Häufigste Wörter

Anpassungsfähigkeit

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular (ohne Plural)
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung An-pas-sungs-fä-hig-keit
Nominativ die Anpassungsfähigkeit
-
-
Dativ der Anpassungsfähigkeit
-
-
Genitiv der Anpassungsfähigkeit
-
-
Akkusativ die Anpassungsfähigkeit
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 65% aller Fälle)
приспособимостта
de Dies ist schon wieder eine ermüdende Wiederholung der üblichen Phrasen der Europäischen Kommission zu den Themen lebenslanges Lernen und Förderung der Mobilität auf gemeinschaftlicher Ebene , was als die beste Garantie für die Verbesserung der " Beschäftigungsfähigkeit " und der " Anpassungsfähigkeit " der Arbeitnehmer erachtet wird .
bg Това е още едно досадно повторение на стандартната реторика на Европейската комисия по въпросите на ученето през целия живот и насърчаването на мобилността на равнище ЕС , които се считат за най-добрата гаранция за подобряване на " пригодността за заетост " и " приспособимостта " на работниците .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 84% aller Fälle)
tilpasningsevne
de In einem sich ständig wandelnden Umfeld erlangt die Anpassungsfähigkeit der Arbeitnehmer heute herausragende Bedeutung und stellt eine Zielstellung dar , die fester Bestandteil der vom Europäischen Rat in Luxemburg festgelegten Beschäftigungsstrategie ist .
da I en situation med konstante forandringer er arbejdstagernes tilpasningsevne i dag blevet meget vigtig og er en af de målsætninger , som udgør en væsentlig del af den beskæftigelsesstrategi , der blev fastlagt på Det Europæiske Råds møde i Luxembourg .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 94% aller Fälle)
adaptability
de Erstens muss die Anpassungsfähigkeit der Bürger und Unternehmen gefördert werden .
en Firstly , the adaptability of people and enterprises must be promoted .
Anpassungsfähigkeit und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
adaptability and
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 53% aller Fälle)
kohanemisvõime
de Diese Eigeninitiative und Anpassungsfähigkeit befördern neue Geschäfte , zu denen die Herstellung und/oder Vermarktung neuer Produkte beziehungsweise neue , den Bedürfnissen der Verbraucher oder anderer Unternehmen angepasste Dienstleistungen gehören .
et See algatus - ja kohanemisvõime muudab lihtsamaks uute äriideede teostamise , hõlmates uute toodete tootmist ja/v õi turustamist või uute teenuste osutamist , mis on välja töötatud vastavalt tarbijate või teiste ettevõtete vajadustele .
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 39% aller Fälle)
kohanemisvõimet
de Die Öffentlichkeit und unsere gewählten Vertreter haben jetzt fast ein Jahr auf greifbare und ständige Maßnahmen im Zuge der Kohäsionspolitik als Antwort auf die Krise gewartet ; nationale und kommunale Akteure haben ein Jahr lang größere Flexibilität und Anpassungsfähigkeit bei der Vergabe von europäischen Finanzmitteln verlangt .
et Avalikkus ja meie valitud esindajad on oodanud nüüdseks ligikaudu aasta tõelisi ja püsivaid ühtekuuluvuspoliitika meetmeid , mille abil reageerida kriisile . Riikliku ja kohaliku tasandi osalejad on kulutanud terve aasta selleks , et nõuda Euroopa vahendite väljamaksmisel suuremat paindlikkust ja kohanemisvõimet .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 31% aller Fälle)
sopeutumiskykyä
de Für diese Aufgabe waren erstens Flexibilität und Anpassungsfähigkeit und zweitens Verantwortungsbewusstsein und der Wunsch nach einem Konsens erforderlich , wie er heute Nachmittag ausgedrückt wurde .
fi Toimet ovat edellyttäneet ensinnäkin joustavuutta ja sopeutumiskykyä ja toiseksi vastuullisuutta ja sovittelunhalua , jota on tänä iltapäivänä osoitettu .
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 15% aller Fälle)
sopeutumiskyvyn
de Dank dieser Anstrengungen - und vor allem dank der Widerstands - und Anpassungsfähigkeit der europäischen Automobilindustrie - zählen europäische Autos heutzutage zu den besten , innovativsten und wettbewerbsfähigsten sowie zu den sichersten , kraftstoffeffizientesten und umweltverträglichsten Autos der Welt .
