verehrte
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-ehr-te |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (15)
- Englisch (6)
- Estnisch (5)
- Finnisch (23)
- Französisch (12)
- Griechisch (18)
- Italienisch (20)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (17)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (17)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (25)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (19)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
verehrte |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
уважаеми
Frau Präsidentin , verehrte Abgeordnete ! Ich glaube , die Tatsache , dass so viele Abgeordnete des Parlaments an einer am Abend stattfindenden Sitzung teilnehmen , zeigt , wie wichtig die Industriepolitik für uns alle ist und - da hierüber Konsens herrscht - dass es richtig ist , die Industrie - und Unternehmenspolitik , also im Wesentlichen die Realwirtschaft , die auch den Binnenmarkt , Innovation , Wettbewerb und Sozialpolitik umfasst , in den Mittelpunkt unseres politischen Handelns zu stellen , um die Krise zu beenden , Entwicklung zu fördern und Arbeitsplätze zu schaffen .
Г-жо председател , уважаеми членове на Парламента , смятам , че фактът , че толкова много членове на Европейския парламент присъстват на едно вечерно заседание , показва колко важна е промишлената политика за всички нас и , тъй като е налице консенсусно споразумение относно това колко правилно е да се поставят промишлената политика и политиката за предприятията - по същество реалната икономика , която е също вътрешният пазар , иновациите , конкуренцията и социалната политика - в основата на политическите ни действия за излизане от кризата и постигане на развитие и създаване на работни места .
|
verehrte Damen und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
и
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kære
Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Die Antwort erscheint mir sehr vage und verschiebt eine Entscheidung auf unbestimmte Zeit .
Hr . formand , kære kolleger , det forekommer mig , at svaret er meget vagt og en udsættelse af beslutningen på ubestemt tid .
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Herr Präsident , Herr Kommissar , verehrte Abgeordnete , der Rat ist um die Abgabe einer Erklärung zum Thema Sozialer Dialog und Dreiparteien-Sozialgipfel gebeten worden .
. Hr . formand , hr . kommissær , ærede medlemmer , Rådet er blevet bedt om at afgive en erklæring om emnet social dialog og socialt trepartstopmøde .
|
verehrte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
. Ich kann sehr gut nachvollziehen , was der verehrte Kollege eben gesagt hat .
Jeg har stor forståelse for det ærede medlems argumenter .
|
, verehrte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
, verehrte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
formand ,
|
verehrte Mitglieder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
svar
|
, verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
takke hr
|
, verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, jeg
|
, verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
!
|
, verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, kære kolleger ,
|
verehrte Anwesende |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lykønske
|
Dank , verehrte |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Tak for alle indlæggene .
|
verehrte Damen und |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
.
|
verehrte Abgeordnete ! |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
!
|
Präsident , verehrte Kollegen ! |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Jeg hilser hr .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verehrte |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ladies
Es handelt sich um die Anträge auf getrennte Abstimmung zu Änderungsantrag 3 , zu Änderungsantrag 10 und den zweiten Antrag auf getrennte Abstimmung zu Änderungsantrag 11 . Wie Sie auch immer entscheiden werden , verehrte Kolleginnen und Kollegen , ich halte es logisch - weiß allerdings nicht , ob es mit der Geschäftsordnung vereinbar ist - , dass das Ergebnis der einen Abstimmung , um den Zusammenhang des Textes zu gewährleisten , auch für die beiden anderen gilt .
These are requests for separate votes concerning Amendment No 3 and Amendment No 10 and a second request for separate vote concerning Amendment No 11 . Whatever your decision , ladies and gentlemen , I would consider it logical , although I do not know whether this is compatible with the Rules of Procedure , for a single vote to apply also to the other two in order to ensure the coherence of the text .
|
verehrte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
, ladies and gentlemen ,
|
verehrte Kolleginnen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
ladies
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
honourable
|
verehrte Kolleginnen und |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
ladies and
|
verehrte Kolleginnen und |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ladies and gentlemen
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
verehrte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kolleegid
Sehr verehrte Damen und Herren ! Kenia handelt im Widerspruch zur Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte und zur Afrikanischen Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker .
Kallid kolleegid . Keenia tegutseb vastuolus inimõiguste ülddeklaratsiooni ja Aafrika inimõiguste ja rahvaste õiguste hartaga .
|
verehrte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
härrad
( PT ) Herr Präsident , sehr verehrte Damen und Herren ! Es ist alles andere als üblich , dass ein einzelnes Thema zu gleicher Zeit und positiv die drei überaus wichtigen Bereiche Gesundheit , Kultur und Wirtschaft vereint .
( PT ) Härra juhataja , daamid ja härrad , ei ole tavaline , et üks teema hõlmab samal ajal ja positiivsel viisil kolme väga olulist teemat - tervishoid , kultuur ja majandus .
|
verehrte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
daamid
( PT ) Herr Präsident , sehr verehrte Damen und Herren ! Es ist alles andere als üblich , dass ein einzelnes Thema zu gleicher Zeit und positiv die drei überaus wichtigen Bereiche Gesundheit , Kultur und Wirtschaft vereint .
