demographischen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | de-mo-gra-phi-schen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (4)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
demographischen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
демографски
Herr Präsident ! Die Lebens - und Arbeitssituation hat sich auch im ländlichen Raum durch den gesellschaftlichen Wandel , den Wandel der sozialen Strukturen und den eklatanten demographischen Wandel gründlich verändert .
( DE ) Г-н председател , живот и трудът в селските райони коренно се промениха чрез трансформацията на обществото , промените в социалната структура и драматичните демографски промени .
|
demographischen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
демографските
Während wir die strukturellen Veränderungen bemerken , die in der Weltwirtschaft stattfinden - hauptsächlich die Verschärfung des Wettbewerbs und auch den demographischen Wandel in Europa , müssen wir den Schwerpunkt auf eine radikale Reform des gesamten Wirtschafts - und Sozialsystems der Europäischen Union legen , anstatt auf hochtrabende , aber inhaltslose Ideen .
Докато отбелязваме структурните промени , които се извършват в световната икономика , главно затягането на конкуренцията , а също и демографските промени в Европа , ние трябва , вместо възвишени , но безсъдържателни идеи , да се съсредоточим върху радикално реформиране на цялата икономическа и социална система на Европейския съюз .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
demographischen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
demografiske
Die Sicherheitsaspekte werden bestimmt durch : den demographischen Druck , der das Entstehen von militärischen Organisationssystemen von geringerer Größe auf beruflicher bzw . freiwilliger Grundlage begünstigt , den Zwang , dem die Union ausgesetzt ist , in Forschung und Entwicklung mit den Vereinigten Staaten und dem Fernen Osten Schritt zu halten , und die internationale Konkurrenz um die Sicherung der Energieressourcen .
De sikkerhedsmæssige rammer skabes på grundlag af det demografiske pres , der begunstiger små militære enheder baseret på professionelle og frivillige , Unionens behov for at konkurrere inden for forskning og teknologisk udvikling med USA og Fjernøsten og den internationale konkurrence om energiressourcerne .
|
und demographischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
og demografiske
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
demographischen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Zu diesem Zweck : jeder EU-Haushalt muss bis 2013 Zugang zu Breitband-Internet zu einem vernünftigen Preis haben ; besondere Aufmerksamkeit muss den ländlichen Gebieten gelten , Gebieten , die durch industrielle Umwandlung beeinträchtigt sind , und Regionen , die an schwerwiegenden und bleibenden naturbedingten oder demographischen Nachteilen leiden , insbesondere die Gebiete in äußerster Randlage ; und schließlich ist es wichtig , behinderten Endnutzern Zugang auf einem ähnlichen Niveau , wie es anderen Endnutzern zur Verfügung steht , zu garantieren .
To this end : every EU household must have access to broadband Internet at a competitive price by 2013 ; particular attention must be paid to rural areas , areas affected by industrial transition , and regions which suffer from severe and permanent natural or demographic handicaps , in particular the outermost regions ; and , lastly , it is important to guarantee disabled end-users access at a level equivalent to that available to other end-users .
|
Sie erwähnten den demographischen Wandel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
You yourself mentioned demographic changes
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
demographischen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
demograafiliste
Immerhin sind wir uns alle dessen bewusst , dass die Europäische Union einem demographischen Problem wie der niedrigen Geburtenrate und zunehmend höheren Anteil an älteren Menschen gegenüber steht .
Teame ju hästi , et Euroopa Liit seisab silmitsi demograafiliste probleemidega , mida iseloomustab väike sündimus ja kasvav eakate osakaal .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
demographischen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
väestörakenteen
Innovative Lösungen sind auch eine Antwort auf den demographischen Wandel , der sich in einem alternden Europa vollzieht .