fi Näiden toimien ja erityisesti Euroopan autoteollisuuden sinnikkyyden ja sopeutumiskyvyn ansiosta eurooppalaiset autot kuuluvat nykyisin maailman parhaimpiin , innovatiivisimpiin , kilpailukykyisimpiin ja myös turvallisimpiin , polttoainetehokkaimpiin ja ympäristön kannalta kestävimpiin .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 31% aller Fälle)
l'adaptabilité
de Dank dieser Anstrengungen - und vor allem dank der Widerstands - und Anpassungsfähigkeit der europäischen Automobilindustrie - zählen europäische Autos heutzutage zu den besten , innovativsten und wettbewerbsfähigsten sowie zu den sichersten , kraftstoffeffizientesten und umweltverträglichsten Autos der Welt .
fr Grâce à tous ces efforts , et notamment grâce à la résistance et à l'adaptabilité de l'industrie automobile européenne , les voitures européennes font aujourd ' hui partie des meilleures voitures au monde : elles sont parmi les plus novatrices , les plus compétitives , mais aussi parmi les plus sûres , les plus efficaces et les plus durables au monde .
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 16% aller Fälle)
d'adaptation
de Eine solche Verstärkung einer monolithischen Europäischen Union im Rahmen eines einheitlichen institutionellen Rahmens wäre unseres Erachtens ein Fehler , der dazu führen würde , daß noch mehr starre Regelungen getroffen werden , wo im Gegenteil mehr Flexibilität sowie mehr Anpassungsfähigkeit an die Wünsche er verschiedenen Völker erforderlich wären .
fr Mais pour nous ce renforcement d'une Europe monolithique , dans un cadre institutionnel unique , serait une erreur qui conduirait à imposer plus de rigidité là où il faudrait au contraire plus de souplesse et de capacité d'adaptation aux demandes de peuples divers .
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 14% aller Fälle)
capacité d'adaptation
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 13% aller Fälle)
adaptabilité
de Die Wettbewerbsfähigkeit beruht auf einer wachsenden und scheinbar unbegrenzten Anpassungsfähigkeit der Löhne und Gehälter , d. h. der Arbeitnehmer , auf einer noch größeren Deregulierung der Märkte , insbesondere des Arbeitsmarkts , auf einem immer schneller werdenden Privatisierungsprozeß , dabei dem Beispiel der Vereinigten Staaten mit ihrer Diskrepanz zwischen den Gehältern und dem mangelnden sozialen Schutz folgend , und auf den Diskussionen über die Vorteile und die Kosten einer Verkürzung der Arbeitszeit .
fr Cette perspective se base sur une adaptabilité croissante et apparemment sans limites des salaires , c'est à-dire des salariés ; sur une déréglementation encore plus grande des marchés , surtout de la maind ' uvre ; sur une accélération , si cela est possible , du processus de privatisation . Elle prend exemple sur les États-Unis , avec leur dispersion salariale et leur absence de protection sociale , en spéculant sur les avantages et les coûts de la réduction du temps de travail .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 65% aller Fälle)
προσαρμοστικότητα
de Wir können nur dann von einer europäischen Beschäftigungsstrategie und von Anpassungsfähigkeit reden , wenn wir alles Notwendige tun , um eine größere Mobilität auf dem europäischen Arbeitsmarkt zu schaffen .
el Δεν μπορούμε να κάνουμε λόγο για μια ευρωπαϊκή στρατηγική απασχόλησης και για την προσαρμοστικότητα , αν δεν κάνουμε ό , τι είναι απαραίτητο για την παροχή μεγαλύτερης κινητικότητας στην ευρωπαϊκή αγορά εργασίας .
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 25% aller Fälle)
προσαρμοστικότητας
de Steigerung der Anpassungsfähigkeit von Beschäftigten und Unternehmen ;
el αύξηση της προσαρμοστικότητας των εργαζομένων και των επιχειρήσεων ,
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 53% aller Fälle)
adattabilità
de schriftlich . - ( SV ) Der durch die Globalisierung bedingte sich verschärfende Wettbewerb unter den Unternehmen und die wachsenden Möglichkeiten für die Verbraucher , neue , billigere und bessere Produkte zu erhalten , stellen neue Anforderungen an Flexibilität , Innovation und Anpassungsfähigkeit .