( PT ) Härra juhataja , daamid ja härrad , ei ole tavaline , et üks teema hõlmab samal ajal ja positiivsel viisil kolme väga olulist teemat - tervishoid , kultuur ja majandus .
|
verehrte Damen und |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ja
|
verehrte Damen und |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Daamid ja
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verehrte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kollegat
Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Der Jahreswirtschaftsbericht ist für das Europäische Parlament eine wichtige Grundlage der weiteren Beratungen im Laufe dieses Jahres über die Erfüllung der Beschäftigungssituation .
Arvoisa puhemies , arvoisat kollegat , taloudellinen kertomus on Euroopan parlamentille tärkeä perusta tämän vuoden aikana käytäville lisäneuvotteluille työllisyystilanteen parantamisesta .
|
verehrte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
hyvät
Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ziel meines Redebeitrags ist es , den letzten Schleier der Scheinheiligkeit , der über der Haltung der Regierung von Khartum liegt , zu lüften .
– Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , puheeni tarkoituksena on paljastaa viimeistä piirtoa myöten Sudanin hallituksen kannan tekopyhyys .
|
verehrte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
arvoisat
Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Der Jahreswirtschaftsbericht ist für das Europäische Parlament eine wichtige Grundlage der weiteren Beratungen im Laufe dieses Jahres über die Erfüllung der Beschäftigungssituation .
Arvoisa puhemies , arvoisat kollegat , taloudellinen kertomus on Euroopan parlamentille tärkeä perusta tämän vuoden aikana käytäville lisäneuvotteluille työllisyystilanteen parantamisesta .
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
k.
. Herr Präsident , verehrte Abgeordnete !
k.
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jäsenet
Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ziel meines Redebeitrags ist es , den letzten Schleier der Scheinheiligkeit , der über der Haltung der Regierung von Khartum liegt , zu lüften .
– Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , puheeni tarkoituksena on paljastaa viimeistä piirtoa myöten Sudanin hallituksen kannan tekopyhyys .
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
esittelijä
. Herr Präsident , verehrte Abgeordnete !
esittelijä .
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
arvoisa
Herr Präsident , Frau Kommissarin , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Die Richtlinie über die Umwelthaftung war das Kettenglied , das bislang in einer wirksamen Umweltpolitik noch fehlte .
Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen , hyvät kollegat , ympäristövastuuta koskeva direktiivi oli tehokkaan ympäristöpolitiikan puuttuva rengas .
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hyvät kollegat
|
verehrte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kirjallinen
Herr Präsident , sehr verehrte Abgeordnete !
, kirjallinen .
|
verehrte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Äänestin
Herr Präsident , sehr verehrte Abgeordnete !
. Äänestin jäsen Morillonin mietinnön puolesta .
|
verehrte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kysymyksestänne
. Herr Präsident , sehr verehrte Abgeordnete !
Kiitos kysymyksestänne .
|
verehrte Kolleginnen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kollegat
|
verehrte Kolleginnen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
hyvät
|
verehrte Kolleginnen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
hyvät kollegat
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kirjallinen
|
verehrte Kollegen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
komissio .
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
esittelijä
|
verehrte Kommissarin |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
k.
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
k.
|
verehrte Kollegen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
k.
|
verehrte Kollegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
, kirjallinen
|
verehrte Kolleginnen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
arvoisat kollegat
|
verehrte Kollegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Kiitos kysymyksestänne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verehrte |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
chers
Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ich bekunde die volle Unterstützung der ELDR-Fraktion für die Berichte der Kollegen Marset Campos und Salafranca Sánchez-Neyra im Namen des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten , Menschenrechte , gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik des Europäischen Parlaments betreffend das Assoziierungsabkommen mit Chile bzw . das interregionale Assoziierungsabkommen mit dem Mercosur .
Monsieur le Président , chers collègues , je voudrais exprimer le plein appui que le groupe ELDR apporte aux rapports de MM . Marset et Salafranca de la commission des affaires étrangères du Parlement européen concernant l' accord d' association entre l' UE et le Chili et l' accord interrégional avec le Mercosur .
|
verehrte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Neil
. Herr Präsident , verehrte Abgeordnete !
Neil , Commission .
|
verehrte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
chers collègues
|
verehrte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Dia is muire dhuib
|
verehrte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
écrit
Herr Präsident , sehr verehrte Damen und Herren ! Hiermit erkläre ich , für den Bericht von Teresa Riera Madurell zur Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Männern und Frauen hinsichtlich des Zugangs zur Beschäftigung , zur Berufsbildung und zum beruflichen Aufstieg sowie in Bezug auf die Arbeitsbedingungen gestimmt zu haben .
par écrit . - ( IT ) Monsieur le Président , Mesdames et Messieurs , je déclare voter pour le rapport de Mme Riera Madurell sur l'égalité de traitement entre hommes et femmes en ce qui concerne l'accès à l'emploi , à la formation et à la promotion professionnelles , et les conditions de travail .
|
verehrte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
votons
. Herr Präsident , sehr verehrte Damen und Herren !
Nous votons contre ce rapport .
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Merci
. Herr Präsident , sehr verehrte Damen und Herren !
. - Merci , Monsieur le Président .
|
verehrte Kolleginnen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
chers
|
verehrte Kolleginnen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
chers collègues
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
écrit
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
votons
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
quelle belle soirée !
