stāvokli Gazas joslā .
verehrte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
sagatavojis Bert Staes
verehrte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kungi
de Herr Präsident , sehr verehrte Damen und Herren ! Ich erkläre , dass ich dem Entschließungsantrag zur tragischen Lage im Gaza-Streifen zugestimmt habe .
lv Priekšsēdētāja kungs , dāmas un kungi ! Es paziņoju par atbalstu rezolūcijas priekšlikumam par traģisko stāvokli Gazas joslā .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
verehrte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
gerbiamieji
de ( IT ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Viele Monate sind vergangen , seit unser Parlament in gut dokumentierter Form die schwerwiegenden , von verschiedenen europäischen Regierungen begangenen oder im heimlichen Einverständnis mit den Geheimdiensten der USA geduldeten Ungesetzlichkeiten angeprangert hat .
lt ( IT ) Gerb . Pirmininke , gerbiamieji Parlamento nariai , daug mėnesių praėjo nuo Parlamento tinkamai patvirtinto dokumentais neteisėtų veiksmų , kuriuos atliko arba toleravo įvairios Europos vyriausybės bendrininkaudamos su JAV slaptosiomis tarnybomis , demaskavimo .
verehrte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ponai
de ( IT ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Pädophile Organisationen stellen eine Gefahr für die Bürger dar , und daher sollten für sie , wie für mafiöse oder terroristische Organisationen , spezielle und schärfere Gesetze gelten .
lt ( IT ) Gerb . pirmininke , ponios ir ponai , pedofilų organizacijos kelia grėsmę piliečiams ir , iš esmės , jas derėtų laikyti mafija ar teroristinėmis organizacijomis , kurioms taikomi specialūs , griežti įstatymai .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
verehrte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
geachte
de Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Die Kangaroo-Gruppe im Europäischen Parlament hat einen wesentlichen Beitrag zur Verwirklichung des Europäischen Binnenmarktes geleistet .
nl Mijnheer de Voorzitter , geachte collega 's , de Kangaroo Group in het Europees Parlement heeft een wezenlijke bijdrage geleverd aan de verwezenlijking van de interne markt in Europa .
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Herr Barroso , ich habe Ihnen hier und während Ihrer Anhörung in unserer Fraktion Verts/ALE mit großem Interesse zugehört , jedoch hat sich meine Meinung seither nicht geändert .
nl – Mijnheer de Voorzitter , dames en heren , mijnheer Barroso , ik heb met veel belangstelling naar u geluisterd , hier en tijdens het kennismakingsgesprek binnen onze Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie , en sindsdien is mijn mening niet veranderd .
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
gestemd
de schriftlich . - ( IT ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ich habe für den ausgezeichneten Bericht unseres Kollegen Albertini zur nachhaltigen europäischen Verkehrspolitik unter Berücksichtigung der europäischen Energie - und Umweltpolitik gestimmt .
nl schriftelijk . - ( IT ) Mijnheer de Voorzitter , ik heb gestemd voor het uitstekende verslag van de heer Albertini over een duurzaam Europees vervoersbeleid , dat rekening houdt met het Europese energie - en milieubeleid .
verehrte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
collega
de Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Die Kangaroo-Gruppe im Europäischen Parlament hat einen wesentlichen Beitrag zur Verwirklichung des Europäischen Binnenmarktes geleistet .
nl Mijnheer de Voorzitter , geachte collega 's , de Kangaroo Group in het Europees Parlement heeft een wezenlijke bijdrage geleverd aan de verwezenlijking van de interne markt in Europa .
, verehrte
 