it La globalizzazione porta con sé un ' accresciuta concorrenza tra le aziende e maggiori opportunità per i consumatori , i quali possono acquistare prodotti nuovi , più economici e migliori ; sorgono quindi nuove esigenze in termini di flessibilità , mentalità innovativa e adattabilità .
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 27% aller Fälle)
l'adattabilità
de Außerdem wird in der Entschließung die neoliberale Lissabon-Strategie betont , die das Hauptinstrument in der EU bildet , um die Liberalisierung und Privatisierung von Dienstleistungen und öffentlichen Einrichtungen , Flexibilität und Anpassungsfähigkeit auf den Arbeitsmärkten , Lohnsenkungen und die Öffnung der meisten Bestimmungen zur sozialen Sicherheit , darunter Renten - und Krankenversicherungen , für private Interessen voranzutreiben .
it Si mette inoltre l'accento sulla neo-liberalestrategia di Lisbona , che ha rappresentato lo strumento principaleusato in seno all ' UEper promuovere la liberalizzazionee la privatizzazionedei servizi e delle infrastrutture pubbliche , la flessibilità e l'adattabilità dei mercati del lavoro , le riduzioni salarialie l'apertura agli interessiprivatidella maggior parte delle disposizioni in materia di sicurezza sociale , ivi compresi sanità e sistema pensionistico .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 91% aller Fälle)
aanpassingsvermogen
de Chancengleichheit für alle beim Zugang zum Arbeitsmarkt , lebenslanges Lernen , die Anpassungsfähigkeit von Arbeitnehmern und Unternehmen und positive Aktionen für Frauen sind dafür wichtige Schwerpunkte .
nl Gelijke kansen voor iedereen inzake toegang tot de arbeidsmarkt , levenslang leren , het aanpassingsvermogen van werknemers en bedrijven en positieve acties voor de vrouwen zijn daarom van groot belang .
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
aanpasbaarheid
de schriftlich . - ( SV ) Der durch die Globalisierung bedingte sich verschärfende Wettbewerb unter den Unternehmen und die wachsenden Möglichkeiten für die Verbraucher , neue , billigere und bessere Produkte zu erhalten , stellen neue Anforderungen an Flexibilität , Innovation und Anpassungsfähigkeit .
nl De toegenomen concurrentie tussen bedrijven en de toegenomen kansen voor nieuwe , goedkopere en betere producten voor de consumenten , die het gevolg zijn van de globalisering , brengen nieuwe vereisten met zich mee met betrekking tot soepelheid , mentaliteit en aanpasbaarheid .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 88% aller Fälle)
adaptabilidade
de Meiner Meinung nach kann das Problem nicht auf die Beschäftigungsfähigkeit und Anpassungsfähigkeit und auch nicht auf die bloße Behandlung der sozialen Folgen beschränkt werden , wie dies der Kommissar getan hat .
pt Não me parece que se possa resumir o problema à empregabilidade e à adaptabilidade nem unicamente ao tratamento das consequências sociais , como fez o Comissário .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 42% aller Fälle)
adaptabilităţii
de Steigerung der Anpassungsfähigkeit von Beschäftigten und Unternehmen ;
ro creşterea adaptabilităţii lucrătorilor şi întreprinderilor ;
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 22% aller Fälle)
adaptabilitatea
de Ein Gleichgewicht zwischen Flexibilität und Sicherheit auf dem Arbeitsmarkt unterstützt die Anpassungsfähigkeit der Wirtschaft und trägt somit zu nachhaltigen , sicheren und fairen Renten bei .
ro Un echilibru între flexibilitate și securitate pe piața forței de muncă sprijină adaptabilitatea economiei și contribuie astfel la pensii viabile , sigure și corecte .
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 17% aller Fälle)
adaptabilității
de Darüber hinaus muss die Rolle , die diese Politik bei der Förderung des Wettbewerbs der einzelnen Regionen und bei der Unterstützung ihrer wachsenden Anpassungsfähigkeit spielt , hervorgehoben werden .
ro De asemenea , trebuie subliniat rolul pe care această politică îl are în asigurarea creșterii competitivității regiunilor și în facilitarea creșterii adaptabilității acestora .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 66% aller Fälle)
anpassningsförmåga