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
verehrte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
συνάδελφοι
Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen , wenn wir gemeinsam mit der Kommission erklären , daß dem Europäischen Parlament eine zentrale Rolle eingeräumt werden muß , versteht es sich von selbst , daß gleichzeitig auch über die Neugestaltung der Außenpolitik des Parlaments nachgedacht werden muß .
Κύριε Πρόεδρε , κύριοι συνάδελφοι , τη στιγμή που δηλώνουμε με τη νέα Επιτροπή πως το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο χρειάζεται να διαδραματίσει κεντρικό ρόλο , είναι φυσικό να πρέπει στο μεταξύ να εξετάσουμε το ενδεχόμενο επαναχάραξης της εξωτερικής πολιτικής του ίδιου του Κοινοβουλίου .
|
verehrte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
αξιότιμοι
Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen , der Haushalt 1999 bereitet uns gut auf die abschließenden Verhandlungen für die Interinstitutionelle Vereinbarung vor .
Κύριε Πρόεδρε , αξιότιμοι συνάδελφοι , ο προϋπολογισμός του 1999 μας προετοιμάζει κατάλληλα για την τελική διαπραγμάτευση της διοργανικής συμφωνίας .
|
verehrte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
γραπτώς
. – Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen !
ζk ( EDD ) , γραπτώς .
|
verehrte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
GL
Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen !
GL ) , γραπτώς .
|
verehrte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Υπαίθρου
Herr Präsident , verehrte Mitglieder des Parlaments !
Υπαίθρου .
|
verehrte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
κύριοι
im Namen der UEN-Fraktion . - ( IT ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Zunächst möchte ich Herrn Foglietta zu seiner ausgezeichneten Arbeit beglückwünschen , wird doch in seinem Bericht ein Thema von brennender Aktualität , nämlich der Alkoholmissbrauch , insbesondere von Minderjährigen , äußerst effizient behandelt .
εξ ονόματος της Ομάδας UEN . - ( IT ) Κύριε Πρόεδρε , κυρίες και κύριοι , θέλω καταρχάς να συγχαρώ τον κ . Foglietta για την εξαίρετη εργασία του : η έκθεσή του αντιμετωπίζει πολύ αποτελεσματικά ένα τραγικά επίκαιρο θέμα , αυτό της κατάχρησης του οινοπνεύματος , ιδίως από ανηλίκους .
|
verehrte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
κυρίες
im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( FR ) Herr Präsident , Herr Ratspräsident , Frau Vizepräsidentin der Kommission , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Zuerst bedanke ich mich , wie jedermann , bei unseren Kollegen Íñigo Méndez de Vigo und Richard Corbett für ihren Bericht über den Vertrag von Lissabon und beglückwünsche sie zu der ausgezeichneten Arbeit , die sie geleistet haben .
εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE . - ( FR ) Κύριε Πρόεδρε , κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου , κυρία Αντιπρόεδρε της Επιτροπής , κυρίες και κύριοι , όπως και όλοι οι προηγούμενοι ομιλητές , θέλω καταρχάς να απευθύνω τις ευχαριστίες και τα συγχαρητήριά μας στους συναδέλφους μας βουλευτές Íñigo Méndez de Vigo και Richard Corbett για την έκθεση σχετικά με τη Συνθήκη της Λισαβόνας και ιδιαίτερα για το άριστο έργο που επιτέλεσαν .
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
GUE/NGL
. – Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen !
( GUE/NGL ) , γραπτώς .
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
PPE-DE
. – Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen !
( PPE-DE ) , γραπτώς .
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αγαπητοί
Frau Präsidentin , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Der Gerichtshof muß für die steigende Zahl eingehender Rechtssachen und die ständige Ausweitung seiner Zuständigkeiten gerüstet sein .
Κυρία Πρόεδρε , αγαπητοί συνάδελφοι , το Δικαστήριο πρέπει να είναι καλά εφοδιασμένο ώστε να μπορέσει να αντεπεξέλθει στον συνεχώς αυξανόμενο αριθμό διαφορών και στις συνεχώς διευρυνόμενες αρμοδιότητές του .
|
verehrte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ενημερώσουμε
. – Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen !
Θα τον ενημερώσουμε για αυτό το αίτημα .
|
verehrte Kommissarin |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
γραπτώς
|
verehrte Kolleginnen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
συνάδελφοι
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
γραπτώς
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Υπαίθρου
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
verehrte Kolleginnen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
κύριοι συνάδελφοι
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
GL
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verehrte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
onorevoli
Herr Präsident , Herr Kommissar , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Die Zahlen und Bilder , die uns aus El Salvador erreichen , sind erschreckend , sowohl wegen der Hunderte von Toten , Tausende von Verwundeten , Hunderte von Vermissten als auch wegen der 26 000 Obdachlosen .
Signor Presidente , signor Commissario , onorevoli colleghi , i numeri e le immagini che provengono dal Salvador sono allarmanti : centinaia di morti , centinaia di persone scomparse , migliaia di feriti e circa 26 mila sfollati .
|
verehrte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
l’emendamento
Frau Präsidentin , verehrte Frau Abgeordnete !
. – Ho votato contro l’emendamento n.
