Wachsamkeit
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (5)
- Englisch (5)
- Estnisch (2)
- Finnisch (11)
- Französisch (6)
- Griechisch (3)
- Italienisch (7)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Wachsamkeit |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
бдителност
Ich halte es für sehr wichtig , eine Debatte zur Prioritätenfestlegung durchzuführen , um Themen für auf EU-Ebene erforderliche Maßnahmen zu bestimmen , und eine periodisch bewertete Liste von Situationen einzurichten , die nach besonderer Wachsamkeit verlangen .
Считам за много важно , че провеждаме разискване относно определянето на приоритети , набелязващи въпроси , които се нуждаят от действия на равнище ЕС , и се наблюдават и подлагат на периодична оценка ситуациите , които изискват особена бдителност .
|
Wachsamkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Внимавайте
Hier ist größte Wachsamkeit geboten !
Внимавайте !
|
ist größte Wachsamkeit geboten ! |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Внимавайте !
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Wachsamkeit |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
årvågenhed
Das soll für mich Anlass sein , und damit komme ich zum Schluss , ganz besonders einigen von Ihnen zu danken – den drei Vorsitzenden des Ausschusses für Regionalpolitik , Verkehr und Fremdenverkehr , mit denen ich die Freude hatte zusammenzuarbeiten : Konstantinos Hatzidakis , Luciano Caveri und derzeit Paolo Costa ; den Berichterstatterinnen und Berichterstattern , die mir konsequent dabei geholfen haben , die Zukunft dieser Kohäsionspolitik vorzuzeichnen : Francesco Musotto , Elisabeth Schroedter , Emmanouil Mastorakis , Javier Pomés Ruiz ; und schließlich jenen , die mir mit ihrer Wachsamkeit und ihrem Rat ebenso konsequent ermöglicht haben , diese Politik auf eine gesunde und partnerschaftliche Haushaltführung zu stützen : die Ausschussvorsitzende Diemut Theato , Terence Wynn , Giovanni Pittella , Helmut Kuhne .
Det giver mig mulighed for , og jeg er næsten færdig , i særdeleshed at takke nogle enkeltpersoner , nemlig de tre formænd for Udvalget om Regionalpolitik , Transport og Turisme , som jeg har haft mulighed for at arbejde sammen med , Konstantinos Hatzidakis , Luciano Caveri og på nuværende tidspunkt Paolo Costa , de skiftende ordførere , som uden eftergivenhed har hjulpet mig med at skitsere samhørighedspolitikkens fremtid , nemlig Francesco Musotto , Elisabeth Schroedter , Emmanouil Mastorakis , Javier Pomés Ruiz , og endelig dem , der med deres årvågenhed og rådgivning endnu en gang uden eftergivenhed har gjort det muligt for mig at knytte en sund og parterskabsmæssig budgetforvaltning til politikken , nemlig formanden fru Diemut Theato , Terence Wynn , Giovanni Pittella og Helmut Kuhne .
|
Wachsamkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
agtpågivenhed
Wenn angesichts realer Risiken unsere Wachsamkeit erhöht werden muss , müssen wir gleichzeitig auf die Einhaltung der individuellen Freiheiten unserer Bürger achten .
Selv om vi skal skærpe vores agtpågivenhed over for reelle trusler , må vi også værne om de personlige frihedsrettigheder .
|
Wachsamkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Vagtsomhed
Wachsamkeit ist geboten .
Vagtsomhed er nødvendig .
|
Wachsamkeit ist geboten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Vagtsomhed er nødvendig
|
Wachsamkeit ist geboten . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Vagtsomhed er nødvendig .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Wachsamkeit |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
vigilance
Der Gemeinsame Standpunkt läßt einen Mittelkurs zwischen Wachsamkeit im Bereich der Menschenrechte und Förderung des Modernisierungsprozesses im Bereich von Wirtschaft und Gesellschaft zu .
The common position enables us to steer a middle course between vigilance with regard to human rights and support for the process of economic and social improvement .
|
ständige Wachsamkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
constant vigilance
|
Wachsamkeit ist |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
vigilance is
|
Es ist weiterhin Wachsamkeit geboten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Caution is needed
|
Unsere Parole sollte Wachsamkeit heißen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Our watchword must be vigilance
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Wachsamkeit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
valvsust
Dieser Bericht über Betrugsbekämpfung in der Gemeinschaft geht in die richtige Richtung , denn er konzentriert sich auf die Notwendigkeit größerer Klarheit und bekräftigt , dass wir auf keinen Fall jemals in unserer Wachsamkeit nachlassen dürfen .
kirjalikult . - ( IT ) Ühenduses toime pandavate pettuste vastu võitlemist käsitleva raporti suunitlus on õige . Raportis keskendutakse vajadusele nõuda suuremat selgust ja korratakse , et mitte mingil tingimusel ei tohi valvsust vähendada .
|
Wir brauchen Vertrauen und Wachsamkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Eneseusaldus ja valvelolek
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Wachsamkeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
valppautta
Schließlich wird intelligente Wachsamkeit bei der Aufsicht in Zukunft neue Missbräuche eher vermeiden , als Regelungen für alte und vergangene .
Loppujen lopuksi se on valvonnan älykästä valppautta , jolla estetään tulevaisuudessa uudet väärinkäytökset pikemmin kuin mennyttä koskeva säännös .
|
Wachsamkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
valppauteen
Das Europäische Parlament ruft zu einer dauerhaften politischen und gesellschaftlichen Wachsamkeit in bezug auf die anhaltenden Äußerungen von Antisemitismus in einzelnen Bewerberstaaten und zu ihrer verschärften strafrechtlichen Verfolgung auf , nicht zuletzt vor dem Hintergrund der relativ weiten Verbreitung latenter antisemitischer Auffassungen und Gedanken .
Euroopan parlamentti kehottaa jatkuvaan poliittiseen ja yhteiskunnalliseen valppauteen antisemitismin sitkeiden ilmausten suhteen ja langettamaan niistä ankaria seuraamuksia kaikissa ehdokasvaltioissa , ottaen huomioon myös verrattain laajalle levinneet piilevät antisemitistiset asenteet ja mielipiteet .
|
Wachsamkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
valppaus
Ständige Wachsamkeit auf allen Ebenen und unter allen Umständen ist erforderlich in dem risikobehafteten Bereich außenpolitischer Aktionen .
Jatkuva valppaus kaikilla tasoilla ja kaikissa olosuhteissa on tarpeen ulkoisten toimien alalla , johon liittyy suuria riskejä .
|
Wachsamkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
valppaana
Ich sehe vollkommen ein , dass in Bezug auf den Terrorismus größtmögliche Wachsamkeit an den Tag gelegt werden muss , aber die Terroristen hätten gesiegt , wenn wir unter dem Vorwand der Gewährleistung der Sicherheit bürgerliche Freiheiten und Menschenrechte opfern .
Olen täysin samaa mieltä siitä , että terrorismin varalta on pysyttävä mahdollisimman valppaana , mutta terroristit voittavat , jos uhraamme kansalaisoikeudet ja ihmisoikeudet vetoamalla turvallisuuden varmistamiseen .
|
Wachsamkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
valppaina
Die Fraktion der Liberalen mahnt Kommission und Rat zur Wachsamkeit und fordert sie auf , bei der Beurteilung der Menschenrechtslage in Drittländern auch die Religionsfreiheit zu berücksichtigen .
Liberaaliryhmä pyytää komissiota ja neuvostoa pysymään valppaina ja ottamaan myös uskonnolliset vapaudet huomioon arvioidessaan kolmansien maiden ihmisoikeustilannetta .
|
Wachsamkeit ist geboten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Nyt tarvitaan valppautta
|
Wachsamkeit ist geboten . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Olkaamme varuillamme !
|
Wachsamkeit ist geboten . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Nyt tarvitaan valppautta .
|
Wir brauchen Vertrauen und Wachsamkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Luottamus ja valppaus
|
Auch hier ist Wachsamkeit geboten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Myös tämä kysymys vaatii valppautta
|
Unsere Parole sollte Wachsamkeit heißen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Tunnussananamme on oltava valppaus
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Wachsamkeit |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
vigilance
Selbstgefälligkeit hat hier jedoch keinen Platz ; ebenso dürfen wir in unserer Wachsamkeit nicht nachlassen .
Alors nous ne devons pas nous contenter de la situation ou relâcher notre vigilance .
|
Wachsamkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vigilants
Wir haben zwar ein neues Verfahren aufgestellt , doch wird Wachsamkeit auch weiterhin wichtig sein .
Un nouveau processus est en marche mais il nous faudra rester absolument vigilants .
|
Wachsamkeit und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vigilance et
|
Wachsamkeit ist geboten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
La prudence est de mise
|
Wachsamkeit ist geboten . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Prenons garde !
|
Wir brauchen Vertrauen und Wachsamkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Confiance et vigilance
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Wachsamkeit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
επαγρύπνηση
Wachsamkeit wird auch benötigt , da neue Risikogruppen , unter ihnen junge Arbeiter und Arbeitsmarkt-Neuzugänge ebenso wie neue Risiken , auftreten können .
Χρειάζεται επίσης επαγρύπνηση , καθώς ενδέχεται να προκύψουν νέες ομάδες υψηλού κινδύνου , μεταξύ των οποίων νέοι εργαζόμενοι και εισερχόμενοι στην αγορά εργασίας , καθώς και νέοι κίνδυνοι .
|
Wachsamkeit ist geboten . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ας προσέξουμε !
|
Wachsamkeit tut also not . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Επομένως , χρειάζεται επαγρύπνηση .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Wachsamkeit |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
vigilanza
Ich bitte Sie daher , diese Änderungsanträge zu unterstützen , und appelliere an Ihre Aufmerksamkeit und Wachsamkeit im Hinblick auf künftige Gesetzgebungsvorschläge der Kommission , die wir aufmerksam zu prüfen haben werden , um eine echte europäische Forststrategie zu entwickeln , die geeignet ist , ebenso wie im Nahrungsmittelbereich auch eine Selbstversorgung für Waldprodukte und Holz zu gewährleisten .
Vi chiedo quindi di appoggiare questi emendamenti , richiamando la vostra attenzione e vigilanza sulle future proposte legislative della Commissione , che dovremo esaminare attentamente , allo scopo di attuare di fatto una strategia forestale europea in grado di garantirci , come peraltro in materia alimentare , un ' autosufficienza per quanto riguarda i prodotti della foresta e del legno .
|
Wachsamkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vigilanza .
|
Wachsamkeit ist geboten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Facciamo attenzione !
|
Wachsamkeit ist geboten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Facciamo attenzione !
|
Wachsamkeit tut also not |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Occorre quindi vigilare
|
Es ist weiterhin Wachsamkeit geboten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Si impone la massima vigilanza
|
Wachsamkeit tut also not . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Occorre quindi vigilare .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Wachsamkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
modrību
Die zivilisierte Welt will sich vor der Terrorismusgefahr schützen : Die Wachsamkeit gegenüber der tödlichen Gefahr des islamischen Terrorismus darf niemals nachlassen !
Civilizētā pasaule vēlas pasargāt sevi no terorisma riska : nekad nezaudējiet modrību attiecībā uz islāma terorisma nāves draudiem !
|
Wir brauchen Vertrauen und Wachsamkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Uzticība un piesardzība
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Wachsamkeit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
budrumo
In Bezug auf soziale Probleme und Belange war die Wachsamkeit des Parlaments gefragt , um den Anstieg der Arbeitszeit für Lastwagenfahrer oder das sogenannte Projekt " Kombinierte Erlaubnis " , eine erweiterte Version der Bolkestein-Richtlinie , abzuwehren .
Sprendžiant socialinius klausimus reikėjo viso Parlamento budrumo , kad būtų užkirstas kelias sunkvežimių vairuotojų darbo laiko pailginimui arba vadinamajam " vieno leidimo " projektui , išplėstiniam vadinamosios F. Bolkešteino ( Bolkestein ) direktyvos variantui .
|
Wachsamkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
budrumą
Deshalb muss die Regierung die Wachsamkeit über die Preise , vor allem während der Übergangsphase , wahren .
Taigi vyriausybei reikia išlaikyti budrumą dėl kainų , ypač euro įvedimo laikotarpiu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Wachsamkeit |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Wir setzen große Hoffnung in Sie , Frau Kommissarin , damit die Wachsamkeit nicht nachlässt .
Wij gaan ervan uit , mevrouw de commissaris , dat u ervoor zult zorgen dat de waakzaamheid niet verslapt .
|
Wachsamkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
waakzaam
Wenn ich Ihnen ein Beispiel für diese Art von Wachsamkeit geben kann , dann ist es der Fall der Deutschen Post , wo die Kommission aufgrund von Beschwerden und in der Folge eines Gerichtsverfahrens im Juli ein formelles Verfahren zu staatlicher Beihilfe einleitete .
Als er één voorbeeld is waaruit blijkt hoe waakzaam wij moeten zijn , dan is het wel het geval van de Deutsche Post , waar de Commissie na klachten en een rechtszaak uiteindelijk in juli een formele staatssteunprocedure heeft ingeleid .
|
Wachsamkeit und |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
waakzaamheid en
|
Wachsamkeit ist geboten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Waakzaamheid is geboden
|
Wachsamkeit ist geboten . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Waakzaamheid is geboden .
|
Wachsamkeit tut also not . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Waakzaamheid is dus geboden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Wachsamkeit |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
czujności
Ich glaube nicht , dass auch nur eines dieser Probleme zu nachlassender Wachsamkeit führen sollte .
Nie uważam , aby którakolwiek z tych anomalii miała skłonić nas do zmniejszenia czujności .
|
Wachsamkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Uwaga
Hier ist größte Wachsamkeit geboten !
Uwaga !
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Wachsamkeit |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
vigilância
Ohne die Wachsamkeit der Politiker , der NRO , der Umweltschützer und Verbrauchinteressen wäre diese Technologie der Gesellschaft aufgedrängt worden .
Se não fosse a vigilância de políticos , ONG , ambientalistas e organizações de defesa dos interesses dos consumidores , esta tecnologia já teria sido impingida à sociedade .
|
Wachsamkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vigilância .
|
Wachsamkeit ist geboten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Precisamos de estar alerta
|
Wachsamkeit ist geboten . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Precisamos de estar alerta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Wachsamkeit |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
vigilenţă
In einem der ersten öffentlichen Texte dieser Bewegung - einem Flugblatt , das die Organisatoren der historischen Kundgebung vom 5 . Dezember 1965 zur Verteidigung des Rechts verbreitet hatten - wurde dies in aller Einfachheit und Kürze zum Ausdruck gebracht : " Die blutige Vergangenheit ruft uns zu Wachsamkeit in der Gegenwart auf . "
Într-unul dintre primele texte publicate de mişcare , o foaie volantă distribuită de organizatorii întrunirii istorice din 5 decembrie 1965 , desfăşurată în apărarea legii , se afirma , în acest sens , cât se poate de simplu şi succint : " Trecutul sângeros ne îndeamnă la vigilenţă în prezent . "
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Wachsamkeit |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Ich stimme zu , dass diese neue Strategie ein dynamischer Prozess ist , der eine ständige Wachsamkeit und ständigen Einsatz erfordert .
Jag håller med om att den nya strategin är en dynamisk process som fordrar ständig vaksamhet och ett aldrig sviktande engagemang .
|
Wachsamkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vaksamma
Die Gefahr , daß die neofaschistische und rassistische Hydra wieder ihr Haupt erhebt , verlangt von uns mehr denn je große Wachsamkeit .
För risken att den nyfascistiska och rasistiska hydran skall återuppstå gör att vi mer än någonsin måste vara mycket vaksamma .
|
Wachsamkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vaksam
Das Abkommen hat , vor allem unter dem Druck des Parlaments , versucht , dem vorzugreifen , nach wie vor ist aber Wachsamkeit geboten .
I avtalet har man försökt föregripa det , främst efter påtryckningar från parlamentet , men det gäller att vara vaksam .
|
Wachsamkeit ist geboten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Vaksamhet rekommenderas
|
Wachsamkeit ist geboten . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Vaksamhet rekommenderas .
|
Wachsamkeit ist geboten . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Vi måste vara försiktiga !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Wachsamkeit |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ostražitosť
Herr Präsident , ich danke allen , die zu dieser späten Stunde das Wort ergriffen haben , um die Wachsamkeit des Europäischen Parlaments , und ich würde sogar sagen seine Einsicht , im Hinblick auf diese schwierige Angelegenheit zu demonstrieren .
člen Komisie . - ( FR ) Som povďačný každému , kto sa v tejto neskorej hodine ujal slova , aby vyjadril ostražitosť , a dokonca by som povedal inteligenciu Európskeho parlamentu , pokiaľ ide o tento zložitý problém .
|
Wachsamkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Pozor
Hier ist größte Wachsamkeit geboten !
Pozor !
|
ist größte Wachsamkeit geboten ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pozor !
|
Wir brauchen Vertrauen und Wachsamkeit |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Dôvera a ostražitosť
|
brauchen Vertrauen und Wachsamkeit . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Dôvera a ostražitosť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Wachsamkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pazljivost
Ich stimme zu , dass diese neue Strategie ein dynamischer Prozess ist , der eine ständige Wachsamkeit und ständigen Einsatz erfordert .
Strinjam se , da je ta nova strategija dinamičen proces , ki zahteva stalno pazljivost in zavezanost .
|
Wachsamkeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Pozor
Hier ist größte Wachsamkeit geboten !
Pozor !
|
Wachsamkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Zaupanje
Wir brauchen Vertrauen und Wachsamkeit .
Zaupanje in nadzor .
|
Wir brauchen Vertrauen und Wachsamkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zaupanje in nadzor
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Wachsamkeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
vigilancia
Die Zunahme des Alkoholkonsums bei Kindern und Jugendlichen erfordert also unsere Wachsamkeit .
El recrudecimiento del consumo de alcohol entre los niños y los adolescentes requiere toda nuestra vigilancia .
|
Wachsamkeit ist geboten . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
¡ Cuidado !
|
Wachsamkeit ist geboten . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Hace falta vigilancia .
|
Wir brauchen Vertrauen und Wachsamkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Confiados pero alertas
|
Häufigkeit
Das Wort Wachsamkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 78399. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.52 mal vor.
⋮ | |
78394. | Arbeitsmittel |
78395. | Balkankrieg |
78396. | Gemäuer |
78397. | spezialisiertes |
78398. | Piedmont |
78399. | Wachsamkeit |
78400. | Greetsiel |
78401. | relationships |
78402. | Kaviar |
78403. | Kastel |
78404. | Mediziners |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Mäßigung
- Furchtlosigkeit
- Besonnenheit
- Opferbereitschaft
- Ehrenhaftigkeit
- Standhaftigkeit
- Pflichttreue
- Aufopferung
- Freundlichkeit
- Geduld
- Pflichterfüllung
- Friedfertigkeit
- Selbstbeherrschung
- Willenskraft
- Überheblichkeit
- Rechtschaffenheit
- Freigiebigkeit
- Hilfsbereitschaft
- Selbstaufopferung
- Unnachgiebigkeit
- Uneigennützigkeit
- soldatischen
- Vornehmheit
- Aufrichtigkeit
- Gleichmut
- Höflichkeit
- Respektlosigkeit
- Mildtätigkeit
- Nachsicht
- soldatischer
- Demut
- Gelassenheit
- Reinlichkeit
- Treue
- Ehrerbietung
- Unwissenheit
- Gleichgültigkeit
- Freigebigkeit
- Zielstrebigkeit
- Selbstlosigkeit
- Ungerechtigkeit
- Ehrlichkeit
- Bedrückung
- Bescheidenheit
- Verkommenheit
- Unterwürfigkeit
- Gehorsam
- Tugendhaftigkeit
- Eifers
- Charakterstärke
- Gewandtheit
- Leidensfähigkeit
- selbstlosen
- Mitgefühl
- Rohheit
- Gehorsams
- Genügsamkeit
- Kühnheit
- Respekts
- Respekt
- Wohltaten
- Unreinheit
- Willensstärke
- Wohlwollens
- Gebaren
- unerschütterliche
- Verachtung
- Großzügigkeit
- Geborgenheit
- Kränkung
- Maßlosigkeit
- Hingabe
- zügellose
- Regungen
- Undankbarkeit
- Fluchen
- entgegenbringen
- Lastern
- Kaltblütigkeit
- Mitmenschen
- Tüchtigkeit
- mahnt
- Habsucht
- ungezügelten
- Grobheit
- Selbstüberschätzung
- Pflichtbewusstsein
- Arroganz
- Schmeichelei
- Anstand
- Weisheit
- Unsichtbarkeit
- unerbittlichen
- Anhänglichkeit
- Verletzlichkeit
- Verderbtheit
- Faulheit
- unerschütterlichen
- Prahlerei
- Ergebung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Wachsamkeit
- Wachsamkeit und
- die Wachsamkeit
- und Wachsamkeit
- zur Wachsamkeit
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Wachsamkeitstaste
- Wachsamkeitskontrolle
- Wachsamkeitsbrunnen
- Wachsamkeits-Parameter
- Wachsamkeitsausschuss
- Wachsamkeitsvereinigung
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Wappentier |
|
|
Texas |
|
|
General |
|
|
Psychologie |
|
|
Boxer |
|
|
Platon |
|