(in ca. 12% aller Fälle)
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 4% aller Fälle)
gestemd
, verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dit verslag
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 3% aller Fälle)
schriftelijk
, verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
verslag
, verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
collega
, verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
- Het
verehrte Kollegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
. - .
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Zeker
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 2% aller Fälle)
heuglijke avond
verehrte Kollegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Voorzitter !
verehrte Kollegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
- U heeft gelijk .
verehrte Kolleginnen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
geachte collega
Deutsch Häufigkeit Polnisch
verehrte
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • panowie
  • Panowie
de ( FR ) Herr Präsident , Herr Kommissar , verehrte Kolleginnen und Kollegen , die Folgen des Klimawandels sind offensichtlich und werden nur noch stärker werden .
pl ( FR ) Panie przewodniczący , panie komisarzu , panie i panowie ! Skutki zmian klimatycznych są oczywiste i stają się coraz bardziej wyraziste .
verehrte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
szanowni
de Präsident des Rechnungshofes . - Frau Präsidentin , verehrte Abgeordnete , ich danke Ihnen allen für Ihre freundlichen Bemerkungen , die Sie dem Hof hier vorgetragen haben , auch als Anerkennung für diejenigen , die jeden Tag in unserer Institution arbeiten und unter höchsten professionellen Standards und in Einklang mit den internationalen Prüfungsrichtlinien den Bedenken dieser Institution Rechnung tragen .
pl prezes Trybunału Obrachunkowego . - Pani przewodnicząca , szanowni posłowie ! Chciałbym państwu podziękować za wszystkie miłe uwagi , jakie wypowiedzieli państwo pod adresem Trybunału , oddające również hołd tym , którzy pracują w naszej instytucji i każdego dnia zmagają się z jej problemami , przy zachowaniu najwyższych standardów zawodowych i zgodnie z międzynarodowymi standardami audytu .
verehrte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
i panowie !
verehrte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
panie i panowie !
Sehr verehrte Damen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Panie
verehrte Damen und
 
(in ca. 60% aller Fälle)
i
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
verehrte
 