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
colleghi
( CS ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Dies ist zweifelsohne eine wichtige Angelegenheit , die eine effektive Zusammenarbeit aller Mitgliedstaaten erforderlich macht .
( CS ) Signor Presidente , onorevoli colleghi , quello di oggi è indubbiamente un argomento importante che richiede la collaborazione efficace di tutti gli Stati membri .
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
iscritto
Herr Präsident , verehrte Kollegen !
per iscritto .
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
n.
. – Frau Präsidentin , verehrte Abgeordnete !
Signor Presidente , il regolamento n.
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nn
Frau Präsidentin , verehrte Frau Abgeordnete !
Le interrogazioni nn .
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Dia is muire dhuibh
|
verehrte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
–
Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ich danke Herrn Markov , denn ich meine , dass er – auch bei der Vermittlung – eine ausgezeichnete Arbeit geleistet hat .
– Signor Presidente , onorevole colleghi , ringrazio l’onorevole Markov , perché ritengo abbia svolto un ottimo lavoro , anche in termini di mediazione .
|
verehrte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Membro
Frau Präsidentin , verehrte Frau Abgeordnete !
, Membro della Commissione .
|
verehrte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
CE
Herr Präsident , sehr verehrte Damen und Herren !
Il regolamento del Consiglio ( CE ) n.
|
verehrte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
onorevoli colleghi
|
verehrte Kolleginnen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
onorevoli
|
, verehrte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
, onorevoli colleghi ,
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
iscritto
|
verehrte Kolleginnen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
onorevoli colleghi
|
verehrte Kolleginnen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
colleghi
|
verehrte Kollegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
– .
|
verehrte Kollegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Rispondendo all ’ interrogazione n.
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
regolamento n.
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Membro
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
verehrte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
dāmas
Herr Präsident , sehr verehrte Damen und Herren ! Ich erkläre , dass ich dem Entschließungsantrag zur tragischen Lage im Gaza-Streifen zugestimmt habe .
Priekšsēdētāja kungs , dāmas un kungi ! Es paziņoju par atbalstu rezolūcijas priekšlikumam par traģisko stāvokli Gazas joslā .
|
verehrte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sagatavojis Bert Staes
|
verehrte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kungi
Herr Präsident , sehr verehrte Damen und Herren ! Ich erkläre , dass ich dem Entschließungsantrag zur tragischen Lage im Gaza-Streifen zugestimmt habe .
Priekšsēdētāja kungs , dāmas un kungi ! Es paziņoju par atbalstu rezolūcijas priekšlikumam par traģisko stāvokli Gazas joslā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
verehrte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
gerbiamieji
( IT ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Viele Monate sind vergangen , seit unser Parlament in gut dokumentierter Form die schwerwiegenden , von verschiedenen europäischen Regierungen begangenen oder im heimlichen Einverständnis mit den Geheimdiensten der USA geduldeten Ungesetzlichkeiten angeprangert hat .
( IT ) Gerb . Pirmininke , gerbiamieji Parlamento nariai , daug mėnesių praėjo nuo Parlamento tinkamai patvirtinto dokumentais neteisėtų veiksmų , kuriuos atliko arba toleravo įvairios Europos vyriausybės bendrininkaudamos su JAV slaptosiomis tarnybomis , demaskavimo .
|
verehrte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ponai
( IT ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Pädophile Organisationen stellen eine Gefahr für die Bürger dar , und daher sollten für sie , wie für mafiöse oder terroristische Organisationen , spezielle und schärfere Gesetze gelten .
( IT ) Gerb . pirmininke , ponios ir ponai , pedofilų organizacijos kelia grėsmę piliečiams ir , iš esmės , jas derėtų laikyti mafija ar teroristinėmis organizacijomis , kurioms taikomi specialūs , griežti įstatymai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verehrte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
geachte
Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Die Kangaroo-Gruppe im Europäischen Parlament hat einen wesentlichen Beitrag zur Verwirklichung des Europäischen Binnenmarktes geleistet .
Mijnheer de Voorzitter , geachte collega 's , de Kangaroo Group in het Europees Parlement heeft een wezenlijke bijdrage geleverd aan de verwezenlijking van de interne markt in Europa .
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
–
Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Herr Barroso , ich habe Ihnen hier und während Ihrer Anhörung in unserer Fraktion Verts/ALE mit großem Interesse zugehört , jedoch hat sich meine Meinung seither nicht geändert .
– Mijnheer de Voorzitter , dames en heren , mijnheer Barroso , ik heb met veel belangstelling naar u geluisterd , hier en tijdens het kennismakingsgesprek binnen onze Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie , en sindsdien is mijn mening niet veranderd .
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gestemd
schriftlich . - ( IT ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ich habe für den ausgezeichneten Bericht unseres Kollegen Albertini zur nachhaltigen europäischen Verkehrspolitik unter Berücksichtigung der europäischen Energie - und Umweltpolitik gestimmt .
schriftelijk . - ( IT ) Mijnheer de Voorzitter , ik heb gestemd voor het uitstekende verslag van de heer Albertini over een duurzaam Europees vervoersbeleid , dat rekening houdt met het Europese energie - en milieubeleid .
|
verehrte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
collega
Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Die Kangaroo-Gruppe im Europäischen Parlament hat einen wesentlichen Beitrag zur Verwirklichung des Europäischen Binnenmarktes geleistet .
Mijnheer de Voorzitter , geachte collega 's , de Kangaroo Group in het Europees Parlement heeft een wezenlijke bijdrage geleverd aan de verwezenlijking van de interne markt in Europa .
|
, verehrte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
–
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
gestemd
|
, verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dit verslag
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
schriftelijk
|
, verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
verslag
|
, verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
collega
|
, verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
- Het
|
verehrte Kollegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
. - .
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Zeker
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
heuglijke avond
|
verehrte Kollegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Voorzitter !
|
verehrte Kollegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
- U heeft gelijk .
|
verehrte Kolleginnen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
geachte collega
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
verehrte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
( FR ) Herr Präsident , Herr Kommissar , verehrte Kolleginnen und Kollegen , die Folgen des Klimawandels sind offensichtlich und werden nur noch stärker werden .
( FR ) Panie przewodniczący , panie komisarzu , panie i panowie ! Skutki zmian klimatycznych są oczywiste i stają się coraz bardziej wyraziste .
|
verehrte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
szanowni
Präsident des Rechnungshofes . - Frau Präsidentin , verehrte Abgeordnete , ich danke Ihnen allen für Ihre freundlichen Bemerkungen , die Sie dem Hof hier vorgetragen haben , auch als Anerkennung für diejenigen , die jeden Tag in unserer Institution arbeiten und unter höchsten professionellen Standards und in Einklang mit den internationalen Prüfungsrichtlinien den Bedenken dieser Institution Rechnung tragen .
prezes Trybunału Obrachunkowego . - Pani przewodnicząca , szanowni posłowie ! Chciałbym państwu podziękować za wszystkie miłe uwagi , jakie wypowiedzieli państwo pod adresem Trybunału , oddające również hołd tym , którzy pracują w naszej instytucji i każdego dnia zmagają się z jej problemami , przy zachowaniu najwyższych standardów zawodowych i zgodnie z międzynarodowymi standardami audytu .
|
verehrte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
i panowie !
|
verehrte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
panie i panowie !
|
Sehr verehrte Damen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Panie
|
verehrte Damen und |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
i
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verehrte |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
caros
Herr Präsident , Herr Kommissar , sehr verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Wir gehören durchaus zur selben Welt wie die afghanischen Frauen .
Senhor Presidente , Senhor Comissário , caros colegas , não há dúvida que pertencemos ao mesmo mundo que as mulheres afegãs .
|
verehrte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
caros colegas
|
verehrte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Dia is muire dhuibh
|
verehrte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tranquilizar
Herr Präsident , sehr verehrte Abgeordnete !
Gostaria de tranquilizar o senhor deputado .
|
verehrte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
escrito
Sehr verehrte Damen und Herren ! Ich befürworte den Bericht von Marian-Jean Marinescu über Flugplätze , Flugverkehrsmanagement und Flugsicherungsdienste , weil er auf die Initiative zur Einrichtung eines einheitlichen europäischen Luftraums ( SES ) abgestimmt ist , der ich meine Unterstützung bereits zugesichert habe .
por escrito . - ( IT ) Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , voto a favor do relatório do senhor deputado Marinescu sobre os aeroportos , a gestão do tráfego aéreo e os serviços de navegação aérea , uma vez que este se integra no âmbito mais amplo da iniciativa do Céu Único Europeu , sobre a qual já emiti o meu parecer favorável .
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Senhoras
im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( FR ) Herr Präsident , Herr Kommissar , sehr verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Als Schattenberichterstatter der PPE/ED-Fraktion möchte ich zunächst die sehr hohe Qualität des Berichts unserer Kollegin Pleguezuelos Aguilar würdigen .
em nome do Grupo PPE-DE . - ( FR ) Senhor Presidente , Senhor Comissário , Senhoras e Senhores Deputados , na minha qualidade de relator-sombra para o Grupo do Partido Popular Europeu ( Democratas-Cristãos ) e dos Democratas Europeus , queria antes de mais louvar a grande qualidade do relatório da nossa colega , senhora deputada Pleguezuelos Aguillar .
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Senhores Deputados
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tarde
Herr Präsident , sehr verehrte Abgeordnete !
Senhor Presidente , já é tarde .
|
verehrte Kolleginnen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
caros
|
verehrte Kollegen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Dia is muire dhuibh .
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
escrito
|
verehrte Kolleginnen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
caros colegas
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Dia is muire dhuibh
|
verehrte Kolleginnen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
, caros colegas ,
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
exercício
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tarde
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Muito obrigado
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Sehr verehrte Damen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Doamnelor
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verehrte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ärade
Frau Präsidentin , Herr Kommissar , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Wenn unsere Landwirte der Presse entnehmen , daß wir im Europäischen Parlament über die Agrarpreise für das Wirtschaftsjahr 2000/2001 diskutieren , werden sicher viele die Hoffnung hegen , daß es unter Umständen doch um einige Preiserhöhungen geht .