de Wie Sie wissen , sind neben der Frage der Mittel noch weitere wichtige Punkte , zu denen die Kommission ihren ganzen Einfluss geltend gemacht hat , endgültig zu klären : die stärkere Flexibilität und Anpassungsfähigkeit unserer Mittel , die Errichtung eines Fonds zur Anpassung an die Globalisierung , die Einführung einer Revisionsklausel .
sv Som ni vet behöver vi , förutom frågan om resurser , fortfarande specificera några viktiga punkter , där kommissionen till fullo har utövat sitt inflytande : mer flexibilitet och bättre anpassningsförmåga hos våra resurser , skapandet av en fond för anpassning till globaliseringen och möjligheten till en översynsklausul .
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
anpassningsbarhet
de Diese sind : Förderung größerer Anpassungsfähigkeit von Unternehmen und Arbeitnehmern , mehr Anreize für den Eintritt in den Arbeitsmarkt , Verbesserung der Qualität der Arbeitsplätze und Förderung von Investitionen in Humankapital .
sv Dessa utmaningar är att främja en större anpassningsbarhet hos företag och arbetstagare , locka fler människor till arbetsmarknaden , förbättra sysselsättningskvaliteten och främja ökade investeringar i humankapital .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 35% aller Fälle)
prispôsobivosti
de Steigerung der Anpassungsfähigkeit von Beschäftigten und Unternehmen ;
sk zvýšenie prispôsobivosti zamestnancov a podnikov ;
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
prispôsobiteľnosti
de die Anpassungsfähigkeit von Arbeitnehmern und Unternehmen muss verbessert werden ;
sk zlepšenie prispôsobiteľnosti zamestnancov a spoločností ,
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
prispôsobivosť
de Die Öffentlichkeit und unsere gewählten Vertreter haben jetzt fast ein Jahr auf greifbare und ständige Maßnahmen im Zuge der Kohäsionspolitik als Antwort auf die Krise gewartet ; nationale und kommunale Akteure haben ein Jahr lang größere Flexibilität und Anpassungsfähigkeit bei der Vergabe von europäischen Finanzmitteln verlangt .
sk Verejnosť a volení zástupcovia čakajú takmer rok na konkrétne a trvalé opatrenia vyplývajúce z politiky súdržnosti , ktoré by boli reakciou na krízu , a aktéri na vnútroštátnej a miestnej úrovni celý rok vyzývali na väčšiu flexibilitu a prispôsobivosť pri prideľovaní európskych fondov .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 85% aller Fälle)
adaptabilidad
de Zweitens : die Anpassungsfähigkeit des Einzelnen an die immer weiter steigenden Anforderungen in den Unternehmen und in der Gesellschaft .
es El segundo se refiere a la adaptabilidad del individuo a las demandas en aumento creciente de las compañías y la sociedad .
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
adaptación
de Es geht um einen Prozeß , bei dem Fähigkeit zur Veränderung und Anpassungsfähigkeit entsprechend den erreichten Ergebnissen gefordert sind .
es Se trata de un proceso que requiere una capacidad de transformación y de adaptación con arreglo a los resultados .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 53% aller Fälle)
přizpůsobivosti
de Dank dieser Anstrengungen - und vor allem dank der Widerstands - und Anpassungsfähigkeit der europäischen Automobilindustrie - zählen europäische Autos heutzutage zu den besten , innovativsten und wettbewerbsfähigsten sowie zu den sichersten , kraftstoffeffizientesten und umweltverträglichsten Autos der Welt .
cs Díky těmto snahám , a konkrétně díky pružnosti a přizpůsobivosti evropského automobilového průmyslu , patří dnes evropské automobily k těm nejlepším , nejinovativnějším a nejkonkurenceschopnějším a také k nejbezpečnějším , s nejvyšší účinností paliva a nejudržitelnějším z hlediska životního prostředí na světě .
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 26% aller Fälle)
přizpůsobivost
de Es gilt , die Binnenarbeitskräfte besser zu aktivieren und die Flexibilität und Anpassungsfähigkeit aller Generation besser zu fördern , um Berufs - und Familienleben besser miteinander in Einklang zu bringen .
cs Vnitřní pracovní sílu musíme lépe motivovat , musíme také zabezpečit lepší flexibilitu a přizpůsobivost pro všechny generace , aby si mohly lépe uspořádat své profesní i rodinné životy .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Anpassungsfähigkeit
 