(in ca. 20% aller Fälle)
caros
de Herr Präsident , Herr Kommissar , sehr verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Wir gehören durchaus zur selben Welt wie die afghanischen Frauen .
pt Senhor Presidente , Senhor Comissário , caros colegas , não há dúvida que pertencemos ao mesmo mundo que as mulheres afegãs .
verehrte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
caros colegas
verehrte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Dia is muire dhuibh
verehrte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tranquilizar
de Herr Präsident , sehr verehrte Abgeordnete !
pt Gostaria de tranquilizar o senhor deputado .
verehrte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
escrito
de Sehr verehrte Damen und Herren ! Ich befürworte den Bericht von Marian-Jean Marinescu über Flugplätze , Flugverkehrsmanagement und Flugsicherungsdienste , weil er auf die Initiative zur Einrichtung eines einheitlichen europäischen Luftraums ( SES ) abgestimmt ist , der ich meine Unterstützung bereits zugesichert habe .
pt por escrito . - ( IT ) Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , voto a favor do relatório do senhor deputado Marinescu sobre os aeroportos , a gestão do tráfego aéreo e os serviços de navegação aérea , uma vez que este se integra no âmbito mais amplo da iniciativa do Céu Único Europeu , sobre a qual já emiti o meu parecer favorável .
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Senhoras
de im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( FR ) Herr Präsident , Herr Kommissar , sehr verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Als Schattenberichterstatter der PPE/ED-Fraktion möchte ich zunächst die sehr hohe Qualität des Berichts unserer Kollegin Pleguezuelos Aguilar würdigen .
pt em nome do Grupo PPE-DE . - ( FR ) Senhor Presidente , Senhor Comissário , Senhoras e Senhores Deputados , na minha qualidade de relator-sombra para o Grupo do Partido Popular Europeu ( Democratas-Cristãos ) e dos Democratas Europeus , queria antes de mais louvar a grande qualidade do relatório da nossa colega , senhora deputada Pleguezuelos Aguillar .
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Senhores Deputados
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tarde
de Herr Präsident , sehr verehrte Abgeordnete !
pt Senhor Presidente , já é tarde .
verehrte Kolleginnen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
caros
verehrte Kollegen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Dia is muire dhuibh .
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 10% aller Fälle)
escrito
verehrte Kolleginnen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
caros colegas
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Dia is muire dhuibh
verehrte Kolleginnen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
, caros colegas ,
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 7% aller Fälle)
exercício
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tarde
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Muito obrigado
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Sehr verehrte Damen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Doamnelor
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
verehrte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ärade
de Frau Präsidentin , Herr Kommissar , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Wenn unsere Landwirte der Presse entnehmen , daß wir im Europäischen Parlament über die Agrarpreise für das Wirtschaftsjahr 2000/2001 diskutieren , werden sicher viele die Hoffnung hegen , daß es unter Umständen doch um einige Preiserhöhungen geht .
sv Fru talman , herr kommissionär , ärade kolleger ! När våra jordbrukare via pressen erfar att Europaparlamentet diskuterar jordbrukspriserna för budgetåret 2000/2001 är det säkerligen många som kommer att hysa förhoppningen att det möjligtvis ändå handlar om vissa prishöjningar .
verehrte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Fru
  • fru
de Frau Präsidentin , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! In letzter Zeit hören wir aus Afrika immer wieder neue Meldungen über Gewalt , über Kriege oder über gewaltsame Auseinandersetzungen bei Demonstrationen , jetzt auch aus Kenia .
sv Fru ordförande , kära kollegor ! På den senaste tiden hör vi gång på annan nya rapporter om våld , om krig , eller om våldsamma strider vid demonstrationer , nu även från Kenya .
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de – Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Die Europäische Union ist in eine neue historische Phase eingetreten und hat nun eine Bevölkerung von insgesamt mehr als 450 Millionen Einwohnern .
sv – Herr talman , herr kommissionär , mina damer och herrar ! Europeiska unionen har gått in i en historisk ny fas och har nu en total befolkning på över 450 miljoner invånare .
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kommissionsledamot
de amtierende Vorsitzende des Rates . - ( HU ) Herr Präsident , Herr Kommissar , verehrte Abgeordnete , das Parlament steht für die Bedenken vieler europäischer Bürgerinnen und Bürger , wenn es den US-Behörden , die von Medienunternehmen Daten anfordern , nach dem Bekanntwerden amerikanischer Staatsgeheimnisse durch WikiLeaks vermehrte Aufmerksamkeit widmet .
sv rådets tjänstgörande ordförande . - ( HU ) Herr talman , fru kommissionsledamot , ärade ledamöter ! Parlamentet representerar många EU-medborgares oro efter att i allt högre grad ha börjat uppmärksamma att amerikanska myndigheter begär uppgifter från mediekommunikationsföretag sedan Wikileaks har läckt amerikanska statshemligheter .
verehrte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kolleger
de Frau Präsidentin , Herr Kommissar , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Wenn unsere Landwirte der Presse entnehmen , daß wir im Europäischen Parlament über die Agrarpreise für das Wirtschaftsjahr 2000/2001 diskutieren , werden sicher viele die Hoffnung hegen , daß es unter Umständen doch um einige Preiserhöhungen geht .
sv Fru talman , herr kommissionär , ärade kolleger ! När våra jordbrukare via pressen erfar att Europaparlamentet diskuterar jordbrukspriserna för budgetåret 2000/2001 är det säkerligen många som kommer att hysa förhoppningen att det möjligtvis ändå handlar om vissa prishöjningar .
verehrte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • herr
  • Herr
de Frau Präsidentin , Herr Kommissar , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Wenn unsere Landwirte der Presse entnehmen , daß wir im Europäischen Parlament über die Agrarpreise für das Wirtschaftsjahr 2000/2001 diskutieren , werden sicher viele die Hoffnung hegen , daß es unter Umständen doch um einige Preiserhöhungen geht .
sv Fru talman , herr kommissionär , ärade kolleger ! När våra jordbrukare via pressen erfar att Europaparlamentet diskuterar jordbrukspriserna för budgetåret 2000/2001 är det säkerligen många som kommer att hysa förhoppningen att det möjligtvis ändå handlar om vissa prishöjningar .
, verehrte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
. –
verehrte Mitglieder
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Fru
  • fru
, verehrte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
talman ,
, verehrte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
. – Herr
, verehrte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
, ärade
verehrte Anwesende
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rådsordförande
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Fru
  • fru
sehr verehrte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
verehrte Anwesende
 
(in ca. 4% aller Fälle)
, verehrte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
– Herr
, verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kolleger !
verehrte Anwesende
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kommissionsledamot
verehrte Anwesende
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ärade
, verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Herr talman ,
verehrte Kolleginnen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ärade kolleger
, verehrte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Herr
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ärade ledamöter
sehr verehrte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
)
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
verehrte
 
(in ca. 17% aller Fälle)
vážení
de ( IT ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ich möchte wissen , ob es möglich ist , den Protokollen unserer Aussprache auch die Artikel 6 und 7 des Vertrags als Anhang beizufügen .
sk ( IT ) Vážený pán predseda , vážené dámy a vážení páni , rád by som vedel , či je možné pripojiť článok 6 a článok 7 Zmluvy k zápisnici z tejto diskusie .
verehrte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
páni
de im Namen der GUE/NGL-Fraktion . - ( IT ) Herr Präsident , verehrte Kollegen ! Rahed ist 50 Jahre alt ; er hat sein Haus , seine drei Kinder , seine Frau und zwei Schwägerinnen verloren .
sk v mene skupiny GUE/NGL . - ( IT ) Vážený pán predseda , dámy a páni , Rahed je 50-ročný muž , ktorý prišiel o svoj domov , o tri deti , manželku a dve švagriné .
verehrte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dámy
de ( IT ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ich möchte wissen , ob es möglich ist , den Protokollen unserer Aussprache auch die Artikel 6 und 7 des Vertrags als Anhang beizufügen .
sk ( IT ) Vážený pán predseda , vážené dámy a vážení páni , rád by som vedel , či je možné pripojiť článok 6 a článok 7 Zmluvy k zápisnici z tejto diskusie .
verehrte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vážené
de ( IT ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ich möchte wissen , ob es möglich ist , den Protokollen unserer Aussprache auch die Artikel 6 und 7 des Vertrags als Anhang beizufügen .
sk ( IT ) Vážený pán predseda , vážené dámy a vážení páni , rád by som vedel , či je možné pripojiť článok 6 a článok 7 Zmluvy k zápisnici z tejto diskusie .
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
( IT )
Dank , verehrte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ďakujem , dámy
die verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 91% aller Fälle)
váženej pani
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
verehrte
 
(in ca. 16% aller Fälle)
gospodje
de ( IT ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Trotz all unserer Warnungen , Haitis Zukunft nach dem Erdbeben im vergangenen Januar nicht zu vernachlässigen , sieht es gemäß den Nachrichten der letzten Tage danach aus , dass die Insel in einem kritischen Moment , nämlich dem des Wiederaufbaus , von der internationalen Gemeinschaft fallen gelassen wurde .
sl ( IT ) Gospod predsednik , gospe in gospodje , kljub vsem opozorilom , da ne bi prišlo do zanemarjanja prihodnosti Haitija po potresu v januarju , v zadnjih dneh novice kažejo , da je mednarodna skupnost zapustila otok v najbolj kritičnem trenutku , v času obnove .
verehrte
 