Fru talman , herr kommissionär , ärade kolleger ! När våra jordbrukare via pressen erfar att Europaparlamentet diskuterar jordbrukspriserna för budgetåret 2000/2001 är det säkerligen många som kommer att hysa förhoppningen att det möjligtvis ändå handlar om vissa prishöjningar .
|
verehrte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Frau Präsidentin , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! In letzter Zeit hören wir aus Afrika immer wieder neue Meldungen über Gewalt , über Kriege oder über gewaltsame Auseinandersetzungen bei Demonstrationen , jetzt auch aus Kenia .
Fru ordförande , kära kollegor ! På den senaste tiden hör vi gång på annan nya rapporter om våld , om krig , eller om våldsamma strider vid demonstrationer , nu även från Kenya .
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
–
– Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Die Europäische Union ist in eine neue historische Phase eingetreten und hat nun eine Bevölkerung von insgesamt mehr als 450 Millionen Einwohnern .
– Herr talman , herr kommissionär , mina damer och herrar ! Europeiska unionen har gått in i en historisk ny fas och har nu en total befolkning på över 450 miljoner invånare .
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kommissionsledamot
amtierende Vorsitzende des Rates . - ( HU ) Herr Präsident , Herr Kommissar , verehrte Abgeordnete , das Parlament steht für die Bedenken vieler europäischer Bürgerinnen und Bürger , wenn es den US-Behörden , die von Medienunternehmen Daten anfordern , nach dem Bekanntwerden amerikanischer Staatsgeheimnisse durch WikiLeaks vermehrte Aufmerksamkeit widmet .
rådets tjänstgörande ordförande . - ( HU ) Herr talman , fru kommissionsledamot , ärade ledamöter ! Parlamentet representerar många EU-medborgares oro efter att i allt högre grad ha börjat uppmärksamma att amerikanska myndigheter begär uppgifter från mediekommunikationsföretag sedan Wikileaks har läckt amerikanska statshemligheter .
|
verehrte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kolleger
Frau Präsidentin , Herr Kommissar , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Wenn unsere Landwirte der Presse entnehmen , daß wir im Europäischen Parlament über die Agrarpreise für das Wirtschaftsjahr 2000/2001 diskutieren , werden sicher viele die Hoffnung hegen , daß es unter Umständen doch um einige Preiserhöhungen geht .
Fru talman , herr kommissionär , ärade kolleger ! När våra jordbrukare via pressen erfar att Europaparlamentet diskuterar jordbrukspriserna för budgetåret 2000/2001 är det säkerligen många som kommer att hysa förhoppningen att det möjligtvis ändå handlar om vissa prishöjningar .
|
verehrte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Frau Präsidentin , Herr Kommissar , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Wenn unsere Landwirte der Presse entnehmen , daß wir im Europäischen Parlament über die Agrarpreise für das Wirtschaftsjahr 2000/2001 diskutieren , werden sicher viele die Hoffnung hegen , daß es unter Umständen doch um einige Preiserhöhungen geht .
Fru talman , herr kommissionär , ärade kolleger ! När våra jordbrukare via pressen erfar att Europaparlamentet diskuterar jordbrukspriserna för budgetåret 2000/2001 är det säkerligen många som kommer att hysa förhoppningen att det möjligtvis ändå handlar om vissa prishöjningar .
|
, verehrte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
. –
|
verehrte Mitglieder |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
, verehrte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
talman ,
|
, verehrte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
. – Herr
|
, verehrte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
, ärade
|
verehrte Anwesende |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rådsordförande
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
sehr verehrte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
–
|
verehrte Anwesende |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
–
|
, verehrte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
– Herr
|
, verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kolleger !
|
verehrte Anwesende |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kommissionsledamot
|
verehrte Anwesende |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ärade
|
, verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Herr talman ,
|
verehrte Kolleginnen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ärade kolleger
|
, verehrte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Herr
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ärade ledamöter
|
sehr verehrte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
)
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
–
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verehrte |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vážení
( IT ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ich möchte wissen , ob es möglich ist , den Protokollen unserer Aussprache auch die Artikel 6 und 7 des Vertrags als Anhang beizufügen .
( IT ) Vážený pán predseda , vážené dámy a vážení páni , rád by som vedel , či je možné pripojiť článok 6 a článok 7 Zmluvy k zápisnici z tejto diskusie .
|
verehrte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
páni
im Namen der GUE/NGL-Fraktion . - ( IT ) Herr Präsident , verehrte Kollegen ! Rahed ist 50 Jahre alt ; er hat sein Haus , seine drei Kinder , seine Frau und zwei Schwägerinnen verloren .
v mene skupiny GUE/NGL . - ( IT ) Vážený pán predseda , dámy a páni , Rahed je 50-ročný muž , ktorý prišiel o svoj domov , o tri deti , manželku a dve švagriné .
|
verehrte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dámy
( IT ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ich möchte wissen , ob es möglich ist , den Protokollen unserer Aussprache auch die Artikel 6 und 7 des Vertrags als Anhang beizufügen .
( IT ) Vážený pán predseda , vážené dámy a vážení páni , rád by som vedel , či je možné pripojiť článok 6 a článok 7 Zmluvy k zápisnici z tejto diskusie .
|
verehrte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vážené
( IT ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ich möchte wissen , ob es möglich ist , den Protokollen unserer Aussprache auch die Artikel 6 und 7 des Vertrags als Anhang beizufügen .
( IT ) Vážený pán predseda , vážené dámy a vážení páni , rád by som vedel , či je možné pripojiť článok 6 a článok 7 Zmluvy k zápisnici z tejto diskusie .
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
( IT )
|
Dank , verehrte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ďakujem , dámy
|
die verehrte Abgeordnete |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
váženej pani
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
verehrte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
gospodje
( IT ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Trotz all unserer Warnungen , Haitis Zukunft nach dem Erdbeben im vergangenen Januar nicht zu vernachlässigen , sieht es gemäß den Nachrichten der letzten Tage danach aus , dass die Insel in einem kritischen Moment , nämlich dem des Wiederaufbaus , von der internationalen Gemeinschaft fallen gelassen wurde .
( IT ) Gospod predsednik , gospe in gospodje , kljub vsem opozorilom , da ne bi prišlo do zanemarjanja prihodnosti Haitija po potresu v januarju , v zadnjih dneh novice kažejo , da je mednarodna skupnost zapustila otok v najbolj kritičnem trenutku , v času obnove .
|
verehrte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
spoštovani
Frau Präsidentin , verehrte Abgeordnete ! Ich freue mich , vor solch einem vollen Haus sprechen zu dürfen , das ich seit meinem Amtsantritt als Präsident des Rates noch nie so voll erlebt habe ,
Gospa predsednica , spoštovani poslanci , veseli me , da imam priložnost spregovoriti pred tako polno dvorano , najpolnejšo , odkar sem postal predsednik Sveta ,
|
verehrte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
( DE )
|
verehrte Damen und |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Gospe in
|
Sehr verehrte Damen und |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Gospe in
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verehrte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Señorías
Herr Präsident , verehrte Abgeordnete , sehr geehrte Mitglieder der Europäischen Kommission , meine sehr geehrten Damen und Herren , zuletzt habe ich in diesem Hause bei der Erweiterungsdebatte am 19 . November gesprochen .
Señor Presidente , señores Comisarios , Señorías , la última vez que hablé en esta Cámara fue en el transcurso del debate sobre la ampliación el 19 de noviembre .
|
verehrte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Dia is muire dhuibh
|
verehrte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
escrito
– Herr Präsident , Herr Kommissar , verehrte Abgeordnete !
( GUE/NGL ) , por escrito .
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Pesca
. – Herr Präsident , Herr Kommissar , verehrte Kollegen !
, ponente de opinión de la Comisión de Pesca .
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
GUE/NGL
Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ich halte es für richtig , die Zuständigkeiten und Tätigkeiten der Europäischen Stelle zur Beobachtung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit zu erweitern .
en nombre del Grupo GUE/NGL . - ( IT ) Señor Presidente , Señorías , creo que es apropiado ampliar las competencias y actividades del Observatorio Europeo del Racismo y la Xenofobia .
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, Señorías ,
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
explicación
Herr Präsident , verehrte Mitglieder des Parlaments !
Gracias , señora Comisaria , por su explicación .
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Control Presupuestario
|
verehrte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Herr Präsident , sehr verehrte Damen und Herren !
Gracias , señora Comisaria , por su explicación .
|
verehrte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
breves
Herr Präsident , sehr verehrte Damen und Herren !
Señor Presidente , algunos comentarios muy breves en nombre de la Presidencia del Consejo .
|
verehrte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
colegas
Sehr geehrte Gäste , verehrte Kolleginnen und Kollegen , liebe Freunde ! Es gibt Tage , an denen es mich mit besonderem Stolz erfüllt , Präsident des Europäischen Parlaments zu sein .
Distinguidos invitados , estimados colegas y amigos , hay días en los que estoy especialmente orgulloso de sentarme en la presidencia del Parlamento Europeo como Presidente .
|
, verehrte |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
, Señorías ,
|
verehrte Kolleginnen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Señorías
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
escrito
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Dia is muire dhuibh
|
verehrte Kollegen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
( GUE/NGL )
|
verehrte Kollegen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Señorías
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
GUE/NGL
|
verehrte Kolleginnen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Señor Presidente
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
verehrte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
vážení
im Namen der PSE-Fraktion . - ( PT ) Herr Präsident , Herr Kommissar , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Zunächst möchte ich Herrn Foglietta zu seiner Arbeit beglückwünschen .
jménem skupiny PSE . - ( PT ) Pane předsedající , pane komisaři , vážení kolegové , nejprve bych chtěla panu Fogliettovi pogratulovat k práci , kterou odvedl .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
verehrte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tisztelt
Mitglied der Kommission . - ( EL ) Herr Präsident , verehrte Mitglieder des Europäischen Parlaments , der Abschlussbericht des Nichtständigen Ausschusses zum Klimawandel , bei dem Karl-Heinz Florenz als Berichterstatter fungierte , enthält ehrgeizige Ziele und deckt ein breites Spektrum von Themen ab . Daran erkennt man , welch große Bedeutung das Europäische Parlament dem Klimawandel zuschreibt .
a Bizottság tagja . - ( EL ) Elnök úr , tisztelt európai parlamenti képviselők ! Az éghajlatváltozással foglalkozó ideiglenes bizottság végleges jelentése , amely tekintetében Florenz úr volt az előadó , ambiciózus célokat tűz ki és a kérdések széles körével foglalkozik , és ezáltal megerősíti , hogy az Európai Parlament milyen nagy jelentőséget tulajdonít az éghajlatváltozás kérdésének .
|
verehrte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
uraim
( PT ) Frau Präsidentin , Herr Vizepräsident Barrot , verehrte Damen und Herren ! Müssen wir diese Fragestellungen auf EU-Ebene angehen oder nicht ?
( PT ) Elnök asszony , Barrot alelnök úr , hölgyeim és uraim , szükségünk van közös európai politikára ezen a téren , vagy sem ?
|
verehrte Abgeordnete |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
tisztelt
|
Häufigkeit
Das Wort verehrte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 35475. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.45 mal vor.
⋮ | |
35470. | Nutzungen |
35471. | Kathryn |
35472. | eiförmige |
35473. | Hafner |
35474. | Bahnverbindung |
35475. | verehrte |
35476. | gefälschten |
35477. | reichhaltige |
35478. | zusammenhängen |
35479. | Choreographie |
35480. | Züchter |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verehrten
- Verehrung
- verehrt
- Göttin
- Seelenführer
- mystische
- heilige
- heiliger
- Göttinnen
- Verkörperung
- Frömmigkeit
- mystischen
- Kult
- Schrein
- geweihter
- seligen
- heidnischen
- Barmherzigkeit
- Dienerinnen
- Heiligtum
- Marienverehrung
- personifizierte
- Tempel
- Fürbitte
- Priesters
- Jungfrauen
- Eremiten
- göttlich
- wundertätige
- gepilgert
- pilgerte
- Heilige
- gesegnet
- Martyriums
- begegnete
- Märtyrern
- betend
- Gebete
- Märtyrers
- heiligsten
- Gründungslegende
- Wiborada
- Wanderprediger
- Votivgabe
- angesehene
- Anrufungen
- Kultbild
- Statue
- kanonisiert
- Hausaltar
- Gefährtinnen
- Fürbitter
- Pilgerreise
- Grabinhaber
- ikonografisch
- erwählte
- trauernden
- selige
- Mönches
- Seligen
- Kanonisierung
- Einsiedler
- Erlösers
- weihen
- erwählten
- Weihgeschenke
- priesterliche
- Darbringung
- Pilgers
- Glaubensvorstellungen
- Erlöser
- Gottesgebärerin
- Trinität
- christlichen
- freundlich
- Einkleidung
- Schreins
- Priesteramt
- Nazaret
- Opferung
- Gebetserhörungen
- Heiligenverehrung
- Romreise
- schmückte
- Tonfigur
- allerseligsten
- Wunderheilungen
- Betrübten
- Lieblingsjünger
- Arimathäa
- Bekehrung
- Christus
- Hirten
- predigte
- entgegengebracht
- Gebeten
- Einsiedlers
- Apostels
- Festtag
- Gläubigen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- sehr verehrte
- und verehrte
- verehrte und
- besonders verehrte
- ihm verehrte
- verehrte Gottheit
- Er verehrte
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈeːɐ̯tə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Illustrierte
- patentierte
- Grenzwerte
- engagierte
- fundierte
- berührte
- dementierte
- faszinierte
- komplizierte
- formulierte
- absolvierte
- adaptierte
- vierte
- Alliierte
- resignierte
- etablierte
- motivierte
- agierte
- unbehaarte
- renommierte
- kürte
- spürte
- währte
- bewährte
- designierte
- experimentierte
- zarte
- komponierte
- kehrte
- registrierte
- autorisierte
- Werte
- offenbarte
- notierte
- kontrollierte
- einführte
- entführte
- bewahrte
- erklärte
- behaarte
- talentierte
- stagnierte
- konzertierte
- datierte
- Drittplatzierte
- objektorientierte
- lehrte
- preiswerte
- Mittelwerte
- konservierte
- vermehrte
- protestierte
- orientierte
- Gelehrte
- begehrte
- appellierte
- hörte
- funktionierte
- debütierte
- attestierte
- demonstrierte
- interessierte
- qualifizierte
- strukturierte
- bemerkenswerte
- führte
- Lebensgefährte
- Eigenwerte
- firmierte
- distanzierte
- passierte
- gelehrte
- zerstörte
- sparte
- Fährte
- ehrte
- regierte
- Zahlenwerte
- florierte
- konvertierte
- rührte
- gehörte
- sanierte
- klärte
- Lehrte
- kapitulierte
- verwahrte
- verkehrte
- störte
- akzeptierte
- ambitionierte
- lackierte
- fungierte
- avancierte
- börsennotierte
- emeritierte
- aktivierte
- Gefährte
- Messwerte
- überführte
Unterwörter
Worttrennung
ver-ehr-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- hochverehrte
- verehrtem
- meistverehrte
- Hochverehrte
- vielverehrte
- altverehrte
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mythologie |
|
|
Mythologie |
|
|
Palermo |
|
|
Ägyptische Mythologie |
|
|
Maler |
|
|
Philosophie |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Provinz |
|
|
Brahms |
|