(in ca. 41% aller Fälle)
alkalmazkodóképességének
de Darüber hinaus sind die Unterstützung der Anpassungsfähigkeit der Beschäftigten , die Flexibilität des Arbeitsmarktes und die Modernisierung der Sozialsysteme Grundbausteine der Lissabon-Strategie .
hu Továbbá a munkaerő alkalmazkodóképességének , a munkaerőpiac rugalmasságának és a szociális védelmi rendszerek támogatása a lisszaboni stratégia alapelemeit képezik .

Häufigkeit

Das Wort Anpassungsfähigkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 70621. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.60 mal vor.

70616. bläst
70617. Liebhabern
70618. ausgewachsen
70619. BuliTor
70620. Corelli
70621. Anpassungsfähigkeit
70622. Correia
70623. Lebensbereichen
70624. Studienausgabe
70625. Schriftform
70626. Plaue

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Anpassungsfähigkeit an
  • die Anpassungsfähigkeit
  • Anpassungsfähigkeit und
  • Anpassungsfähigkeit der
  • und Anpassungsfähigkeit
  • ihrer Anpassungsfähigkeit
  • der Anpassungsfähigkeit

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈanpasʊŋsˌfɛːiçkaɪ̯t

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

An-pas-sungs-fä-hig-keit

In diesem Wort enthaltene Wörter

Anpassungs fähigkeit

Abgeleitete Wörter

  • Anpassungsfähigkeiten

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Art
  • als Brutbäume dienen können . Auf Grund ihrer Anpassungsfähigkeit sind sie in großen Teilen Westaustraliens die häufigste
  • auf der offenen Wasserfläche . Aufgrund ihrer hohen Anpassungsfähigkeit findet sich die Art aber auch an Gewässern
  • dem Bestand des Kampfuchses nichts anhaben . Seine Anpassungsfähigkeit erschloss ihm in Viehweiden einen neuen Lebensraum ,
  • im morastigen Boden nach Knollen sucht . Die Anpassungsfähigkeit des Weißnackenkranichs an den Menschen zeigt sich auch
Art
  • . Aufgrund ihres relativ großen Verbreitungsgebietes und ihrer Anpassungsfähigkeit sind sie weniger bedroht als andere Koboldmakis Sulawesis
  • . Aufgrund des relativ großen Verbreitungsgebiets sowie der Anpassungsfähigkeit an unterschiedliche Lebensräume wird der Ferkelskunk von der
  • . In freier Wildbahn sind sie aufgrund ihrer Anpassungsfähigkeit und ihres großen Verbreitungsgebietes weniger bedroht als andere
  • Straßen . Aufgrund ihres großen Verbreitungsgebietes und ihrer Anpassungsfähigkeit sind Südopossums weit verbreitet und zählen nicht zu
Physik
  • wieder zurückgeht . Dabei zeigt sich eine höhere Anpassungsfähigkeit an Belastungen in einer größeren Variabilität der Herzfrequenz
  • nicht vorhersehbar wechselnde Aufgaben aus eigener Substanz ( Anpassungsfähigkeit ) in Verbindung mit der Fähigkeit zur evolutionären
  • Nachkommen bewirken . Diesem Selektionsdruck unterliegen Eigenschaften wie Anpassungsfähigkeit an Umweltänderungen , Möglichkeiten zur Einnischung und Widerstand
  • und frühkindlichen Angsterfahrungen abhängig . Angst erhöht die Anpassungsfähigkeit , indem sie das Erlernen neuer Reaktionen zur
Wirtschaft
  • Wählerallianzen umfassen , womit dann auch die notwendige Anpassungsfähigkeit an sich verändernde gesellschaftlichen Rahmenbedingungen , gewährleistet werden