Innovatiiviset ratkaisut ovat myös vastaus ikääntyvässä Euroopassa tapahtuviin väestörakenteen muutoksiin .
|
Sie erwähnten den demographischen Wandel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mainitsitte itse väestörakenteelliset muutokset
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
demographischen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
démographique
Wie wollen Sie unseren Mitbürgern verständlich machen , daß die Einwanderung heute wie schon zu allen Zeiten eine Quelle sozialen und kulturellen Reichtums darstellt , deren Rolle angesichts der gegebenen demographischen Verhältnisse unerläßlich ist und bleiben wird ?
Comment comptez-vous faire comprendre à nos concitoyens qu'aujourd ' hui comme depuis toujours , l'immigration est une source de richesse sociale et culturelle , dont le rôle est et restera indispensable dans le contexte démographique que nous connaissons .
|
demographischen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
démographiques
Angesichts der Gefahren , die sich aus der Jugendarbeitslosigkeit und dem demographischen Wandel ergeben , ist es wichtig , das Potential des Europäischen Sozialfonds ( ESF ) umfassend zu nutzen , und dies erfordert die Festlegung geeigneter Bedingungen für die Erzielung einer besseren Koordinierung des ESF mit anderen Instrumenten auf regionaler und lokaler Ebene .
Au vu des dangers associés au chômage des jeunes et aux évolutions démographiques , il est essentiel de parvenir à utiliser pleinement le potentiel du Fonds social européen ( FSE ) , ce qui exige la création des conditions permettant d'obtenir une meilleure coordination du FSE avec d'autres instruments aux niveaux régional et local .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
demographischen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
δημογραφικές
Die Kommission ist sich der gegenwärtigen demographischen Trends bewußt und dessen , was sie über Veränderungen in den Familienstrukturen aussagen .
Η Επιτροπή γνωρίζει τις σημερινές δημογραφικές τάσεις και τι δείχνουν σχετικά με τις αλλαγές στις οικογενειακές δομές .
|
demographischen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
δημογραφική
Es ist dem Umweltausschuß klar , daß wir uns nicht nur mit dem demographischen Bevölkerungswachstum und der Armut befassen müssen , sondern auch die diesbezüglichen Folgen für die Umwelt berücksichtigen wollen .
Είναι σαφές ότι η Επιτροπή Περιβάλλοντος δεν ασχολείται μόνο με τη δημογραφική έκρηξη και την φτώχεια , αλλά εξετάζει επίσης τις επιπτώσεις που όλα αυτά προκαλούν στο περιβάλλον .
|
demographischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
δημογραφικά
Wie die demographischen Daten zeigen , gibt es noch immer in weiten Teilen Europas eine Abwanderung der Bevölkerung aus den ländlichen Regionen in die Städte .
Από τα δημογραφικά στοιχεία προκύπτει ότι σε πολλές περιοχές της Ευρώπης οι κάτοικοι μετακινούνται πάντα από την ύπαιθρο προς την πόλη .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
demographischen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
demografico
Wir brauchen mehr denn je eine einheitliche Gemeinschaftspolitik , die in der Lage ist , den aktuellen Herausforderungen wie Globalisierung , Klimaveränderung oder dem demographischen Wandel zu begegnen .
Necessitiamo più che mai di un modello di politica comunitaria in grado di raccogliere le sfide attuali come la globalizzazione , i cambiamenti climatici e il cambiamento demografico .
|
demographischen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
demografiche
Es ist sicherzustellen , daß sich die demographischen Unterschiede nicht auf die Ausübung der Präsidentschaft auswirken , auf die Repräsentanz in der Kommission und auch nicht auf die statutarische Gleichheit aller Kommissare .
È essenziale assicurare che le disparità demografiche non si ripercuotano sull ' esercizio della presidenza del Consiglio , sulla rappresentatività in seno alla Commissione , né sullo statuto dei commissari , che deve essere uguale per tutti .
|
demographischen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
demografica
( FR ) Der Bericht der Kommission zur demographischen Lage in der Europäischen Union sowie der von Frau Boogert-Quaak vorgelegte Bericht des Parlaments hinterlassen einen einigermaßen entmutigenden Eindruck , da aus ihnen Ausmaß und Geschwindigkeit des Alterungsprozesses unserer Bevölkerungen deutlich werden , der in diesen Berichten als " dominierendes Element unserer demographischen Zukunft " bezeichnet wird , ohne daß diese Berichte allerdings die Ursachen zu analysieren oder geeignete Abhilfemaßnahmen vorzuschlagen vermögen .
La relazione della Commissione sulla situazione demografica nell ' Unione europea e quella del Parlamento europeo presentata dalla onorevole Boogerd-Quaak , sono documenti alquanto scoraggianti poiché sottolineano la gravità e l'accelerazione del processo di invecchiamento delle nostre popolazioni , considerato « l'elemento dominante del nostro avvenire demografico » di cui non riescono né ad analizzare le cause né a proporre rimedi in grado di sconfiggerlo .
|
demographischen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
demografici
Die demographischen Entwicklungen , die Lebenserwartung und die Lebensqualität der älteren Menschen sind uns bekannt , weshalb wir nicht an Parametern für die Altersvorsorge festhalten können , die vielleicht vor 30 oder 40 Jahren hilfreich waren .
Conosciamo gli andamenti demografici , le aspettative di vita , la qualità di vita delle persone anziane , per cui non possiamo rimanere a parametri per la previdenza che erano buoni , forse , trenta o quarant ' anni fa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
demographischen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
demogrāfisko
Die Vereinbarkeit von Familie und Berufsleben sollte unsere oberste Priorität bei der Lösung der demographischen Probleme Europas sein .
Ģimenes un profesionālās dzīves saskaņošanai ir jābūt mūsu galvenajai prioritātei Eiropas demogrāfisko problēmu risināšanā .
|
demographischen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
demogrāfijas
Damit eröffnen wir bessere Perspektiven für junge Menschen , deren Zahl angesichts der demographischen Entwicklung im Abnehmen begriffen ist .
Tas mums dos cerības uz labākām perspektīvām jauniešu jautājumā , kuru demogrāfijas problēmu dēļ ir aizvien mazāk .
|
Sie erwähnten den demographischen Wandel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jūs pats pieminējāt demogrāfiskās pārmaiņas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
demographischen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
demografinių
Wir müssen dem demographischen Wandel Rechnung tragen und trotz ständig steigender Kosten im Gesundheitswesen doch auch sicherstellen , dass es in Zukunft ebenso möglich ist , in Würde alt zu werden .
Mes turime neatsilikti nuo demografinių pokyčių ir taip pat užtikrinti , nepaisant sveikatos sistemos kainų , kad ateityje bus įmanoma senti oriai .
|
gegenwärtigen demographischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dabartinių demografinės
|
Sie erwähnten den demographischen Wandel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jūs pats paminėjote demografinius pokyčius
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
demographischen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
demografische
Vielleicht ist es jetzt an der Zeit , von hier aus die Mitgliedstaaten zur Lösung des demographischen Problems aufzufordern , indem es durch eine entsprechende Ausrichtung sowohl der Politik der Steuereinnahmen als auch der Sozialabgaben zum Schutz der Familien mit Kindern an der Wurzel gepackt wird .
Het wordt misschien tijd dat wij van hieruit de lidstaten ertoe aanzetten de bijl aan de wortel van het demografische probleem te leggen . Te dien einde dient op het gebied van de belastinginkomsten en de sociale lasten een gepast beleid te worden gevoerd dat gezinnen met kinderen beschermt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
demographischen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
demográfica
Drittens müssen wir uns auf dem Gipfel von Stockholm mit der demographischen Entwicklung Europas beschäftigen .
Em terceiro lugar , teremos de analisar em Estocolmo a evolução demográfica da Europa .
|
demographischen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
demográficas
Ich komme aus einem Land , nämlich Irland , das in mehrfacher Hinsicht mit den in den übrigen EU-Mitgliedstaaten erkennbaren demographischen Trends nicht übereinstimmt .