(in ca. 14% aller Fälle)
spoštovani
de Frau Präsidentin , verehrte Abgeordnete ! Ich freue mich , vor solch einem vollen Haus sprechen zu dürfen , das ich seit meinem Amtsantritt als Präsident des Rates noch nie so voll erlebt habe ,
sl Gospa predsednica , spoštovani poslanci , veseli me , da imam priložnost spregovoriti pred tako polno dvorano , najpolnejšo , odkar sem postal predsednik Sveta ,
verehrte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
( DE )
verehrte Damen und
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Gospe in
Sehr verehrte Damen und
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Gospe in
Deutsch Häufigkeit Spanisch
verehrte
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Señorías
de Herr Präsident , verehrte Abgeordnete , sehr geehrte Mitglieder der Europäischen Kommission , meine sehr geehrten Damen und Herren , zuletzt habe ich in diesem Hause bei der Erweiterungsdebatte am 19 . November gesprochen .
es Señor Presidente , señores Comisarios , Señorías , la última vez que hablé en esta Cámara fue en el transcurso del debate sobre la ampliación el 19 de noviembre .
verehrte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Dia is muire dhuibh
verehrte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
escrito
de – Herr Präsident , Herr Kommissar , verehrte Abgeordnete !
es ( GUE/NGL ) , por escrito .
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Pesca
de . – Herr Präsident , Herr Kommissar , verehrte Kollegen !
es , ponente de opinión de la Comisión de Pesca .
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
GUE/NGL
de Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ich halte es für richtig , die Zuständigkeiten und Tätigkeiten der Europäischen Stelle zur Beobachtung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit zu erweitern .
es en nombre del Grupo GUE/NGL . - ( IT ) Señor Presidente , Señorías , creo que es apropiado ampliar las competencias y actividades del Observatorio Europeo del Racismo y la Xenofobia .
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
, Señorías ,
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
explicación
de Herr Präsident , verehrte Mitglieder des Parlaments !
es Gracias , señora Comisaria , por su explicación .
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Control Presupuestario
verehrte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Gracias
  • gracias
de Herr Präsident , sehr verehrte Damen und Herren !
es Gracias , señora Comisaria , por su explicación .
verehrte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
breves
de Herr Präsident , sehr verehrte Damen und Herren !
es Señor Presidente , algunos comentarios muy breves en nombre de la Presidencia del Consejo .
verehrte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
colegas
de Sehr geehrte Gäste , verehrte Kolleginnen und Kollegen , liebe Freunde ! Es gibt Tage , an denen es mich mit besonderem Stolz erfüllt , Präsident des Europäischen Parlaments zu sein .
es Distinguidos invitados , estimados colegas y amigos , hay días en los que estoy especialmente orgulloso de sentarme en la presidencia del Parlamento Europeo como Presidente .
, verehrte
 
(in ca. 44% aller Fälle)
, Señorías ,
verehrte Kolleginnen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Señorías
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 17% aller Fälle)
escrito
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Dia is muire dhuibh
verehrte Kollegen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
( GUE/NGL )
verehrte Kollegen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Señorías
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 5% aller Fälle)
GUE/NGL
verehrte Kolleginnen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Señor Presidente
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
verehrte
 
(in ca. 23% aller Fälle)
vážení
de im Namen der PSE-Fraktion . - ( PT ) Herr Präsident , Herr Kommissar , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Zunächst möchte ich Herrn Foglietta zu seiner Arbeit beglückwünschen .
cs jménem skupiny PSE . - ( PT ) Pane předsedající , pane komisaři , vážení kolegové , nejprve bych chtěla panu Fogliettovi pogratulovat k práci , kterou odvedl .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
verehrte
 
(in ca. 13% aller Fälle)
tisztelt
de Mitglied der Kommission . - ( EL ) Herr Präsident , verehrte Mitglieder des Europäischen Parlaments , der Abschlussbericht des Nichtständigen Ausschusses zum Klimawandel , bei dem Karl-Heinz Florenz als Berichterstatter fungierte , enthält ehrgeizige Ziele und deckt ein breites Spektrum von Themen ab . Daran erkennt man , welch große Bedeutung das Europäische Parlament dem Klimawandel zuschreibt .
hu a Bizottság tagja . - ( EL ) Elnök úr , tisztelt európai parlamenti képviselők ! Az éghajlatváltozással foglalkozó ideiglenes bizottság végleges jelentése , amely tekintetében Florenz úr volt az előadó , ambiciózus célokat tűz ki és a kérdések széles körével foglalkozik , és ezáltal megerősíti , hogy az Európai Parlament milyen nagy jelentőséget tulajdonít az éghajlatváltozás kérdésének .
verehrte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
uraim
de ( PT ) Frau Präsidentin , Herr Vizepräsident Barrot , verehrte Damen und Herren ! Müssen wir diese Fragestellungen auf EU-Ebene angehen oder nicht ?
hu ( PT ) Elnök asszony , Barrot alelnök úr , hölgyeim és uraim , szükségünk van közös európai politikára ezen a téren , vagy sem ?
verehrte Abgeordnete
 
