Abdeckung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Abdeckungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ab-de-ckung |
Nominativ |
die Abdeckung |
die Abdeckungen |
---|---|---|
Dativ |
der Abdeckung |
der Abdeckungen |
Genitiv |
der Abdeckung |
den Abdeckungen |
Akkusativ |
die Abdeckung |
die Abdeckungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Abdeckung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
покритие
Ich persönlich unterstütze die Anwendung von Bestimmungen , die den Tätigkeitsbereich des Beobachtungsnetzes erweitern , damit eine bessere Abdeckung in diesem Bereich erreicht wird und es noch mehr wertvolle Informationen liefern kann , was aus wirtschaftlicher Sicht , aber auch für das Verständnis des europäischen sozialen und kulturellen Kontexts nützlich ist .
Аз лично подкрепям прилагането на разпоредбите , които разширяват полето на действие на обсерваторията с цел да се осигури по-добро покритие в тази област и да се предоставя още по-ценна информация , което е полезно от икономическа гледна точка , както и за разбирането на европейския социален и културен контекст .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Abdeckung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
dækning
Eine obligatorische Abdeckung biometrischer Risiken würde je Bürger vorsichtigen Schätzungen zufolge eine Einbuße der jährlichen Rendite in Höhe von 1-3 % bedeuten .
For det andet vil en obligatorisk dækning af aktuarmæssige risici koste hver borger mindst 1-3 % af den årlige indbetaling .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Abdeckung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
coverage
Die Frage , ob die Abdeckung der biometrischen Risiken gesetzlich vorgeschrieben werden sollte , stellte für das Parlament eines der wichtigsten Themen dar .
The question of whether the coverage of biometric risks should be made mandatory has been one of the biggest issues for Parliament .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Abdeckung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
κάλυψη
Die internationalen Fischereiabkommen sind kommerzielle Abkommen , wie der Rat der Europäischen Union bestätigt hat , obwohl sie immer mehr Eigenmittel für die Zusammenarbeit einsetzen , aber sie sind unerlässlich zur Abdeckung des Defizits in der Fischversorgung in der Europäischen Union und für die Beschäftigung in europäischen Ziel-1-Gebieten , um die wir uns auch vorrangig bemühen müssen .
Οι διεθνείς συμφωνίες αλιείας είναι εμπορικές συμφωνίες , όπως αναγνώρισε το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης , μολονότι διαθέτουν κάθε φορά περισσότερα ίδια κεφάλαια για τη συνεργασία , αλλά είναι απαραίτητα για την κάλυψη του ελλείμματος στον ανεφοδιασμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης με αλιεύματα και για την απασχόληση σε ευρωπαϊκές περιφέρειες υπαγόμενες στον Στόχο 1 , στις οποίες έχουμε την υποχρέωση να δώσουμε προτεραιότητα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Abdeckung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
copertura
Damit wird eine weltweite Abdeckung erreicht , die eine beträchtliche Verbesserung des Luft - , See - und Straßenverkehrsmanagements sowie die Unterstützung von Such - und Rettungsaktionen ermöglicht .
In questo modo si disporrebbe di una copertura mondiale , che consentirebbe di migliorare in misura considerevole la gestione del traffico aereo , marittimo e stradale e di sostenere operazioni di ricerca e di soccorso .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Abdeckung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
dekking
Bezüglich der sektoriellen Abdeckung möchte ich hervorheben , dass die Mehrzahl der kleinen und mittleren Unternehmen , die von diesen Instrumenten profitieren , traditionellen Bereichen angehören .
Wat de sectorale dekking betreft , moet ik erop wijzen dat de meeste KMO 's die met deze instrumenten worden gefinancierd in de traditionele sectoren actief zijn .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Abdeckung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
cobertura
Die italienische Regierung hat den Beginn der Arbeiten mit einer Selbstverpflichtung autorisiert , die die Abdeckung der Kosten über den gesamten Zeitraum des Baus garantiert .
O Governo italiano autorizou o início das obras com uma dotação orçamental que garante a cobertura dos custos durante todo o período de construção .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Abdeckung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
täckning
Die Kommission hält auch an einer Verbesserung der Abdeckung von Forschungsaktivitäten im Rahmen der ETF-Startkapitalfazilität fest , um die Verfügbarkeit von Risikokapital für neue und innovative KMU zu verbessern .
Kommissionen insisterar också på en bättre täckning av forskningsverksamheten i ETF-Start för att öka tillgången till riskkapital för nya och innovativa SMF .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Abdeckung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
pokrytie
Ich persönlich unterstütze die Anwendung von Bestimmungen , die den Tätigkeitsbereich des Beobachtungsnetzes erweitern , damit eine bessere Abdeckung in diesem Bereich erreicht wird und es noch mehr wertvolle Informationen liefern kann , was aus wirtschaftlicher Sicht , aber auch für das Verständnis des europäischen sozialen und kulturellen Kontexts nützlich ist .
Ja osobne podporujem prijatie opatrení , ktorými sa rozšíri pôsobnosť úradu s cieľom zabezpečiť lepšie pokrytie v tejto oblasti a poskytovať ešte hodnotnejšie informácie , ktoré sú užitočné z hospodárskeho hľadiska , ale aj na pochopenie európskych spoločenských a kultúrnych súvislostí .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Abdeckung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
cobertura
Die Kommission hält auch an einer Verbesserung der Abdeckung von Forschungsaktivitäten im Rahmen der ETF-Startkapitalfazilität fest , um die Verfügbarkeit von Risikokapital für neue und innovative KMU zu verbessern .
La Comisión también insiste en mejorar la cobertura de actividades de investigación mediante el plan de ayuda inicial del Mecanismo Europeo para la Tecnología ( MET ) , para incrementar la disponibilidad del capital de riesgo para PYME nuevas e innovadoras .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Abdeckung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
pokrytí
Diese Schwierigkeiten wurden behoben , indem der Text im Hinblick auf die Wichtigkeit der Abdeckung , der öffentlichen Sicherheits - und Schutzdienste und der Palette der für Einwohner ländlicher und abgelegener Gebiete verfügbaren Dienste ausführlich und transparent formuliert wurde .
Tyto problémy se vyřešily doplněním textu podrobným a přehledným zněním o důležitosti , kterou je třeba přikládat zeměpisnému pokrytí , službám veřejné bezpečnosti a ochrany a rozsahu služeb poskytovaných spotřebitelům ve venkovských a vzdálených oblastech .
|
Häufigkeit
Das Wort Abdeckung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 29557. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.82 mal vor.
⋮ | |
29552. | Deutlich |
29553. | Romani |
29554. | verdickt |
29555. | 1-57958-293-1 |
29556. | Geografie |
29557. | Abdeckung |
29558. | Haben |
29559. | Casper |
29560. | Ostindien-Kompanie |
29561. | Intendanten |
29562. | Oberregierungsrat |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Abdichtung
- Dämmung
- Unterkonstruktion
- Belüftung
- Ummantelung
- Abstützung
- Abspannung
- Halterung
- Zuganker
- Abdeckplatte
- Stahlprofilen
- Außenhaut
- Bodenplatte
- stirnseitig
- Persenning
- Anbringung
- Ortbeton
- abgedeckt
- Handläufe
- Arbeitsfläche
- Grundplatte
- Vorrichtung
- Wärmedämmung
- Schalung
- Aussteifung
- Ausgleichsbehälter
- Entlüftung
- Frischluftzufuhr
- Bedieneinheit
- Betonieren
- verschiebbaren
- Befüllung
- Unterzügen
- Gipskarton
- Temperaturregelung
- verschließbare
- Putzträger
- Rohre
- Aussparung
- Aussparungen
- angebrachten
- Belichtung
- Sonderbauform
- Gurte
- abgedichtet
- abgesenkten
- aufgeschraubt
- angeschweißt
- Führungsschienen
- verzinkten
- Tragschicht
- abgeklappt
- Abstandhalter
- Dämmmaterial
- abgestützt
- eingepresst
- gelochten
- Bodenheizung
- Heizung
- Glasscheiben
- gedämmt
- Spurlatten
- Witterungsschutz
- Klimatisierung
- abgedichteten
- Stahlplatte
- Flacheisen
- Verkabelung
- Stahlblechen
- Verschraubung
- Handlauf
- verzinkte
- Reflektoren
- Aluminiumplatten
- formschlüssige
- Radiatoren
- kraftschlüssig
- Sandwichbauweise
- Fallrohr
- Beheizung
- gasdicht
- Frontscheibe
- Luftkissen
- Verriegelung
- Schalungen
- Bettung
- Wartungszwecken
- Lüftungsanlage
- Hebevorrichtung
- Arbeitsbühne
- Inlays
- Abstandshalter
- Verschlüsse
- Fußbodenheizung
- Holzleisten
- Paneelen
- Fahrbahnoberfläche
- Ausgießen
- Heizsystem
- Blechs
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Abdeckung der
- die Abdeckung
- Abdeckung des
- zur Abdeckung
- Abdeckung von
- der Abdeckung
- eine Abdeckung
- einer Abdeckung
- Die Abdeckung
- Abdeckung aus
- zur Abdeckung der
- Abdeckung mit
- die Abdeckung der
- Abdeckung und
- zur Abdeckung von
- als Abdeckung
- die Abdeckung des
- Abdeckung eines
- zur Abdeckung des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈapˌdɛkʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Zwangsvollstreckung
- Abschreckung
- Ansteckung
- Kopfbedeckung
- Vollstreckung
- Entdeckung
- Wiederentdeckung
- Deckung
- Gleichstellung
- Anmerkung
- Überschwemmung
- Unterbrechung
- Erpressung
- Herstellung
- Abdankung
- Anstellung
- Bestechung
- Rechtsprechung
- Nebenwirkung
- Benennung
- Absperrung
- Packung
- Rassentrennung
- Antragstellung
- Wertschätzung
- Aberkennung
- Bücherverbrennung
- Bestellung
- Verpackung
- Beschränkung
- Wirkung
- Verletzung
- Abschätzung
- Fertigstellung
- Umsetzung
- Bereitstellung
- Papierherstellung
- Übersetzung
- Messung
- Entsprechung
- Anerkennung
- Besprechung
- Brechung
- Vorstellung
- Bewölkung
- Heiligsprechung
- Zusammenstellung
- Auseinandersetzung
- Verstrickung
- Einbettung
- Zustellung
- Fehleinschätzung
- Stellung
- Umbenennung
- Voraussetzung
- Zurschaustellung
- Abschwächung
- Bibelübersetzung
- Schätzung
- Absetzung
- Anstrengung
- Dauerausstellung
- Verstärkung
- Aufstockung
- Feststellung
- Trennung
- Vormachtstellung
- Auswirkung
- Schwellung
- Seligsprechung
- Zusammensetzung
- Senkung
- Schwankung
- Darstellung
- Verkettung
- Einschränkung
- Ausstellung
- Ernennung
- Gegenüberstellung
- Abmessung
- Einstellung
- Instandsetzung
- Schulterverletzung
- Wiederherstellung
- Ablenkung
- Fortsetzung
- Körperverletzung
- Sprengung
- Stärkung
- Setzung
- Rettung
- Verbrennung
- Weltausstellung
- Besetzung
- Umstellung
- Nachwirkung
- Zersetzung
- Aufstellung
- Beisetzung
- Abtrennung
Unterwörter
Worttrennung
Ab-de-ckung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ab
deckung
Abgeleitete Wörter
- Abdeckungsgrad
- Abdeckungs
- UKW-Abdeckung
- Abdeckungsbereich
- Plexiglas-Abdeckung
- Abdeckungsrate
- Tonneau-Abdeckung
- Kunststoff-Abdeckung
- Sandsteinplatten-Abdeckung
- Code-Abdeckung
- Cockpit-Abdeckung
- Zylinderkopf-Abdeckung
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Freistadt |
|
|
Automarke |
|
|
Mond |
|
|
Ruderer |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Medizin |
|
|
Deutschland |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Informatik |
|
|
Texas |
|
|
Alabama |
|
|
Bystrzyca Kłodzka |
|