  • nachzuahmen sind . Höhere Marktdynamik erfordert Flexibilität und Anpassungsfähigkeit stark zunehmender Wettbewerb intensivere Fokussierung der Kunden und
  • die Arbeitsabläufe und bilden den Rahmen für ihre Anpassungsfähigkeit . Sie beeinflussen die Effektivität und Effizienz von
  • sind stark prozessorientiert und gewährleisten damit eine hohe Anpassungsfähigkeit . Die beschriebenen Organisationsformen und Organisationsprinzipien sind als
Mond
  • Zusammenarbeit mit Arnold Schönberg , aber ebenso seine Anpassungsfähigkeit an die neuen Umstände in der Zeit des
  • , ihre Aufwartung machte , geehrt . Diese Anpassungsfähigkeit war Teil der Vereinbarung zwischen der White Star
  • gegenüber , aber wohl auch an seiner mangelhaften Anpassungsfähigkeit gescheitert war . Sein weiterer Weg bei Daimler-Benz
  • war es gerade Birnbaum , der eine enorme Anpassungsfähigkeit bewies , was Sprache und Lehrtätigkeit anging .
Ökologie
  • enge Vergesellschaftung mit dem Menschen und ihre große Anpassungsfähigkeit . Auch durch die globale Erwärmung erschließt sich
  • eines Ökosystems sogar stärken , so dass die Anpassungsfähigkeit von Ökosystemen aktiv aufgebaut werden kann . So
  • Diese Wechsel erforderten von den Menschen eine hohe Anpassungsfähigkeit und sie veränderten offenbar den Blick auf ihre
  • So könnten CWR - bedingt durch ihre große Anpassungsfähigkeit - auch in Zeiten des Klimawandels und einer
Gattung
  • ihrer Entwicklung weltweit ausgebreitet . Dank ihrer hervorragenden Anpassungsfähigkeit haben die Geckos die verschiedensten Lebensräume erobert und
  • Tieren in ihren kargen Lebensräumen eine enorm große Anpassungsfähigkeit ab . Die Winterruhe dauert bis Mitte oder
  • die verschiedensten Lebensräume . Das zeigt die große Anpassungsfähigkeit der Agamen . Außer in sehr kühlen Bereichen
  • vor allem flussnahe Wälder . Aufgrund ihrer großen Anpassungsfähigkeit ist die Kohlmeise aber auch in zahlreichen anderen
Informatik
  • . Ein großer Vorteil bei Octave ist die Anpassungsfähigkeit an jeden Rechner . So lässt sich zum
  • und soll laut Dacia die Kapazitätsauslastung , die Anpassungsfähigkeit und die Robustheit der beiden Versionen des Dokker
  • stichwortartig die üblichen Muss-Eigenschaften einer Rich-Client-Platform : plugin-basierte Anpassungsfähigkeit an ( verschiedene ) Benutzer ( - Anforderungen
  • sich durch eine Vielzahl an Funktionen , hohe Anpassungsfähigkeit und durchgängige Unterstützung deutscher Umlaute aus . Viele
Pferd
  • dieser alten , robusten Rasse ist ihre gute Anpassungsfähigkeit an extreme Klimabereiche , ihre Langlebigkeit und Fruchtbarkeit
  • verbeißt . Wegen ihrer robusten Konstitution und großen Anpassungsfähigkeit sind Shropshire-Schafe zunehmend gefragt . Auch bei sehr
  • geeignet . Sie bieten mit ihrer Anspruchslosigkeit und Anpassungsfähigkeit gute Voraussetzungen , um auch Nachzuchten zu erzeugen
  • Neobiota zeichnen sich meist durch typische Eigenschaften wie Anpassungsfähigkeit , hohe Fortpflanzungsrate und oft auch eine Assoziation
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK