ernster
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | erns-ter |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (4)
- Englisch (5)
- Estnisch (4)
- Finnisch (5)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (5)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
ernster |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
по-сериозно
Es ist an der Zeit , dies aufzuklären , wenn wir möchten , dass die Europäische Union und ihre Grundwerte auf internationaler Ebene ernster genommen werden .
Време е да внесем яснота по този въпрос , ако искаме Европейският съюз и главните му основополагащи ценности да се възприемат по-сериозно на международно равнище .
|
ernster nehmen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
по-сериозно
|
ein ernster Kampf . |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
е сериозна битка .
|
Dies ist ein ernster Kampf |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това е сериозна битка
|
ist ein ernster Kampf . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Това е сериозна битка .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
ernster |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
mere alvorligt
|
ernster |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
. Im Zusammenhang mit dem langfristig ausgerichteten und weiterreichenden Ziel , die umfassende Einhaltung des Vertrages über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sicherzustellen , sind bei realistischer Einschätzung einige Belange dringender und ernster als andere .
Ved siden af det permanente og bredere mål om at sikre fuld opfyldelse af traktaten om ikkespredning af kernevåben er der i virkelighedens verden visse bestræbelser , der er mere påtrængende og af alvorligere karakter end andre .
|
ernster |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
alvorligt
Die internationale Gemeinschaft hätte die HIV/AIDS-Epidemie erheblich früher viel ernster nehmen und überhaupt wesentlich größere Anstrengungen unternehmen müssen , um durch Forschung und vorbeugende Maßnahmen die Verbreitung besonders von Malaria einzudämmen .
Det internationale samfund burde have taget hiv-epidemien mere alvorligt på et langt tidligere tidspunkt og helt generelt gjort sig langt større bestræbelser på gennem forskning og forebyggende foranstaltninger at begrænse spredningen af især malaria .
|
ernster nehmen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
mere alvorligt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ernster |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
more seriously
|
ernster |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
serious
Diese Freiheit wäre nun in ernster Gefahr . Das kann und darf nicht geschehen .
This freedom would now be under serious threat , which can not and must not happen .
|
ernster nehmen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
more seriously
|
Das ist ein ernster Hinweis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This is a serious warning
|
Dies ist ein ernster Kampf |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This is a serious fight
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
ernster |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
tõsisemalt
Das hätten Sie zugeben müssen . Ich hätte Sie dann ernster nehmen können .
Te oleksite pidanud seda tunnistama , siis oleksin ma saanud teid tõsisemalt võtta .
|
ernster |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
tõsisem
Die Krise , die die Luftfahrtindustrie heute trifft , ist möglicherweise ernster als die vorangegangenen , und wir haben bislang noch keine Anzeichen dafür , wann wir erste Besserungen erkennen werden .
Praegu õhutransporti tabanud kriis on arvatavasti veel tõsisem kui tookord ning praegu pole veel mingit märki , millal võiks paranemist nägema hakata .
|
Das ist ein ernster Vorfall |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
See on äärmiselt tõsine vahejuhtum
|
ist ein ernster Kampf . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Tegemist on tõsise võitlusega .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ernster |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
vakavammin
Deshalb , Herr Kommissar , ersucht Sie das Parlament , das hart arbeitet und seine Aufgaben immer ernster nimmt , uns nicht zu zwingen , im Wettlauf mit der Zeit zu arbeiten , und unsere Reaktionen und Vorschläge zu berücksichtigen , die häufig im Papierkorb landen .
Arvoisa komission jäsen , näin ollen Euroopan parlamentti , joka työskentelee kurinalaisesti ja joka suhtautuu tehtäväänsä aina vain vakavammin , pyytää teiltä , että ette pakottaisi meitä työskentelemään kilpaa ajan kanssa , ja että lisäksi ottaisitte huomioon meidän reaktiomme ja ehdotuksemme , jotka monesti päätyvät roskakoriin .
|
ernster nehmen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
vakavammin
|
ernster nehmen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
vakavammin .
|
Das ist ein ernster Vorfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Asia on vakava
|
ist ein ernster Kampf . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Kyseessä on totinen taistelu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
ernster |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
plus au sérieux
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Dies ist ein ernster Kampf |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτός είναι ένας σοβαρός αγώνας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
ernster |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
serio
Selbstverständlich ist der Umstand , dass Russland zögert und ständig alternative Strategien unterbreitet , für uns ein Anlass zu ernster Sorge .
Naturalmente , il fatto che la Russia esiti e presenti continuamente strategie alternative è per noi un serio motivo di preoccupazione .
|
ernster |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
grave
Diese Kernkraftanlage an der britischen Westküste , weitab von dem behaglichen Machtsitz in London , war und bleibt irischen Bürgern Anlaß zu ernster Besorgnis .
La centrale nucleare sulla costa occidentale della Gran Bretagna , lontana dalle confortevoli sedi del potere a Londra , è stata e rimane fonte di grave preoccupazione per i cittadini irlandesi .
|
Das ist ein ernster Hinweis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Questo è un serio avvertimento
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
ernster |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
nopietnāk
China hat noch Zeit , dieses Image zu verändern , doch dafür muss es solche Fragen wie die Achtung der freien Meinungsäußerung und die Versammlungsfreiheit ernster nehmen und Schluss machen mit der Obsession , chinesische Männer und Frauen zu verhaften , zu bestrafen und zu verurteilen , die einer schwer zu begründenden Straftat wie der Anstiftung zur Untergrabung der Staatsmacht bezichtigt werden .
Ķīnai vēl ir laiks mainīt šo tēlu , bet lai to izdarītu , tai tādi jautājumi kā vārda brīvība un biedrošanās brīvība jāuztver nopietnāk un jāpārtrauc tās apmātība ar Ķīnas vīriešu un sieviešu arestēšanu , sodīšanu un notiesāšanu , apsūdzot par nodarījumu , kas ir tik grūti attaisnojams , kā musināšana gāzt valsts iekārtu .
|
ernster |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
nopietnāka
Die Krise , die die Luftfahrtindustrie heute trifft , ist möglicherweise ernster als die vorangegangenen , und wir haben bislang noch keine Anzeichen dafür , wann wir erste Besserungen erkennen werden .
Iespējams , krīze , ar ko šodien saskaras gaisa pārvadījumu industrija , ir daudz nopietnāka par minētajām , un šobrīd nav pazīmju , kas norādītu , kad varētu redzēt uzlabojumus .
|
ernster |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nopietnāks
In der kurzen Zeit seither ist die Lage ernster geworden .
Neilgajā posmā kopš tā brīža stāvoklis ir kļuvis nopietnāks .
|
ernster Vorfall |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
nopietns incidents
|
Das ist ein ernster Vorfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas ir nopietns incidents
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
ernster |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
rimčiau
Sie müssen aber auch die Marktüberwachung , die in ihren Händen ist , sehr viel ernster nehmen .
Tačiau jos taip pat kontroliuoti rinką , už kurią jos atsakingos , ir tai daryti daug rimčiau .
|
ernster |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
rimtesnė
Meiner Ansicht nach wurde dies auch höchste Zeit , weil die Lage nun immer ernster wird .
Mano nuomone , dabar tam pats laikas , nes padėtis tampa vis rimtesnė .
|
ernster Vorfall |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
rimtas incidentas
|
ernster nehmen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
rimčiau
|
Dies ist ein ernster Kampf |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai rimta kova
|
Das ist ein ernster Vorfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai yra rimtas incidentas
|
ist ein ernster Kampf . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tai rimta kova .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
ernster |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
serieuzer
China hat noch Zeit , dieses Image zu verändern , doch dafür muss es solche Fragen wie die Achtung der freien Meinungsäußerung und die Versammlungsfreiheit ernster nehmen und Schluss machen mit der Obsession , chinesische Männer und Frauen zu verhaften , zu bestrafen und zu verurteilen , die einer schwer zu begründenden Straftat wie der Anstiftung zur Untergrabung der Staatsmacht bezichtigt werden .
China kan dat imago nog bijstellen , maar dan zal dit land zaken als de vrijheid van meningsuiting of vereniging wel iets serieuzer moeten nemen . En het zal moeten ophouden met het steeds weer oppakken , bestraffen en veroordelen en van al die burgers die het beschuldigt van een misdaad die zo moeilijk te bewijzen valt als " het aanzetten tot het ondermijnen van het staatsgezag ” .
|
ernster |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Noch ernster ist die Tatsache , dass die Website eines politischen Gegners der Musikindustrie – es war ja die Musikindustrie , die diese Razzia ausgelöst hatte – mitten im Wahlkampf geschlossen wurde , so dass er sich nicht an der offenen Debatte beteiligen konnte . Dieser hatte sich nämlich für eine liberale Gesetzgebung bei der Frage des gemeinsamen Datenzugriffs eingesetzt , was den nicht auf Gewinn ausgerichteten privaten Gebrauch betrifft .
Nog ernstiger is het feit dat de website van een politieke tegenstander van de muziekindustrie – en het was de muziekindustrie die deze inval had afgedwongen – werd afgesloten , en dat midden in onze verkiezingscampagne . Daardoor kon deze politieke tegenstander niet volledig deelnemen aan het open debat , waarin hij pleit voor een liberale wetgeving inzake de uitwisseling van bestanden voor particulier gebruik zonder winstoogmerk .
|
ernster nehmen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
serieuzer
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Das ist ein ernster Vorfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jest to bardzo poważny incydent
|
Dies ist ein ernster Kampf |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
To poważna walka
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
ernster |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
grave
Dies wird zu einem Rückgang ernster Epidemien wie HIV , Tuberkulose und Ruhr beitragen .
Acest lucru va contribui la reducerea epidemiilor grave , cum ar fi SIDA , tuberculoza și dizenteria .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
ernster |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
allvarligare
Das ist umso schlimmer , als sich China in einer dramatischen Lage befindet , die viel ernster ist , als man gemeinhin hört .
Det är desto allvarligare därför att Kina är i en dramatisk situation , mycket allvarligare än vad man ofta hör .
|
ernster |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
större allvar
|
ernster nehmen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
större allvar
|
äußerst ernster Fall |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ytterst allvarligt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
ernster |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
vážnejšie
Das hätten Sie zugeben müssen . Ich hätte Sie dann ernster nehmen können .
To ste mali priznať a potom by som vás mohla brať vážnejšie .
|
ernster |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vážnejšia
Diese Situation ist umso ernster , als es von politischen Entscheidungen abhängt , ob sie andauern oder beendet wird .
Táto situácia je o to vážnejšia , že to , či bude pokračovať alebo skončí , závisí od politických rozhodnutí .
|
ernster |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
závažnejšie
Ein solches Verhalten ist umso ernster und politisch bedeutsamer , als immer deutlicher wird , dass sich die Menschen mit der " Bekämpfung des Terrorismus " - in dem die USA und die EU eine führende Rolle spielen - einem Instrument gegenübersehen , das das Völkerrecht und die Souveränität der Völker missachtet und die Unabhängigkeit von Staaten durch die Propagierung von Intervention , Aggression und Krieg - ob in Afghanistan , im Irak oder in Palästina - mit ihren Hunderttausenden von Opfern gefährdet .
Takéto správanie je o to závažnejšie a politicky významnejšie v situácii , keď je v oblasti " boja proti terorizmu , " v ktorej USA a EÚ zohrávajú kľúčovú úlohu , čoraz zjavnejšie , že národy vo svete sú postavené proti nástroju za neschopnosť dodržiavať medzinárodné právo , zvrhnutie suverenity národov a ohrozovanie nezávislosti štátov prostredníctvom podporovania intervencie , agresie a vojny či už v Afganistane , Iraku alebo Palestíne so stovkami tisíc obetí , ktoré prinášajú .
|
ernster |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vážnejšie .
|
ernster zu |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
vážnejšie
|
ernster Vorfall |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
vážny incident
|
ein ernster Kampf . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
to vážny boj .
|
Das ist ein ernster Vorfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toto je veľmi vážny incident
|
Dies ist ein ernster Kampf |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je to vážny boj
|
ist ein ernster Kampf . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Je to vážny boj .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
ernster |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
resneje
Würde man neue Maßnahmen ernster nehmen ?
Ali bi potem nove ukrepe jemali resneje ?
|
Dies ist ein ernster Kampf |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je resen boj
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Dies ist ein ernster Kampf |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esta es una lucha seria
|
Das ist ein ernster Hinweis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ésta es una advertencia seria
|
Das ist ein ernster Vorfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es un incidente muy grave
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Noch ernster |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Ještě závažnější je
|
ernster nehmen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
vážněji
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
ernster |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
komolyabban
Würde man neue Maßnahmen ernster nehmen ?
Vajon bármennyivel is komolyabban fogják venni az új intézkedéseket ?
|
Dies ist ein ernster Kampf |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez egy nagyon komoly küzdelem
|
Häufigkeit
Das Wort ernster hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 60338. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.73 mal vor.
⋮ | |
60333. | Tonstudios |
60334. | Kunsterziehung |
60335. | Prädikatenlogik |
60336. | ausspielen |
60337. | zusammenschließen |
60338. | ernster |
60339. | Mering |
60340. | Bundesligasaison |
60341. | 1940er-Jahre |
60342. | vorgelegte |
60343. | Dermot |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- sentimentaler
- optimistischer
- humorvoller
- ernsten
- düsterer
- geradezu
- schwermütig
- melancholischer
- vielschichtiger
- nachdenklicher
- Eindringlichkeit
- ernste
- bieder
- banaler
- melancholische
- subtil
- wohltuend
- melancholisch
- zynisch
- aufrichtiger
- altmodisch
- unglaublich
- sarkastischer
- lächerlich
- ernsteren
- banal
- Ernsthaftigkeit
- fröhlicher
- verträumt
- langatmig
- Eingängigkeit
- witziger
- einprägsam
- Naivität
- kitschig
- ernstere
- Selbstironie
- Unbekümmertheit
- pathetisch
- unterhaltsamer
- provokativ
- subtiler
- Tonfall
- einfühlsamer
- Spontanität
- düster
- eindringlicher
- emotional
- Melancholie
- verstörend
- freundlicher
- Effekthascherei
- düstere
- zurückhaltendes
- nachdenkliche
- lyrisch
- lustiger
- ironischer
- provokant
- Charakterzeichnung
- Humor
- grotesker
- Direktheit
- ironische
- Ehrlichkeit
- Ironie
- fantastisch
- zynische
- inspirierend
- bedrückender
- Untertöne
- Unterton
- gefühlvolle
- überschwängliche
- Witz
- beißender
- komisch
- beherrsche
- langweilig
- schwermütige
- Oberflächlichkeit
- episch
- düsteren
- zynischer
- fröhlichen
- Komik
- kraftvoll
- morbide
- aufregend
- ironisch
- Sentimentalität
- heitere
- ermüdend
- Subtilität
- faszinierend
- trostlos
- prägnanter
- sarkastisch
- düsteres
- distanzierter
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ein ernster
- ernster und
- und ernster
- ernster Musik
- ernster als
- mit ernster
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɛʁnstɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- modernster
- Schaufenster
- Munster
- Zeitfenster
- Kirchenfenster
- Gespenster
- kleinster
- Fenster
- Monster
- Münster
- Schuster
- Innenminister
- Zwillingsschwester
- Philister
- Hohepriester
- Bundesminister
- Erzpriester
- Desaster
- Sylvester
- Hamster
- geeigneter
- stärkster
- erster
- Alabaster
- Raster
- Rittmeister
- ausgezeichneter
- Reconquista
- Mister
- Premierminister
- Schachweltmeister
- Wachtmeister
- Magister
- erfolgreichster
- Baumeister
- Meister
- Umweltminister
- Bildungsminister
- Küster
- Kultusminister
- Bürgermeister
- Gesundheitsminister
- Register
- längster
- Texter
- Altbürgermeister
- Alster
- Schulmeister
- Krankenschwester
- Außenminister
- Ordenspriester
- Kriegsminister
- bewaffneter
- Muster
- oberster
- Kammerorchester
- Finanzminister
- weltgrößte
- bewusster
- Rundfunkorchester
- Bäckermeister
- berühmtester
- Altmeister
- Laster
- Klöster
- Wirtschaftsminister
- Pilaster
- Cluster
- Semester
- Orchester
- Minister
- Geschwister
- Zeremonienmeister
- Abgeordneter
- Europameister
- Auster
- Wintersemester
- Silvester
- Landwirtschaftsminister
- Landesmeister
- Tanzorchester
- Entwurfsmuster
- Pflaster
- Priester
- höchster
- Handelsregister
- Kataster
- Ulster
- Oberbürgermeister
- Postmeister
- fester
- Nonnenkloster
- Lehrmeister
- Justizminister
- engster
- Zisterzienserkloster
- Erster
- Kloster
- Schwester
- Blockbuster
Unterwörter
Worttrennung
erns-ter
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- ernsteres
- ernsterer
- mündungsfernster
- todernster
Eigennamen
Personen
- Dezső Ernster
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|