(in ca. 44% aller Fälle)
tisztelt

Häufigkeit

Das Wort verehrte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 35475. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.45 mal vor.

35470. Nutzungen
35471. Kathryn
35472. eiförmige
35473. Hafner
35474. Bahnverbindung
35475. verehrte
35476. gefälschten
35477. reichhaltige
35478. zusammenhängen
35479. Choreographie
35480. Züchter

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • sehr verehrte
  • und verehrte
  • verehrte und
  • besonders verehrte
  • ihm verehrte
  • verehrte Gottheit
  • Er verehrte

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈeːɐ̯tə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ver-ehr-te

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • hochverehrte
  • verehrtem
  • meistverehrte
  • Hochverehrte
  • vielverehrte
  • altverehrte

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • eine Glatze wie sein Vater , den er verehrte , und trug russische Bauernkleider . Die Studentenbewegung
  • von seinen Landsleuten zuletzt als „ Dichterfürst “ verehrte Faludy in Ungarn vor allem durch seine erotischen
  • von Österreich-Ungarn , die den Dichter besonders innig verehrte , mit einer Zusage über 50.000 Mark beitrat
  • schlug um . Der in Frankfurt so sehr verehrte Leopold bezahlte seinen Eifer mit dem Leben .
Film
  • Winzigs Chef Doleschall ist die von Winzig heimlich verehrte Tierärztin Dr. Sigrid Kubin , die immer wieder
  • früher die mit Schou bekannte und von ihr verehrte Schriftstellerin Jeanne Berta Semmig ihren Unruhestand verbracht hatte
  • Nürnberger Buchhändlerin Ida Herz , die ihn sehr verehrte und sich später im Doktor Faustus porträtiert fand
  • mehrfach ausgezeichnet worden . Für die von ihr verehrte Kollegin Hilde Domin hielt sie 1992 eine vielbeachtete
Film
  • Daraufhin fiel der Kaiser auf die Knie und verehrte das Kind . Die Legende ist als die
  • , den er so oft besiegt hatte , verehrte ihm einen afrikanischen Löwen ... endlich kamen drei
  • ihm als Zeichen des Danks eine goldene Dose verehrte . Als Hedlinger 18 Monate später nach England
  • Neu - und Pfauhausen . Das ganze Land verehrte ihn als Vater , und vermißte ihn jammernd
Mythologie
  • den übrigen Gebäuden . Hinweise auf die hier verehrte Gottheit konnten nicht gefunden werden . Insgesamt verfügte
  • die der zweiten Bauphase angehören . Der hier verehrte Gott war wahrscheinlich entweder Mars oder der einheimische
  • In den meisten Fällen handelt es sich um verehrte Flüsse , manchmal sind diese Gottheiten aber rein
  • errichtet wurde . Bisher konnte der im Tempel verehrte Gott nicht identifiziert werden , jedoch kann durch
Mythologie
  • der griechischen Mythologie der als Heros der Heilkunde verehrte Sohn des Machaon
  • den Priestern des epirotischen Dodona . Homer zufolge verehrte Achilles den dodonischen Zeus als Gott seiner Ahnen
  • der Diana Nemorensis , identifiziert . Nach Euripides verehrte Hippolytos Artemis , die Göttin der Jagd und
  • der erste Dorer , der den Gott Zeus verehrte . Er gründete ein Heiligtum für Zeus auf
Palermo
  • ausgestattet . Dort hängt auch das in Torredembarra verehrte Bild der Heiligen Rosalia . Das älteste erhaltene
  • Votivbilder und eines davon ist auch das wiederentdeckte verehrte Bild Mariens , welches wahrscheinlich von Janez Krstnik
  • im 18 . Jahrhundert . Die von Gläubigen verehrte hölzerne Marienstatue des 16 . Jahrhunderts über dem
  • zur Mutter vom guten Rat . Das dort verehrte und im Hochaltar aufgestellte Gnadenbild geht auf das
Ägyptische Mythologie
  • Baal genannt hatte , zeigt : König Saul verehrte nicht nur Jahwe , sondern auch Baal .
  • “ ; auch Baal-Berit Zur Zeit der Richter verehrte Gottheit Baal-Hanan , hebr . „ Mitleidig war
  • Später wurde das in vielen Kulturen als heilig verehrte Tier bei ihm zur Trägerin mythischer Vorstellungen .
  • Das ägyptische Wort netjer umfasste sowohl als Götter verehrte Menschen als auch Geister und Dämonen , und
Maler
  • einfach . Er hatte bei Niebuhr studiert und verehrte ihn ; deshalb beauftragte er Carl Friedrich Schinkel
  • Abwehr ( Leipzig 1869 ) . Als Musiker verehrte Josef Engel Richard Wagner weiterhin , es blieb
  • Christian Gottlob Heyne , den er später tief verehrte ; zu dieser Zeit stand Schweighäuser der Altphilologie
  • zeitweise neben Burckhardt Professor in Basel war , verehrte den älteren Burckhardt sehr , versuchte oft mit
Philosophie
  • wie die Christen die Götter nicht achtete und verehrte , achtete nach dieser Vorstellung auch die Kaiser
  • dadurch propagandistisch über ihre ebenfalls durch Priester göttlich verehrte Mutter gestellt werden sollte . Die Identifizierung der
  • einte , das nur einen Gott kannte und verehrte . Ein Großteil der biblischen Geschichtsüberlieferung hat daher
  • „ Uhrwerk-Universums “ unterworfen sah ; die kultisch verehrte CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE besaß den numinosen Charakter einer bloßen Funktionsgottheit
Adelsgeschlecht
  • des Dominikanerordens , und der im Bodenseegebiet besonders verehrte Nikolaus . Um 1280 zählte das Kloster bereits
  • . Die erste Äbtissin war die als Heilige verehrte Roswindis oder auch Roswitha von Liesborn . Früher
  • und den Kirchenschatz des Zurzacher Stiftes . 1713 verehrte Hinna dem Abt des Klosters Rheinau ein Kreuz
  • Zwischen 937 und 957 vertauschte der als Heiliger verehrte Bischof Lampert den Freisinger Besitz in Walkertshofen an
Provinz
  • Verstandesgeborene “ ) ist eine besonders in Bengalen verehrte hinduistische Volks - ( gramadevata ) und Schlangengöttin
  • seines Haupttempels , des Bayon , als Buddha-raja verehrte . Der Devaraja-Kult ( von Sanskrit : deva
  • Fuße des Berges verbrachte . Sri Ramana Maharshi verehrte Arunachala als höchstes Bewusstsein und verfasste unter anderen
  • Chidambaram , um Askese zu üben , und verehrte dort am Ufer eines Teiches ein Linga ,
Brahms
  • , eine Ehrerbietung an Bach , den Beethoven verehrte . Ein rauschender Dominantseptnonakkord ( verkürzt , ohne
  • ( s.u. ) und obwohl Schubert Beethoven sehr verehrte . Spätere musikwissenschaftliche Analysen und Vergleiche haben jedoch
  • hatte einen sehr konservativen Musikgeschmack , vor allem verehrte er die Wiener Klassiker Haydn , Mozart und
  • Orgelkompositionen sind an Hindemith , den er sehr verehrte , und an der neuen französischen Schule orientiert
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK