Erzeugnisse
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Erzeugnis |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Er-zeug-nis-se |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (14)
- Englisch (11)
- Estnisch (8)
- Finnisch (11)
- Französisch (8)
- Griechisch (10)
- Italienisch (10)
- Lettisch (12)
- Litauisch (11)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (13)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (14)
- Slowenisch (13)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Erzeugnisse |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
продукти
Zum Schutz vor Wettbewerbsverzerrungen ist ein umfassendes Verständnis darüber notwendig , dass importierte Agrarerzeugnisse denselben Anforderungen unterliegen , wie Erzeugnisse außerhalb der EU .
За да се избегне нарушаване на конкурентоспособността , е още по-важно да е налице цялостното разбиране , че вносните селскостопански продукти отговарят на същите изисквания като тези , наложени на продуктите , произведени в Европейския съюз .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
продукти .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
продукция
Wir sollten nicht vergessen , dass es ohne Bienen auch einen großen Anteil unserer anderen landwirtschaftlichen Erzeugnisse nicht gäbe , da sie für die Bestäubung verantwortlich sind .
Нека не забравяме също така , че без пчелите няма да има и една огромна част от останалата продукция , тъй като те са отговорни за опрашването .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
селскостопански продукти
|
Erzeugnisse |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
селскостопанските
Ich denke dabei an die Abschaffung der globalen Zölle auf landwirtschaftliche Erzeugnisse , die Bestimmungen bezüglich technischer Handelshemmnisse , gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Maßnahmen , Handelserleichterungen , Recht auf Niederlassung und Dienstleistungen , öffentliches Auftragswesen und letztlich den Mechanismus zur Beilegung bilateraler Handelsstreitigkeiten .
Имам предвид отменянето на глобалната тарифа за селскостопанските продукти , разпоредбите относно техническите пречки за търговията , санитарните и фитосанитарните мерки , улесняването на търговията , правото на установяване и услугите , обществените поръчки и на последно място , механизма за уреждане на търговски спорове .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
продуктите
Die Erhöhung der Verkaufspreise bedingt durch die Streichung dieser Verbrauchsteuersätze würde die Wettbewerbsfähigkeit dieser Erzeugnisse im Vergleich zu ähnlichen Erzeugnissen , die aus der übrigen EU eingeführt werden , weiter verringern und daher die Existenz der Traditionserzeugnisse gefährden .
Увлечението на цените на дребно вследствие на премахването на акцизните ставки би направило продуктите още по-малко конкурентоспособни в сравнение с подобни продукти , внесени от държави в останалата част на ЕС и следователно би застрашило съществуването на традиционните продукти .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
селскостопански
Es wird Vorteile für EU-Exporteure für Industrieprodukte und landwirtschaftliche Erzeugnisse und direkte Einsparungen bei Chemikalien - ca. 175 Mio . Euro - , Arzneimitteln , Kraftfahrzeugteilen , Maschinenbau usw . geben .
Ще има ползи за износителите на промишлени и селскостопански продукти от ЕС , незабавни икономии от химикали - приблизително 175 милиона евро - фармацевтични продукти , авточасти , промишлени машини - списъкът е дълъг .
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
селскостопанските продукти
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
селскостопанска продукция
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
селскостопански продукти
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Erzeugnisse |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
produkter
Ebenso begrüße ich ihre Ausführungen zu eingehenden Studien über die Auswirkungen in dem Obst - und Gemüsesektor , damit wir einen geeigneten Ansatz wählen können , der uns in die Lage versetzt , marktorientierter zu arbeiten , sowie ihre Bemerkungen zu dem Wunsch , Erzeugnisse aus Europa eindeutig zu kennzeichnen , damit Zweifel an ihrem Ursprung ausgeschlossen sind .
Jeg bifalder også hendes bemærkninger om en ordentlig undersøgelse af indvirkningen på frugt - og grøntsagssektoren for at kunne vælge den rette måde at gribe sagen an på , således at der kan arbejdes noget mere markedsorienteret , og ligeledes hendes bemærkninger om kravet om , at produkter fra Europa skal kunne etiketteres ordentligt , således at det er tydeligt , hvor de kommer fra .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
landbrugsprodukter
Agrarsubventionen sorgen dafür , dass ineffiziente Landwirte auf Kosten des europäischen Steuerzahlers unterstützt werden und gleichzeitig die Preise , die wir als Verbraucher in Geschäften und Supermärkten für landwirtschaftliche Erzeugnisse zahlen , unverhältnismäßig hoch bleiben .
Landbrugsstøtten sikrer , at ineffektive landmænd understøttes på bekostning af den europæiske skatteyder , og sikrer naturligvis samtidig , at den pris , vi som forbrugere betaler i butikkerne og supermarkederne for landbrugsprodukter , fortsat er uforholdsmæssigt høj .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
produkter .
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
landbrugsprodukter
|
ihre Erzeugnisse |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
deres produkter
|
diese Erzeugnisse |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
disse produkter
|
für Erzeugnisse |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
for produkter
|
Erzeugnisse aus |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
produkter fra
|
diese Erzeugnisse |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
disse produkter .
|
Erzeugung landwirtschaftlicher Erzeugnisse |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
produktion af landbrugsprodukter
|
für landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
for landbrugsprodukter
|
Landwirtschaftliche Erzeugnisse und Lebensmittel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Landbrugsprodukter og levnedsmidler
|
Biologische Erzeugung landwirtschaftlicher Erzeugnisse |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Økologisk produktion af landbrugsprodukter
|
Nennfüllmengen für Erzeugnisse in Fertigpackungen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Nominelle mængder for færdigpakkede produkter
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Erzeugnisse |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
products
In den letzten Jahren wurden die Herstellung und der Vertrieb dieser Erzeugnisse stärker strukturiert und kommerzialisiert .
In more recent years , production and sale of these products have become more structured and commercialised .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
products .
|
unsere Erzeugnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
our products
|
ihre Erzeugnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
their products
|
seine Erzeugnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
its products
|
diese Erzeugnisse |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
these products
|
Erzeugnisse und |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
products and
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
agricultural products
|
ihrer Erzeugnisse |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
their products
|
landwirtschaftlicher Erzeugnisse |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
agricultural produce
|
andere landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
other agricultural
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Erzeugnisse |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
toodete
Betrifft : Ermäßigter Mehrwertsteuersatz für unweltfreundliche Technologien und Erzeugnisse
Teema : Keskkonnasõbralike tehnoloogiate ja toodete käibemaksumäärade alandamine
|
Erzeugnisse |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tooted
Zweitens sollten die Erzeugnisse , die in die Europäische Union eingeführt werden , den gleichen - oder sogar einen höheren - Standard haben als die Erzeugnisse , die aus der Europäischen Union stammen .
Teiseks peavad Euroopa Liitu imporditavad tooted vastama samadele standarditele või ehk isegi rangematele standarditele kui Euroopa Liidus valmistatud tooted .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
päritolu
Ich habe dafür gestimmt , weil die " Made in " Kennzeichnung für die Markttransparenz und dafür , den Verbrauchern die erforderlichen Informationen im Hinblick auf den Ursprung der von ihnen erworbenen Erzeugnisse an die Hand zu geben , von wesentlicher Bedeutung ist .
kirjalikult . - ( PT ) Mina hääletasin poolt , sest märgistus " made in ” on oluline turu läbipaistvuse jaoks ja selleks , et anda tarbijatele vajalikku teavet nende ostetavate toodete päritolu kohta .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tooteid
Als ob wir uns überhaupt die Frage zu stellen hätten , ob etikettierte Erzeugnisse auf dem europäischen Markt verkauft werden dürfen oder nicht , wenn doch die Wahlfreiheit der Verbraucherinnen und Verbraucher als Grundrecht im europäischen Gesetz fest verankert ist !
Justkui meil tuleks endilt küsida , kas märgistada Euroopa turul müüdavaid tooteid või mitte , kui tarbija valikuvabadus on Euroopa õiguses üks põhivabadusi .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
toodetele
Wie schon zuvor die Kommission , finde auch ich es absurd , dass Russland Erzeugnisse mit einem Embargo belegt , die wir täglich konsumieren und die wir gründlichen Tests unterziehen .
Nagu ka komisjon on varem öelnud , on minugi arvates absurdne , et Venemaa kehtestab embargo toodetele , mida meie iga päev tarbime ja mida me põhjalikult kontrollime .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
põllumajandustoodete
Es wäre dann besser , ernsthaft darüber nachzudenken , was derzeit auf dem europäischen Markt getan wird , um unsere landwirtschaftlichen Erzeugnisse im Vergleich zu den Produkten , die nicht aus der EU stammen , zu fördern und , da möchte ich mich wiederholen , dies gilt insbesondere für Obst und Gemüse .
Sel juhul oleks palju parem mõelda tõsiselt sellele , mida tehakse Euroopa turul meie põllumajandustoodete edendamise jaoks väljastpoolt liitu tulevate põllumajandustoodete ees , ning kordan veel , et eriti tähtsad on siinjuures puu - ja köögiviljad .
|
landwirtschaftlicher Erzeugnisse |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
põllumajandustoodete
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
põllumajandustoodete
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Erzeugnisse |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
tuotteiden
Kommissarin Kuneva hat gewarnt , wenn China den Forderungen der Union nicht nachkäme , würde dies als nächstes ein Einfuhrverbot für einige chinesische Erzeugnisse zur Folge haben .
Komission jäsen Kuneva on varoittanut , että jos Kiina ei vastaa EU : n vaatimuksiin , seuraava askel on joidenkin kiinalaisten tuotteiden tuontikielto .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
tuotteita
Nein , der Grundsatz einer korrekten Verbraucherinformation wird nicht eingehalten , wenn Erzeugnisse , die andere pflanzliche Fette als Kakao enthalten , als Schokolade bezeichnet werden , vor allem , wenn man weiß , wie schwierig eine wirkliche Bestimmung des Anteils der verwendeten pflanzlichen Fette sein wird .
Kuluttajien rehellisen tiedottamisen periaatetta ei todellakaan kunnioiteta nimittämällä suklaaksi tuotteita , jotka sisältävät muita kasvirasvoja kuin kaakaovoita , varsinkin kun tiedetään , että todellisuudessa on hyvin vaikea selvittää tuotteessa olevien rasvojen prosentuaalista osuutta .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tuotteet
Ich bin mit Frau Keppelhoff völlig einverstanden , daß es nicht logisch ist , daß sämtliche Erzeugnisse aus dem eigenen Betrieb stammen müssen .
Olen Keppelhoffin kanssa täysin samaa mieltä siitä , että ei ole loogista , että kaikki tuotteet saadaan omalta tilalta .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
maataloustuotteiden
Die EU ist der weltweit führende Importeur landwirtschaftlicher Erzeugnisse .
EU on maailman suurin maataloustuotteiden tuoja .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tuotteille
Außer in der Landwirtschaft ist dies beispielsweise auch im Textil - und Bekleidungssektor ein Problem , wo eine vollständige Öffnung des EU-Marktes für Erzeugnisse der vorgenannten Ländergruppe Hunderttausende von Arbeitsplätzen in Europa vernichten würde , vor allem in den ärmeren und rückständigeren Ländern wie Portugal , Griechenland , Spanien und den neuen Mitgliedstaaten in Osteuropa .
Maatalouden lisäksi kyse on myös tekstiili - ja vaatealasta , jolla yhteisön markkinoiden täydellinen avaaminen edellä mainittuun ryhmään kuuluvista maista tuotaville tuotteille tuhoaisi satojatuhansia työpaikkoja Euroopan unionissa , etenkin sen köyhimmissä ja heikoimmin kehittyneissä maissa , kuten Portugalissa , Espanjassa ja Itä-Euroopan uusissa jäsenvaltioissa .
|
chinesischer Erzeugnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kiinalaisten tuotteiden
|
für Erzeugnisse |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
tuotteille
|
landwirtschaftlicher Erzeugnisse |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
maataloustuotteiden
|
dieser Erzeugnisse |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
näiden tuotteiden
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
maataloustuotteiden
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
maataloustuotteita
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Erzeugnisse |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
produits
Wir haben hier einen Fall , wo umweltpolitischer Ehrgeiz die Forschung beflügelt hat und es ermöglicht , diesen industriellen Sektor und somit die Beschäftigungslage zu konsolidieren und die Qualität der Erzeugnisse zu verbessern .
Nous avons là un cas où l’ambition environnementale à dopé la recherche , permet de consolider ce secteur industriel donc l’emploi et améliorer la qualité des produits .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
des produits
|
Erzeugnisse |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
produits agricoles
|
Erzeugnisse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
agricoles
( EL ) Frau Präsidentin , Herr Kommissar , die Qualität landwirtschaftlicher Erzeugnisse stellt eine Priorität für Verbraucher dar , weil sie die Wettbewerbsfähigkeit der Erzeuger verbessert und die Region , in der sie erzeugt werden , stärkt .
( EL ) Madame la Présidente , Monsieur le Commissaire , la qualité des produits agricoles constitue une priorité pour les consommateurs en accroissant la compétitivité des producteurs et en renforçant la région dans laquelle ils sont produits .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
les produits
|
ihre Erzeugnisse |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
leurs produits
|
diese Erzeugnisse |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ces produits
|
Landwirtschaftliche Erzeugnisse und Lebensmittel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Produits agricoles et agro-alimentaires
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Erzeugnisse |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
προϊόντα
Zwar ist es nett , erneut auf die wichtige Entscheidung der EU zur Gewährung des zollfreien Zugangs für im wesentlichen alle Produkte zu verweisen , aber es wäre noch wichtiger gewesen , über die berühmte Floskel " im wesentlichen alle " hinauszugehen und die Erzeugnisse einzubeziehen , die für die ärmsten Länder wirklich wichtig sind , wie z. B. landwirtschaftliche Erzeugnisse .
Ενώ υπενθυμίζουμε με ικανοποίηση τη σημαντική απόφαση της ΕΕ να χορηγήσει ατελώς πρόσβαση σε όλα κατά βάση τα προϊόντα , θα ήταν ακόμα σημαντικότερο να έχουμε υπερβεί το περίφημο " όλα κατά βάση τα προϊόντα " προκειμένου να συμπεριλάβουμε όσα προϊόντα είναι πραγματικά σημαντικά για τις φτωχότερες χώρες , όπως π.χ . τα γεωργικά .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
προϊόντων
Abgesehen davon , dass bestimmte Erzeugnisse schlicht und einfach aus der Liste der Erzeugnisse gestrichen wurden , die Erstattungen beanspruchen können , was zu schwierigen Leitungsproblemen in den betroffenen Bereichen führt , wird uns , wie gewöhnlich , eine Einheitslösung unterbreitet , und zwar die Ausweitung der Regelung des aktiven Veredelungsverkehrs , die die Einfuhr landwirtschaftlicher Rohstoffe zum sogenannten Weltmarktpreis ermöglicht , sofern die Verarbeitungsprodukte , in denen sie enthalten sind , reexportiert werden .
Πέραν της απλής διαγραφής ορισμένων προϊόντων από τον κατάλογο επιλεξιμότητας για επιστροφές , που δημιούργησε σοβαρά διαχειριστικά προβλήματα σε ορισμένους τομείς , μας προτείνεται , ως συνήθως , μία αποκλειστική λύση : την επέκταση του καθεστώτος ενεργού τελειοποίησης προς επανεξαγωγή , που επιτρέπει την εισαγωγή βασικών γεωργικών προϊόντων με τιμές της παγκόσμιας αγοράς όπως τις λέμε , ενώ τα μεταποιημένα προϊόντα , στα οποία ενσωματώνονται , επανεξάγονται .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
τα προϊόντα
|
landwirtschaftlicher Erzeugnisse |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
γεωργικών προϊόντων
|
Landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Τα γεωργικά προϊόντα
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
γεωργικά προϊόντα
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
γεωργικών προϊόντων
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
γεωργικά
|
Erzeugnisse und Lebensmittel |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
προϊόντα και γεωργικά είδη διατροφής
|
Biologische Erzeugung landwirtschaftlicher Erzeugnisse |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Βιολογική παραγωγή γεωργικών προϊόντων
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Erzeugnisse |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
prodotti
Fünftens wird bestätigt , dass die staatlichen Beihilfen für die Modernisierung der Flotte , die das Ziel verfolgen , die Arbeitsbedingungen , die Sicherheit an Bord , die Energieeinsparung und die Qualität der Erzeugnisse verbessern , mit dem Schutz der Meeresumwelt durchaus zu vereinbaren sind .
Quinto principio : si afferma che gli aiuti pubblici per la modernizzazione della flotta finalizzati a migliorare le condizioni di lavoro , la sicurezza a bordo , il risparmio di energia e la qualità dei prodotti sono perfettamente compatibili con la protezione dell ' ambiente marino .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dei prodotti
|
Erzeugnisse |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
i prodotti
|
Erzeugnisse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
produzione
In bestimmten Anbaugebieten kann der Tabak nicht einfach durch andere landwirtschaftliche Erzeugnisse ersetzt werden .
In un certo numero di regioni di produzione non è possibile sostituire una produzione di tabacco con un ' altra produzione agricola .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
agricoli
Sie könnten als eine Investition betrachtet werden , deren Management spezielles Wissen erfordert , über das die Produzenten landwirtschaftlicher Erzeugnisse ( die Landwirte ) nicht verfügen .
Vanno considerati come un investimento la cui gestione richiede competenze specifiche che i coltivatori di prodotti agricoli ( gli agricoltori ) non possiedono .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prodotti agricoli
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
prodotti agricoli
|
ihre Erzeugnisse |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
loro prodotti
|
ihre Erzeugnisse |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
i loro prodotti
|
Landwirtschaftliche Erzeugnisse und Lebensmittel |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Prodotti agricoli e agroalimentari
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Erzeugnisse |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
produktu
Beginnen möchte ich diese kurze Erklärung damit , dass ich die Entscheidung des Fischereiausschusses des Europäischen Parlaments begrüße , einen Bericht über die gemeinsame Marktorganisation für Erzeugnisse der Fischerei und der Aquakultur zu verfassen .
referents . - ( PT ) Es vēlos sākt šo īso runu ar atzinīgu vērtējumu par Eiropas Parlamenta Zivsaimniecības komitejas lēmumu izstrādāt ziņojumu par zivsaimniecības un akvakultūras produktu tirgu kopīgu organizāciju .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
produktiem
( PL ) Herr Präsident ! Die Abänderungen in dem Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Änderung der Verordnung ( EG ) Nr . 1234/2007 über eine gemeinsame Organisation der Agrarmärkte und mit Sondervorschriften für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse scheinen , was die einzelstaatlichen Milchquoten anbelangt , völlig gerechtfertigt .
( PL ) Priekšsēdētāja kungs ! Grozījumi , kas iekļauti priekšlikumā Padomes regulai , ar ko groza Regulu ( EK ) Nr . 1234/2007 , ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem attiecībā uz valstu piena kvotu , šķiet pilnīgi pamatoti .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lauksaimniecības produktu
|
Erzeugnisse |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
produktus
Er sagte , wenn Europa seine Landwirte subventionieren müsse , dann hätte man dafür Verständnis , man fände es zwar nicht gut , dass die Erzeugnisse der Entwicklungsländer abgewiesen würden , aber man könne es verstehen . Er bat uns jedoch , den Entwicklungsländern dann nicht die doppelte Last aufzubürden , indem wir anschließend unsere Überschüsse auf ihre Märkte werfen .
Viņš teica , ka saprotot to , kāpēc Eiropa subsidē savus lauksaimniekus , un , lai gan viņiem nepatīk tas , ka mēs neielaižam viņu produktus savos tirgos , viņi saprotot arī to , bet viņš lūdza mūs nedot viņiem dubultu triecienu , par dempinga cenām realizējot savus pārtikas pārpalikumus viņu tirgos .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
produkti
Eine der wahrscheinlichsten Ursachen des Problems sind veränderte Erzeugnisse und neonicotinoide Pflanzenschutzmittel .