Venho de um país , a Irlanda , que difere em alguns aspectos das principais tendências demográficas que se estão a manifestar noutros Estados-membros da UE .
|
demographischen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
demográfico
In Zeiten des demographischen Einbruchs ist das nicht nur eine Vergeudung von Entwicklungschancen der einzelnen Kinder , sondern stellt auch eine gesellschaftliche Bedrohung für die nächste Generation dar .
Num momento de colapso demográfico , isto não só representa um desperdício de oportunidades de desenvolvimento de cada criança mas constitui uma ameaça de cariz social para a geração vindoura .
|
demographischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
demográficos
Wie die demographischen Daten zeigen , gibt es noch immer in weiten Teilen Europas eine Abwanderung der Bevölkerung aus den ländlichen Regionen in die Städte .
Os dados demográficos demonstram que em grandes zonas da Europa a população rural continua a deslocar-se para as cidades .
|
demographischen Entwicklung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
evolução demográfica
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
demographischen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
demografice
Wir wollen vor den Europäischen Wahlen den Menschen , und zwar den Vätern und Müttern , ausdrücklich ein klares Signal geben , dass das soziale Europa in Zeiten der Krise nicht aufgegeben wird , sondern dass wir uns klar dafür aussprechen , in die Menschen , in die zukünftigen Generationen , in den demographischen Wandel zu investieren .
Înainte de alegerile europene dorim să trimitem cetăţenilor , în special taţilor şi mamelor , un semnal clar şi bine definit că nu vom abandona în această perioadă de criză conceptul de Europa socială , iar obiectivul nostru este acela de a investi în oameni , în generaţiile viitoare şi în schimbările demografice .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
demographischen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
demografiska
Tatsächlich würde es ohne die Arbeit der Frauen und ohne deren Beitrag zur Sozialversicherung weder die Vermögenswerte noch eine Finanzierung geben , mit der bei der zu erwartenden demographischen Entwicklung ein angemessenes Leben für die Rentner gesichert werden kann .
Faktiskt skulle det inte , utan kvinnligt arbete och utan dess andel i den sociala tryggheten , finnas tillgångar eller finansiering för att , med den väntade demografiska utvecklingen , garantera ett värdigt liv åt pensionärerna .
|
demographischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
den demografiska
|
und demographischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
och demografiska
|
Sie erwähnten den demographischen Wandel |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ni nämnde själv demografiska förändringar
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
demographischen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
demografických
Über das Rentenalter entscheidet jeder Mitgliedsstaat selbst , aber in den Diskussionen über die Strategie von Lissabon , zur Abwechslung nicht über den Vertrag , in denen darüber gesprochen wird , wie das Wachstum , die Entwicklung und die Beschäftigungsfähigkeit gefördert werden kann , und wie mit der demographischen Herausforderung , die uns erwartet , umzugehen ist , muss dieses Thema natürlich berücksichtigt werden . Wie kann die Kompetenz und Erfahrung auch älterer Menschen genutzt werden und welche Wege gibt es , damit sie erwerbstätig bleiben können ?
Pokiaľ ide o vek odchodu do dôchodku , o tejto otázke rozhodujú jednotlivé členské štáty samostatne , ale v rámci prebiehajúcich diskusií o lisabonskej stratégii - tentoraz nejde o Lisabonskú zmluvu - ktoré sa týkajú možných spôsobov zvýšenia rastu , rozvoja a zamestnanosti a demografických problémov , ktorým budeme čeliť , túto problematiku , samozrejme , musíme zohľadniť : ako využiť kvalifikáciu a skúsenosti starších ľudí a ako nájsť spôsoby , aby mohli zostať pracovne aktívni .
|
demographischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
demografickej
Die sozialen Modelle Europas sehen sich mehreren Herausforderungen gegenüber , nämlich dem demographischen Wandel und der Globalisierung , denen gegenüber sie nicht immun bleiben können .
Európske sociálne modely čelia viacerým veľkým úlohám , a to demografickej zmene a globalizácii , voči ktorým nemôžu zostať imúnne .
|
Sie erwähnten den demographischen Wandel |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Sami ste spomenuli demografické zmeny
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
demographischen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
demografskimi
Dennoch , wir sind froh , dass die Kommission mit diesem Kommunikations - und Aktionsplan in eine Zeit der wachsenden Erkenntnis der Notwendigkeit des lebenslangen Lernens stößt und in eine Zeit , die den neuen demographischen Herausforderungen gerecht werden muss .
Kljub temu smo zadovoljni , da Komisija s tem sporočilom in akcijskim načrtom vstopa v čas , za katerega je značilna vedno večja ozaveščenost o potrebi po vseživljenjskem učenju , čas , ko se je treba soočiti z novimi demografskimi izzivi .
|
Sie erwähnten den demographischen Wandel |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Omenili ste demografske spremembe
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
demographischen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
demográficas
Wenn wir hier nichts ändern und auch die wirtschaftlichen und demographischen Bedingungen unverändert bleiben , werden wir nichts erreichen .
Si no se arreglan las cosas y las condiciones económicas y demográficas siguen igual , no se conseguirá nada .
|
demographischen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
demográfico
In einer Zeit des drastischen demographischen Zusammenbruchs in Europa ist jede Form der Unterstützung für die Familie wertvoll .
En un tiempo de drástico colapso demográfico en Europa , es valiosa cualquier forma de apoyo a la familia .
|
demographischen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
demográficos
Sie erwähnten den demographischen Wandel .
Usted ha mencionado los cambios demográficos .
|
demographischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
demográfica
Meine Damen und Herren , da meine Sprechzeit langsam die Grenze zur Unhöflichkeit überschreitet , will ich nur noch kurz anmerken , dass die Themen des ungarischen Ratsvorsitzes auch die Diskussion der Familienpolitik und der demographischen Situation mit einschließen , und ich würde mich freuen , wenn Ungarn , ohne interinstitutionelle Debatten zu entfachen , dazu beitragen könnte , dass die Europäische Union eine klare und feste Position zur Religionsfreiheit einnimmt und etwas gegen die Verfolgung von Christen unternimmt , welches ein wichtiges Thema für die kommenden sechs Monate sein wird .
Señorías , dado que el tiempo que estoy ocupando comienza a bordear la descortesía , mencionaré muy brevemente que entre los temas del programa de la Presidencia húngara también se incluyen el debate sobre política familiar y la situación demográfica ; y me complacería que Hungría pudiera , sin provocar debates interinstitucionales , contribuir a la Unión Europea constituyendo una posición clara y firme sobre la libertad de credo y actuando contra la persecución de los cristianos , que es un asunto importante para los próximos seis meses .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Sie erwähnten den demographischen Wandel |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Sám jste zmínil demografické změny
|
Häufigkeit
Das Wort demographischen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 65202. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.66 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- demografischen
- demografische
- sozioökonomischen
- demografischer
- ökonomischen
- demographische
- demographischer
- ökologischen
- sozialen
- soziokulturellen
- sozio-ökonomischen
- Herausforderungen
- Wandel
- Umbrüche
- sozialer
- ökonomischer
- tiefgreifenden
- sozioökonomische
- Strukturveränderungen
- Industriegesellschaft
- sozioökonomischer
- Disparitäten
- sozio-ökonomische
- ökonomische
- Demographie
- Lebensverhältnisse
- Zukunftsperspektiven
- Sozialsysteme
- Bevölkerungsrückgang
- kulturellen
- marktwirtschaftlichen
- gesellschaftspolitischen
- Problemlagen
- gesamtgesellschaftliche
- Ausdifferenzierung
- institutionellen
- technologischem
- Bildungsbenachteiligung
- transnationalen
- Handlungsoptionen
- Individualisierung
- Heterogenität
- marktwirtschaftlicher
- Problemfelder
- Armutsbekämpfung
- soziale
- Partizipation
- Bildungsexpansion
- Zusammenhalts
- soziokulturelle
- Ausweitung
- Kinderarmut
- Entwicklungsstrategie
- Segregation
- Finanzkrise
- Bertelsmann-Stiftung
- arbeitsteiligen
- ordnungspolitischen
- Unsicherheit
- Lebensbereichen
- Verflechtungen
- Sozialsystems
- umweltpolitischen
- Eurokrise
- Lebenssituation
- gerechteren
- Entscheidungsprozessen
- Integrationsprozess
- Werthaltungen
- Resilienz
- Missständen
- kultureller
- Arbeitsteilung
- Problemfeldern
- Diversität
- partizipativen
- Bewusstseinsbildung
- Instabilität
- Bildungschancen
- Aspekten
- Integrationsprozesses
- gesellschaftspolitischer
- Arbeitsmärkten
- Rationalisierung
- Demografie
- prognostizierten
- marktwirtschaftliche
- Entscheidungsprozesse
- multikultureller
- Leitbild
- wirtschaftlichem
- Zielsetzungen
- sozio-kulturelle
- Akteure
- Sozialsystem
- Lebenslage
- Wirtschaftliche
- Lissabon-Strategie
- generellen
- Weltregionen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der demographischen
- des demographischen
- des demographischen Wandels
- demographischen Entwicklung
- der demographischen Entwicklung
- den demographischen
- demographischen und
- und demographischen
- den demographischen Wandel
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
demoˈɡʀaːfɪʃn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- außerirdischen
- mystischen
- tschechoslowakischen
- stürmischen
- antisemitischen
- Englischen
- antijüdischen
- Workstation
- antifaschistischen
- praktischen
- grönländischen
- germanischen
- somalischen
- färöischen
- etruskischen
- pfälzischen
- ökonomischen
- strategischen
- karibischen
- französischen
- laotischen
- vulkanischen
- systemischen
- genuesischen
- galvanischen
- asiatischen
- typischen
- Niederländischen
- islamistischen
- metrischen
- klassizistischen
- motorischen
- weißrussischen
- medizinischen
- märkischen
- journalistischen
- litauischen
- russischen
- zynischen
- physischen
- rhythmischen
- inzwischen
- ukrainischen
- argentinischen
- altgriechischen
- kosmetischen
- melancholischen
- luxemburgischen
- sozialistischen
- einheimischen
- romantischen
- bayerischen
- forensischen
- karolingischen
- ethnischen
- vermischen
- juristischen
- stilistischen
- sympathischen
- charismatischen
- chronischen
- sozialpolitischen
- archäologischen
- zeitgenössischen
- thematischen
- charakteristischen
- afrikanischen
- spezifischen
- szenischen
- kanadischen
- pragmatischen
- arabischen
- finnischen
- thailändischen
- schweizerischen
- kongolesischen
- pakistanischen
- englischen
- syntaktischen
- slowakischen
- norwegischen
- basischen
- vietnamesischen
- heidnischen
- kulturpolitischen
- türkischen
- portugiesischen
- dynastischen
- romanischen
- walisischen
- georgischen
- technischen
- geografischen
- makroskopischen
- programmatischen
- physiologischen
- mexikanischen
- Aufständischen
- syrischen
- britischen
Unterwörter
Worttrennung
de-mo-gra-phi-schen
In diesem Wort enthaltene Wörter
demo
graphischen
Abgeleitete Wörter
- soziodemographischen
- sozio-demographischen
- Medizinisch-demographischen
- medizinisch-demographischen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Distrikt |
|
|
Illinois |
|
|
Politikwissenschaftler |
|
|
Texas |
|
|
Physik |
|
|
Roman |
|
|
Zeitschrift |
|
|