Vieni no ticamākajiem problēmas cēloņiem ir modificētie produkti un neonikotinoīdu grupas pesticīdi .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
patērētāji
Ich finde es gut , dass die traditionellen Gemeinschaften bei den Überlegungen in Form einer Ausnahme berücksichtigt wurden , und dass Verbraucher oder Touristen , die Erzeugnisse importieren , die sie als Souvenirs gekauft haben , von einer Hexenverfolgung verschont bleiben .
Es domāju , ka tas ir labi , ka tradicionālās kopienas ir ņemtas vērā , ieviešot izņēmumu , un uzskatu , ka patērētāji un tūristi , kas valstī ieved šādus izstrādājumus , kurus viņi ir iegādājušies kā suvenīrus , ir jāpasargā no raganu medībām .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
preču
Unsere Hauptmitbewerber wie z. B. die Vereinigten Staaten , Japan und sogar China , haben bereits vor einiger Zeit eine ähnliche Vorschrift für importierte Erzeugnisse eingeführt .
Mūsu galvenie konkurenti , piemēram , Amerikas Savienotās Valstis , Japāna un pat Ķīna jau kādu laiku piemēro līdzīgu likumu par preču importu .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lauksaimniecības
( PL ) Herr Präsident ! Die Abänderungen in dem Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Änderung der Verordnung ( EG ) Nr . 1234/2007 über eine gemeinsame Organisation der Agrarmärkte und mit Sondervorschriften für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse scheinen , was die einzelstaatlichen Milchquoten anbelangt , völlig gerechtfertigt .
( PL ) Priekšsēdētāja kungs ! Grozījumi , kas iekļauti priekšlikumā Padomes regulai , ar ko groza Regulu ( EK ) Nr . 1234/2007 , ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem attiecībā uz valstu piena kvotu , šķiet pilnīgi pamatoti .
|
europäischer Erzeugnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Eiropas produktu
|
landwirtschaftlicher Erzeugnisse |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
lauksaimniecības produktu
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
lauksaimniecības produktiem
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
lauksaimniecības
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Erzeugnisse |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
produktų
Zurecht fordert er europäische Nutztierhalter auf , bindende Umwelt - und Gesundheitsstandards in Bezug auf Produkthygiene zu beachten , obwohl einige ihrer Konkurrenten Erzeugnisse auf den europäischen Markt bringen , die nicht immer diese Standards einhalten .
Visiškai teisinga , kad jame Europos gyvulių augintojai raginami laikytis privalomų aplinkos apsaugos ir sveikatos reikalavimų , susijusių su produktų higiena , nors kai kurie jų konkurentai tiekia Europos rinkai produktus , kurie ne visada atitinka tuos reikalavimus .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
produktai
Und wenn die Landwirtschaft in Europa an Wert verliert , dann sind auch landwirtschaftliche Erzeugnisse und damit alle unsere Lebensmittel weniger wert .
Vadinasi , jei žemės ūkis Europoje bevertis , tai žemės ūkio produktai , kartu ir visas mūsų maistas irgi beverčiai .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
produktus
Hier sehe ich für die Landwirtschaft , die für qualitativ hochwertige agrarische Erzeugnisse steht , eine bedeutende Chance .
Mano nuomone , tai svarbi galimybžemės ūkio pramonei , gaminančiai aukštos kokybės produktus .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vartotojams
Die Mehrheit des Parlaments unterstützt die Vereinfachung des geltenden Rechtsrahmens , der die Innovation in der Textil - und Bekleidungsbranche fördert und bewirkt , dass innovative Erzeugnisse rascher für Nutzer und Verbraucher von Fasern erhältlich werden .
Parlamento dauguma palaiko idėją dėl esamos reguliavimo sistemos supaprastinimo , kuris skatintų inovacijas tekstilės ir aprangos sektoriuje ir kartu sudarytų sąlygas pluoštų naudotojams bei vartotojams gauti daugiau naudos iš naujoviškų produktų .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
produktams
Dabei handelt es sich um Bedenken gegenüber den künftigen Zugeständnissen der EU bei Einfuhrtarifen für empfindliche Erzeugnisse und der beträchtlichen Erhöhung von Zollkontingenten als Teil der Agenda , denn es geht auch um die Frage , welcher Fortschritt in der WTO beim Zugang zu nicht-landwirtschaftlichen Waren und Dienstleistungen erreicht wird .
Yra dvejonių dėl papildomų nuolaidų , padarytų ES dėl importo tarifų jautriems produktams , ir didėja kai kurios didžiųjų tarifų kvotos , kurios yra darbotvarkės dalis . Kilo klausimas , kas buvo nuveikta PPO dėl patekimo į ne žemės ūkio produktų ir paslaugų rinkas .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ūkio produktų
|
Erzeugnisse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
žemės ūkio produktų
|
Erzeugnisse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
turi
Die Angaben zur Umweltkennzeichnung müssen die Energiebilanz der Erzeugnisse erwähnen , müssen leicht verständlich sein und sollten auf wissenschaftlichen Nachweisen beruhen .
Ženklinimo ekologiniu ženklu informacija turi sietis su gaminių energetiniu našumu , ją turi būti lengva suprasti , ji turi remtis moksliniu pagrindu .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
žemės ūkio
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
žemės ūkio produktų
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ūkio produktų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Erzeugnisse |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
producten
Daher spreche ich mich klar für geschützte geografische Angaben und Ursprungsbezeichnungen aus sowie für eine Neueinführung einer geregelten und geschützten Bezeichnung für Erzeugnisse aus Bergregionen und aus gentechnikfreien Gebieten .
Ik ben derhalve een groot voorstander van beschermde geografische aanduidingen en beschermde oorsprongsbenamingen , evenals van een herinvoering van een geregelde en beschermde aanduiding voor producten uit de bergen en uit GGO-vrije gebieden .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
landbouwproducten
Aus diesem Grunde hat der Rat am 17 . Dezember 1998 ein umfangreiches Programm zur Lieferung landwirtschaftlicher Erzeugnisse an Rußland beschlossen .
Daarom heeft de Raad op 17 december 1998 een omvangrijk programma voor de levering van landbouwproducten aan Rusland goedgekeurd .
|
europäische Erzeugnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europese producten
|
unserer Erzeugnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
onze producten
|
ihre Erzeugnisse |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
hun producten
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
landbouwproducten
|
diese Erzeugnisse |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
deze producten
|
landwirtschaftlicher Erzeugnisse |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
landbouwproducten
|
Erzeugnisse aus |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
producten uit
|
Erzeugnisse und Lebensmittel |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
en levensmiddelen
|
für ihre Erzeugnisse |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
voor hun producten
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Erzeugnisse |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
produktów
Es ist allerdings notwendig , die Gebiete in äußerster Randlage von Europa nicht außer Acht zu lassen , die von der Einfuhr bestimmter landwirtschaftlicher Erzeugnisse betroffen sein könnten , vor allem die portugiesische Region Madeira , was die Einfuhr von Bananen angeht .
Dlatego nie należy zapominać , że najbardziej oddalone regiony Europy mogą znaleźć się w niekorzystnej sytuacji za sprawą importu niektórych produktów rolnych , w szczególności grozi to portugalskiemu regionowi Madery w zakresie importu bananów .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
produkty
In Zeiten der Globalisierung , in der Erzeugnisse immer häufiger eine internationale Montagelinie durchlaufen , ist es schwer , ihre " Nationalität " zu bestimmen .
W obecnej epoce globalizacji , kiedy produkty są w coraz większym stopniu efektem przejścia przez międzynarodową linię produkcyjną , trudno jest rozpoznać ich " narodowość ” .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
produktów rolnych
|
Erzeugnisse |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rolnych
Es ist allerdings notwendig , die Gebiete in äußerster Randlage von Europa nicht außer Acht zu lassen , die von der Einfuhr bestimmter landwirtschaftlicher Erzeugnisse betroffen sein könnten , vor allem die portugiesische Region Madeira , was die Einfuhr von Bananen angeht .
Dlatego nie należy zapominać , że najbardziej oddalone regiony Europy mogą znaleźć się w niekorzystnej sytuacji za sprawą importu niektórych produktów rolnych , w szczególności grozi to portugalskiemu regionowi Madery w zakresie importu bananów .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
towarów
Die EU ist der weltgrößte Importeur landwirtschaftlicher Erzeugnisse , aber ihr Anteil an weltweiten landwirtschaftlichen Exporten schrumpft infolge des Wachstums anderer entscheidender Handelspartner und der Entwicklung der Weltmarktpreise - welche niedrig sind , während die Union hohe Erzeugungskosten hat .
UE jest największym importerem towarów rolnych na świecie , ale jej udział w globalnym eksporcie produktów rolnych spada na skutek zwiększania się udziału innych najważniejszych partnerów w handlu rolnym oraz niskich cen na rynku światowym przy jednoczesnych wysokich kosztach produkcji w Unii .
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
produktów rolnych
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Erzeugnisse |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
produtos
Es liegt auf der Hand , dass das Einfuhrembargo für landwirtschaftliche Erzeugnisse und die Probleme mit der Energieversorgung eindeutig mit der positiven Haltung der Republik Moldau zur Integration mit der Europäischen Union im Zusammenhang stehen .
Como é óbvio , a imposição de um embargo à importação de produtos agrícolas e os problemas relativos ao abastecimento de energia estão claramente relacionados com a posição positiva da Moldávia no que respeita à integração na União Europeia .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dos produtos
|
Erzeugnisse |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
produtos agrícolas
|
Erzeugnisse |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
os produtos
|
landwirtschaftlichen Erzeugnisse |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
produtos agrícolas
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
produtos agrícolas
|
ihre Erzeugnisse |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
seus produtos
|
landwirtschaftlicher Erzeugnisse |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
produtos agrícolas
|
landwirtschaftlicher Erzeugnisse |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
agrícolas
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
agrícolas
|
Landwirtschaftliche Erzeugnisse und Lebensmittel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Produtos agrícolas e agro-alimentares
|
Biologische Erzeugung landwirtschaftlicher Erzeugnisse |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Produção biológica de produtos agrícolas
|
Nennfüllmengen für Erzeugnisse in Fertigpackungen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Quantidades nominais dos produtos pré-embalados
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Erzeugnisse |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
produse
Die Organisation innerhalb des Sektors , die alle Elemente der Versorgungskette sowie die neuen Akteure , ich denke hierbei an den Massen-Cateringsektor und die weiterverarbeitenden Unternehmen für Tiefkühlprodukte oder sogar frisch verarbeitet Erzeugnisse , umfasst , kann zweifellos zu einer Einführung privater Instrumente für die Stabilisierung von Preisen führen .
Fără îndoială , organizarea din sectoarele care cuprind toate elementele lanţului de aprovizionare , precum şi noii actori - mă refer la sectorul global de catering şi la companiile care prelucrează produse congelate sau chiar preparate proaspete - are toate şansele să ducă la introducerea unor instrumente private de stabilizare a preţurilor .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
produsele
Zweitens sollten die Erzeugnisse , die in die Europäische Union eingeführt werden , den gleichen - oder sogar einen höheren - Standard haben als die Erzeugnisse , die aus der Europäischen Union stammen .
În al doilea rând , produsele care intră în Uniunea Europeană ar trebui să se ridice la înălţimea aceluiaşi standard - sau poate la unul mai înalt - ca produse din afara Uniunii Europene .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
agricole
Die WTO hat bestätigt , dass die meisten , wenn nicht sogar alle unsere Subventionen nicht handelsverzerrend sind , denn sie unterstützen das landwirtschaftliche Einkommen und nicht die Preise landwirtschaftlicher Erzeugnisse .
OMC a recunoscut că majoritatea , dacă nu chiar toate subvenţiile noastre sunt prevăzute să nu distorsioneze comerţul , întrucât acestea sprijină venitul agricol , şi nu preţurile produselor agricole .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
produselor
Ich beziehe mich auf Punkt 2.6 dieses Entwurfs , der den fehlenden Anhang 17 enthält , der die Bestimmungen aus Anhang 1 zu Richtlinie 76 wiedergeben sollte - jener Richtlinie über gefährliche Substanzen , die durch die REACH-Verordnung ersetzt und somit außer Kraft gesetzt wird . In diesem Punkt 2.6 wird nun das Verbot , Asbestfasern und asbesthaltige Erzeugnisse in Verkehr zu bringen , ausgedehnt .
Mă refer la punctul 2.6 din respectivul proiect de măsură , care furnizează anexa 17 omisă , care ar fi trebuit să reproducă prevederile anexei 1 la Directiva 76 - directiva privind substanţele periculoase , care va fi înlocuită de REACH şi deci abrogată - acest punct 2.6 extinde interdicţia în ceea ce priveşte comercializarea fibrelor de azbest şi a produselor care conţin azbest .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
produselor agricole
|
Erzeugnisse |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
produsele agricole
|
unserer Erzeugnisse |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
produselor noastre
|
ihrer Erzeugnisse |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
produselor lor
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
produsele agricole
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
agricole
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Erzeugnisse |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
produkter
Ich bedaure jedoch , dass die europäische Rechte sich gegen die Einführung von Zielen zur Verringerung des Einsatzes dieser Erzeugnisse ausgesprochen hat .
Jag beklagar dock att den europeiska högern har motsatt sig ett införande av mål för att minska användningen av dessa produkter .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jordbruksprodukter
Biologische Erzeugung landwirtschaftlicher Erzeugnisse
Ekologisk produktion av jordbruksprodukter
|
Erzeugnisse |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
produkter .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
produkterna
Der Überproduktion in der europäischen Landwirtschaft muß mit drastischen , auf die Marktanpassung orientierten Reformen begegnet werden , die ärmsten Regionen in der Welt dürfen nicht als Halde für die Erzeugnisse einer verbohrten Mißwirtschaft Europas dienen , und unsere Exportförderung darf nicht auf die ärmsten und verletzlichsten Länder der Welt ausgerichtet sein .
Det europeiska jordbrukets överproduktion måste åtgärdas genom drastiska reformer som är inriktade på marknadsanpassning och de fattigaste områdena i världen bör inte fungera som dumpningsplats för produkterna av ett envist europeiskt vanstyre och våra exportfrämjande åtgärder får inte inriktas på de fattigaste och mest sårbara länderna i världen .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
produkter som
|
diese Erzeugnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dessa produkter
|
unsere Erzeugnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
våra produkter
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
jordbruksprodukter
|
landwirtschaftlichen Erzeugnisse |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
jordbruksprodukter
|
ihre Erzeugnisse |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
sina produkter
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Erzeugnisse |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
výrobky
Und natürlich wissen wir , dass es in unserem Alltag Hunderttausende Tiere gibt , über deren von uns herbeigeführten Tod wir glücklich sind , weil wir sie entweder verzehren oder ihre Erzeugnisse auf andere Weise nutzen .
A , samozrejme , vieme , že v našom každodennom živote sú státisíce zvierat , so zabíjaním ktorých sme spokojní , aby sme ich mohli zjesť alebo výrobky z nich použiť iným spôsobom .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
výrobkov
Aber gerade deshalb sollte sie an die Unternehmer gerichtet sein , damit sie Arbeitsplätze schaffen , die Umwelt erhalten und qualitativ hochwertige Erzeugnisse gewährleisten können .
Z toho dôvodu by však mal byť zameraný na podnikateľov , ktorí môžu vytvoriť pracovné miesta , udržiavať životné prostredie a garantovať vysokú kvalitu výrobkov .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
poľnohospodárskych
Ich stimme denen , die gesagt haben , dass Qualität die Zukunft unserer europäischen landwirtschaftlichen Erzeugnisse sein muss , völlig zu .
Plne súhlasím s tými z vás , ktorí hovorili , že budúcnosťou európskych poľnohospodárskych výrobkov musí byť kvalita .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
produkty
Darüber hinaus wurde die Notwendigkeit betont , mögliche Auswirkungen auf landwirtschaftliche Erzeugnisse , die für die Ernährung bestimmt sind , unverzüglich zu ermitteln und erforderlichenfalls Maßnahmen zu ergreifen , um Mangelerscheinungen zu beheben .
Zároveň vyzdvihla potrebu rýchlo vyhodnotiť možné dôsledky na poľnohospodárske potravinárske produkty a v prípade potreby konať s cieľom riešiť nedostatky .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
poľnohospodárskych výrobkov
|
Erzeugnisse |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
výrobkami
Aufstockung des Programms für den Ausgleich der den Regionen in äußerster Randlage im Zusammenhang mit der Vermarktung bestimmter Erzeugnisse entstehenden zusätzlichen Kosten um zwei Millionen Euro , was eine Erhöhung der Mittel für die Autonomen Regionen der Azoren und Madeiras um 570 000 Euro bedeutet .
zvýšenie o 2 mil . EUR pre program na kompenzáciu dodatočných nákladov , ktoré vznikli pri obchodovaní s určitými rybárskymi výrobkami z najvzdialenejších regiónov , čo predstavuje zvýšenie o 570 000 EUR pre autonómne oblasti Madeira a Azory .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
produktov
Er billigt auch die Verwendung der Bezeichnung " Wein " für Erzeugnisse , die nicht aus Trauben hergestellt werden , und schraubt so die Qualität des europäischen Weins herunter , der bei den Exporten weltweit führend ist .
Akceptuje takisto používanie termínu " víno " v prípade produktov , ktoré sa nevyrábajú z hrozna , čím sa znižuje kvalita európskeho vína , ktoré stojí v čele celosvetových vývozov .
|
Erzeugnisse aus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
výrobky z
|
pharmazeutische Erzeugnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
farmaceutické výrobky
|
ihre Erzeugnisse |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
svoje výrobky
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
poľnohospodárske výrobky
|
landwirtschaftlicher Erzeugnisse |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
poľnohospodárskych výrobkov
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
poľnohospodárskych výrobkov
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
poľnohospodárske
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Erzeugnisse |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
proizvode
In der Praxis ist es auch nicht möglich , die Feldwirtschaft zu fördern , was im missverstandenen Preis - und Subventionierungssystem der GAP für landwirtschaftliche Erzeugnisse begründet liegt .
V praksi tako tudi ne moremo spodbujati kolobarjenja , zaradi napačnega razumevanja oblikovanja cen skupne kmetijske politike in sistema subvencij za kmetijske proizvode .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
proizvodov
Diese direkten Einflüsse auf Angebot und Nachfrage tragen in erheblichem Maße zu den Preisen für landwirtschaftliche Erzeugnisse und den Preissteigerungen bei , die wir erlebt haben .
Ti neposredni vplivi na ponudbo in povpraševanje znatno prispevajo k cenam osnovnih kmetijskih proizvodov in njihovemu povečanju .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
proizvodi
Ich hatte einen Änderungsantrag eingereicht , in dem ich um die Garantie bat , dass unterschieden wird zwischen tierischen Nebenprodukten , die in großen Mengen zwischen den Mitgliedsstaaten bewegt werden und das Risiko bergen , in die Nahrungs - oder Futtermittelkette zu gelangen , und speziellen tierischen Nebenprodukten , die für die pharmazeutische , diagnostische oder sonstige Forschung verwendet werden ; die letzteren sind hochwertige Erzeugnisse aus sicherer Quelle , die in sehr kleinen Mengen zwischen den Mitgliedsstaaten von und zu registrierten Lieferanten , Verarbeitern und Nutzern transportiert werden . ----
Predložila sem eno samo spremembo , ki zahteva zagotovila , da se bo jasno razlikovalo med živalskimi stranskimi proizvodi , ki se v velikih količinah gibljejo med državami članicami in pri katerih je prisotno tveganje , da pridejo v hrano ali prehransko verigo živali , in med specialističnimi živalskimi stranskimi proizvodi za farmacevtsko in drugo diagnostično in raziskovalno uporabo ; slednji so proizvodi z visoko vrednostjo iz varnih virov , ki se jih prevaža med državami članicami v zelo majhnih količinah do in od registriranih dobavitejev , predelovalcev in uporabnikov .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kmetijskih proizvodov
|
Erzeugnisse |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
izdelkov
Ich begrüße es , dass KMU finanziell gefördert werden sollen , denn sie sind das lebenswichtige Bindegewebe der italienischen und europäischen Wirtschaft , das einer größeren finanziellen Unterstützung bedarf , um originelle und qualitativ hochwertige Erzeugnisse zu entwickeln , die der Konkurrenz der Schwellenländer standhalten können .
Pozdravljam dejstvo , da se bodo namenila finančna sredstva za mala in srednje velika podjetja , ki predstavljajo pomembno povezavo med italijanskim in evropskim gospodarstvom ter so potrebovala večjo finančno podporo za ustvarjanje originalnih in visokokakovostnih izdelkov , ki lahko konkurirajo tistim iz nastajajočih gospodarstev .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kmetijski
Getreideproduzenten , die einen Preisanstieg erwarten , warten , bevor sie ihre Erzeugnisse verkaufen und lagern sie , was dazu führt , dass diese landwirtschaftlichen Erzeugnisse verderben .
Proizvajalci pred prodajo žito uskladiščijo in čakajo na dvig cene , ti kmetijski pridelki pa stanje še poslabšajo .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kmetijskih
Diese direkten Einflüsse auf Angebot und Nachfrage tragen in erheblichem Maße zu den Preisen für landwirtschaftliche Erzeugnisse und den Preissteigerungen bei , die wir erlebt haben .
Ti neposredni vplivi na ponudbo in povpraševanje znatno prispevajo k cenam osnovnih kmetijskih proizvodov in njihovemu povečanju .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
proizvodov .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
izdelke
Gleichzeitig müssen wir jedoch die Verwaltungsprozesse für das System der garantiert traditionellen Spezialität vereinfachen und einen besseren Schutz der Erzeugnisse mit geografischer Angabe oder Herkunftsbezeichnung bieten .
3/2008 . Istočasno pa moramo poenostaviti upravne postopke za sistem zajamčene tradicionalne posebnosti in ponuditi boljšo zaščito za izdelke z geografsko označbo ali označbo porekla .
|
europäischer Erzeugnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
evropskih proizvodov
|
deren Erzeugnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
njihove izdelke
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
kmetijske proizvode
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
kmetijskih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Erzeugnisse |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
productos
Gleiches gilt für die Rückverfolgbarkeit der Erzeugnisse , die Zwischenlagerung , Kontrollen der verarbeitenden Industrie und Ausnahmeregelungen .
Por otra parte , la rastreabilidad de los productos , el almacenaje de tránsito , los controles de la industria de transformación y los sistemas de excepción , son otras tantas disposiciones que contribuyen también a estos objetivos .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
los productos
|
Erzeugnisse |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
productos .
|
diese Erzeugnisse |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
estos productos
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
productos agrícolas
|
ihre Erzeugnisse |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
sus productos
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
agrícolas
|
Landwirtschaftliche Erzeugnisse und Lebensmittel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Productos agrarios y agroalimentarios
|
Biologische Erzeugung landwirtschaftlicher Erzeugnisse |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Producción ecológica de productos agrarios
|
Nennfüllmengen für Erzeugnisse in Fertigpackungen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Cantidades nominales para productos preenvasados
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Erzeugnisse |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
produkty
Wir haben daher gegen den vorgeschlagenen Milchfonds in Höhe von 300 Mio . EUR gestimmt und einen eigenen Vorschlag vorgelegt , der die Ausfuhrbeihilfen der EU für beispielsweise landwirtschaftliche Erzeugnisse und die Beihilfen für den Tabakanbau verwirft .
Hlasovali jsme proto proti navrhovanému mléčnému fondu ve výši 300 milionů EUR a předložili jsme svůj vlastní návrh na zrušení vývozních subvencí EU , například na zemědělské produkty , stejně jako dotací na pěstování tabáku .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
výrobky
Je schneller wir unsere geografischen und wirtschaftlichen Erzeugnisse aus der Europäischen Union feststellen und schützen , desto besser .
Čím dříve určíme výrobky , které mají svůj zeměpisný i hospodářský původ v EU , a začneme je chránit , tím lépe .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
výrobků
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , weil die europäischen Verbraucher das Recht haben , über die Herkunft der Erzeugnisse , die sie kaufen , informiert zu werden .
Hlasoval jsem pro tuto zprávu , protože evropští spotřebitelé mají nárok na to , aby znali původ výrobků , které kupují .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
produktů
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , das Thema Qualität landwirtschaftlicher Erzeugnisse ist von fundamentaler Bedeutung , wenn es um die Information der Käufer und Verbraucher über die Eigenschaften von Erzeugnissen geht und die weitere Garantie , dass der Erwerb von Erzeugnissen aus der Europäischen Union mit der hohen Qualität aus den verschiedenen regionalen Traditionen innerhalb der Union gleichzusetzen ist .
Paní předsedající , dámy a pánové , téma jakosti zemědělských produktů má zásadní význam v souvislosti s informováním kupujících a spotřebitelů o vlastnostech produktů a s ohledem na trvání záruky , že nakupovat zboží z Evropské unie je totéž co nakupovat vysokou kvalitu navazující na různé regionální tradice v rámci Unie .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
výrobkům
Uns allen ist bewusst , welche verheerenden Folgen Ausbrüche von Tierkrankheiten haben können : Sie können die öffentliche Gesundheit ernsthaft gefährden , das öffentliche Vertrauen in die Landwirtschaft im Allgemeinen und in tierische Erzeugnisse im Besonderen untergraben , hohe Kosten für die Wirtschaft verursachen - erinnert sei nur daran , dass die Krise der Maul - und Klauenseuche 2001 allein im Vereinigten Königreich über 13 Milliarden Euro gekostet hat - und sie können darüber hinaus zu Tier - und Umweltschutzproblemen führen .
Všichni si uvědomujeme , že propuknutí nákaz může mít zničující následky . Mohou představovat vážné nebezpečí pro veřejné zdraví , mohou zničit důvěru veřejnosti vůči zemědělství obecně a vůči živočišným výrobkům konkrétně , mohou způsobit vysoké hospodářské náklady , vzpomeňte si například na krizi související se slintavkou a kulhavkou v roce 2001 , která jen Spojené království stála víc než 13 miliard EUR , a vypuknutí epidemie onemocnění zvířat může také vést k problémům souvisejícím s dobrými životními podmínkami zvířat a životním prostředím .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zemědělských produktů
|
landwirtschaftlicher Erzeugnisse |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
zemědělských produktů
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
zemědělské produkty
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Erzeugnisse |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
termékek
Wir brauchen mehr Maßnahmen , um landwirtschaftliche Erzeugnisse sowohl innerhalb der Europäischen Union als auch außerhalb Europas in Drittländern zu fördern .
Több intézkedésre van szükségünk a mezőgazdasági termékek támogatása érdekében úgy az Európai Unióban , mint az Európán kívüli harmadik országokban .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mezőgazdasági termékek
|
Erzeugnisse |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
termékekre
Jedoch ist jetzt der Beschluss gefasst worden , es als Teil dieser Regelung über zollrechtliche Sicherheitsmaßnahmen auf landwirtschaftliche Erzeugnisse auszudehnen .
Azonban a döntés megszületett arról , hogy a biztonsági vámintézkedésekre vonatkozó megállapodást a mezőgazdasági termékekre is kiterjesszék .
|
Erzeugnisse |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mezőgazdasági
Wir brauchen mehr Maßnahmen , um landwirtschaftliche Erzeugnisse sowohl innerhalb der Europäischen Union als auch außerhalb Europas in Drittländern zu fördern .
Több intézkedésre van szükségünk a mezőgazdasági termékek támogatása érdekében úgy az Európai Unióban , mint az Európán kívüli harmadik országokban .
|
unserer Erzeugnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
termékeink
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
mezőgazdasági termékek
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
mezőgazdasági
|
Häufigkeit
Das Wort Erzeugnisse hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 15752. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.92 mal vor.
⋮ | |
15747. | außergewöhnlich |
15748. | Schmalspurbahn |
15749. | ausgerichtete |
15750. | Glatz |
15751. | nordischen |
15752. | Erzeugnisse |
15753. | Heribert |
15754. | bedingte |
15755. | ablegte |
15756. | stimmen |
15757. | freiwillige |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Erzeugnissen
- Metallwaren
- Eisenwaren
- Industriezweige
- Futtermittel
- weiterverarbeitende
- Lebensmittelverarbeitung
- Nahrungsmittelindustrie
- verarbeitende
- Papierindustrie
- Kolonialwaren
- Lebensmittelindustrie
- Holzwaren
- Genussmittel
- Agrarprodukte
- Holzprodukte
- Textilverarbeitung
- Veredelung
- Lebensmittelproduktion
- Lederverarbeitung
- Exportgüter
- Möbelherstellung
- Produkten
- holzverarbeitende
- Möbelindustrie
- Gebrauchsgüter
- Agrarprodukten
- Fertigwaren
- Textilproduktion
- Industrien
- Textilherstellung
- Textilwaren
- Futtermitteln
- Exportprodukte
- industriell
- Fleischverarbeitung
- Konservenfabriken
- Metallverarbeitung
- Wollwaren
- Lederindustrie
- Papierherstellung
- Handelswaren
- Fabrikation
- Nahrungsmittelverarbeitung
- industrielle
- Verarbeitungsbetriebe
- Geflügelzucht
- Kunststoffindustrie
- petrochemische
- Hauptabnehmer
- Textilindustrie
- Wirtschaftszweige
- Ölmühlen
- metallverarbeitende
- Glasindustrie
- Produktionszweige
- Webereien
- Flachs
- Luxusgüter
- Handelsware
- Grundnahrungsmittel
- Molkereien
- Gießereien
- Exportartikel
- Importiert
- Margarine
- Chemieindustrie
- Garne
- Baustoffindustrie
- Industriezweig
- Textil
- verarbeitung
- Luxusartikel
- Nahrungsmittelproduktion
- Importgüter
- Wolle
- hochwertige
- Papierproduktion
- Kurzwaren
- Produktionsbetriebe
- Eigenbedarf
- Nahrungsmitteln
- Färbereien
- Milchverarbeitung
- Bekleidungsindustrie
- Holzverarbeitung
- Luxusgütern
- Großküchen
- Käseproduktion
- industriellen
- petrochemischen
- Luxuswaren
- Schuhherstellung
- Tierhaltung
- Zementfabriken
- Schmuckindustrie
- Fischverarbeitung
- Produktionszweig
- Glasherstellung
- Handelsgüter
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Erzeugnisse der
- die Erzeugnisse
- landwirtschaftliche Erzeugnisse
- der Erzeugnisse
- Erzeugnisse aus
- ihre Erzeugnisse
- Erzeugnisse und
- Erzeugnisse des
- landwirtschaftlichen Erzeugnisse
- Erzeugnisse sind
- Erzeugnisse in
- landwirtschaftlicher Erzeugnisse
- und Erzeugnisse
- Die Erzeugnisse
- Erzeugnisse , die
- Erzeugnisse wie
- die Erzeugnisse der
- Erzeugnisse aus der
- Erzeugnisse . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈʦɔɪ̯knɪsə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Verzeichnisse
- Bündnisse
- Erlebnisse
- Wahlergebnisse
- Sprachkenntnisse
- Bedürfnisse
- Bekenntnisse
- Kriegsereignisse
- Lebensverhältnisse
- Untersuchungsergebnisse
- Geschehnisse
- Zeugnisse
- Ersparnisse
- Begräbnisse
- Geständnisse
- Missverständnisse
- Geheimnisse
- Ergebnisse
- Erfordernisse
- Kenntnisse
- Machtverhältnisse
- Verhältnisse
- Messergebnisse
- Gefängnisse
- Erkenntnisse
- Grundkenntnisse
- Befugnisse
- Ereignisse
- Hindernisse
- Risse
- Lenzen
- Kompromisse
- Prämisse
- nasse
- Kletterpflanze
- Kulisse
- Umrisse
- Erdnüsse
- Nässe
- Zeitgenosse
- Grundrisse
- Bisse
- Nüsse
- wisse
- Genosse
- Hahnenfußgewächse
- Bezirksklasse
- Maße
- konvexe
- Eidechse
- Auswüchse
- Delikatesse
- Mätresse
- Boxengasse
- lasse
- passe
- Gewächse
- Gasse
- Kongresse
- Achse
- Parkplätze
- Krankenkasse
- Quellflüsse
- Erlasse
- Schnellstraße
- Scheiße
- Esse
- verstoße
- Rasse
- Schüsse
- Längsachse
- Hauptverkehrsstraße
- Bässe
- Gosse
- Schulze
- Apokalypse
- Sprossachse
- Komplexe
- Aufschlüsse
- Füße
- Fuße
- y-Achse
- Interesse
- Ausmaße
- Europastraße
- Zuflüsse
- Tasse
- Weinstraße
- Buße
- Sparkasse
- Sprosse
- Kinokasse
- Anschlüsse
- Nebenflüsse
- Vorstöße
- Ochse
- Hochstraße
- Seidenstraße
- Terrasse
- Boulevardpresse
Unterwörter
Worttrennung
Er-zeug-nis-se
In diesem Wort enthaltene Wörter
Er
zeugnisse
Abgeleitete Wörter
- Druck-Erzeugnisse
- Glimmer-Erzeugnisse
- Software-Erzeugnisse
- DDR-Erzeugnisse
- Chochloma-Erzeugnisse
- Fayence-Erzeugnisse
- Malimo-Erzeugnisse
- Biotechnologie-Erzeugnisse
- Radio-Erzeugnisse
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Maler |
|
|
Maler |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Distrikt |
|
|
Philosophie |
|
|
Getränk |
|
|
Mathematik |
|
|
Doubs |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Kunsthistoriker |
|
|
Wehrmacht |
|
|