Häufigste Wörter

ernster

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung erns-ter

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
ernster
 
(in ca. 55% aller Fälle)
по-сериозно
de Es ist an der Zeit , dies aufzuklären , wenn wir möchten , dass die Europäische Union und ihre Grundwerte auf internationaler Ebene ernster genommen werden .
bg Време е да внесем яснота по този въпрос , ако искаме Европейският съюз и главните му основополагащи ценности да се възприемат по-сериозно на международно равнище .
ernster nehmen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
по-сериозно
ein ernster Kampf .
 
(in ca. 70% aller Fälle)
е сериозна битка .
Dies ist ein ernster Kampf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Това е сериозна битка
ist ein ernster Kampf .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Това е сериозна битка .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
ernster
 
(in ca. 30% aller Fälle)
mere alvorligt
ernster
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • alvorligere
  • Alvorligere
de . Im Zusammenhang mit dem langfristig ausgerichteten und weiterreichenden Ziel , die umfassende Einhaltung des Vertrages über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sicherzustellen , sind bei realistischer Einschätzung einige Belange dringender und ernster als andere .
da Ved siden af det permanente og bredere mål om at sikre fuld opfyldelse af traktaten om ikkespredning af kernevåben er der i virkelighedens verden visse bestræbelser , der er mere påtrængende og af alvorligere karakter end andre .
ernster
 
(in ca. 9% aller Fälle)
alvorligt
de Die internationale Gemeinschaft hätte die HIV/AIDS-Epidemie erheblich früher viel ernster nehmen und überhaupt wesentlich größere Anstrengungen unternehmen müssen , um durch Forschung und vorbeugende Maßnahmen die Verbreitung besonders von Malaria einzudämmen .
da Det internationale samfund burde have taget hiv-epidemien mere alvorligt på et langt tidligere tidspunkt og helt generelt gjort sig langt større bestræbelser på gennem forskning og forebyggende foranstaltninger at begrænse spredningen af især malaria .
ernster nehmen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
mere alvorligt
Deutsch Häufigkeit Englisch
ernster
 
(in ca. 31% aller Fälle)
more seriously
ernster
 
(in ca. 24% aller Fälle)
serious
de Diese Freiheit wäre nun in ernster Gefahr . Das kann und darf nicht geschehen .
en This freedom would now be under serious threat , which can not and must not happen .
ernster nehmen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
more seriously
Das ist ein ernster Hinweis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
This is a serious warning
Dies ist ein ernster Kampf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
This is a serious fight
Deutsch Häufigkeit Estnisch
ernster
 
(in ca. 25% aller Fälle)
tõsisemalt
de Das hätten Sie zugeben müssen . Ich hätte Sie dann ernster nehmen können .
et Te oleksite pidanud seda tunnistama , siis oleksin ma saanud teid tõsisemalt võtta .
ernster
 
(in ca. 15% aller Fälle)
tõsisem
de Die Krise , die die Luftfahrtindustrie heute trifft , ist möglicherweise ernster als die vorangegangenen , und wir haben bislang noch keine Anzeichen dafür , wann wir erste Besserungen erkennen werden .
et Praegu õhutransporti tabanud kriis on arvatavasti veel tõsisem kui tookord ning praegu pole veel mingit märki , millal võiks paranemist nägema hakata .
Das ist ein ernster Vorfall
 
(in ca. 95% aller Fälle)
See on äärmiselt tõsine vahejuhtum
ist ein ernster Kampf .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Tegemist on tõsise võitlusega .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
ernster
 
(in ca. 60% aller Fälle)
vakavammin
de Deshalb , Herr Kommissar , ersucht Sie das Parlament , das hart arbeitet und seine Aufgaben immer ernster nimmt , uns nicht zu zwingen , im Wettlauf mit der Zeit zu arbeiten , und unsere Reaktionen und Vorschläge zu berücksichtigen , die häufig im Papierkorb landen .
fi Arvoisa komission jäsen , näin ollen Euroopan parlamentti , joka työskentelee kurinalaisesti ja joka suhtautuu tehtäväänsä aina vain vakavammin , pyytää teiltä , että ette pakottaisi meitä työskentelemään kilpaa ajan kanssa , ja että lisäksi ottaisitte huomioon meidän reaktiomme ja ehdotuksemme , jotka monesti päätyvät roskakoriin .
ernster nehmen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
vakavammin
ernster nehmen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
vakavammin .
Das ist ein ernster Vorfall
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Asia on vakava
ist ein ernster Kampf .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Kyseessä on totinen taistelu .
Deutsch Häufigkeit Französisch
ernster
 
(in ca. 15% aller Fälle)
plus au sérieux
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Dies ist ein ernster Kampf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Αυτός είναι ένας σοβαρός αγώνας
Deutsch Häufigkeit Italienisch
ernster
 
(in ca. 8% aller Fälle)
serio
de Selbstverständlich ist der Umstand , dass Russland zögert und ständig alternative Strategien unterbreitet , für uns ein Anlass zu ernster Sorge .
it Naturalmente , il fatto che la Russia esiti e presenti continuamente strategie alternative è per noi un serio motivo di preoccupazione .
ernster
 
(in ca. 7% aller Fälle)
grave
de Diese Kernkraftanlage an der britischen Westküste , weitab von dem behaglichen Machtsitz in London , war und bleibt irischen Bürgern Anlaß zu ernster Besorgnis .
it La centrale nucleare sulla costa occidentale della Gran Bretagna , lontana dalle confortevoli sedi del potere a Londra , è stata e rimane fonte di grave preoccupazione per i cittadini irlandesi .
Das ist ein ernster Hinweis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Questo è un serio avvertimento
Deutsch Häufigkeit Lettisch
ernster
 
(in ca. 39% aller Fälle)
nopietnāk
de China hat noch Zeit , dieses Image zu verändern , doch dafür muss es solche Fragen wie die Achtung der freien Meinungsäußerung und die Versammlungsfreiheit ernster nehmen und Schluss machen mit der Obsession , chinesische Männer und Frauen zu verhaften , zu bestrafen und zu verurteilen , die einer schwer zu begründenden Straftat wie der Anstiftung zur Untergrabung der Staatsmacht bezichtigt werden .
lv Ķīnai vēl ir laiks mainīt šo tēlu , bet lai to izdarītu , tai tādi jautājumi kā vārda brīvība un biedrošanās brīvība jāuztver nopietnāk un jāpārtrauc tās apmātība ar Ķīnas vīriešu un sieviešu arestēšanu , sodīšanu un notiesāšanu , apsūdzot par nodarījumu , kas ir tik grūti attaisnojams , kā musināšana gāzt valsts iekārtu .
ernster
 
(in ca. 25% aller Fälle)
nopietnāka
de Die Krise , die die Luftfahrtindustrie heute trifft , ist möglicherweise ernster als die vorangegangenen , und wir haben bislang noch keine Anzeichen dafür , wann wir erste Besserungen erkennen werden .
lv Iespējams , krīze , ar ko šodien saskaras gaisa pārvadījumu industrija , ir daudz nopietnāka par minētajām , un šobrīd nav pazīmju , kas norādītu , kad varētu redzēt uzlabojumus .
ernster
 
(in ca. 12% aller Fälle)
nopietnāks
de In der kurzen Zeit seither ist die Lage ernster geworden .
lv Neilgajā posmā kopš tā brīža stāvoklis ir kļuvis nopietnāks .
ernster Vorfall
 
(in ca. 59% aller Fälle)
nopietns incidents
Das ist ein ernster Vorfall
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tas ir nopietns incidents
Deutsch Häufigkeit Litauisch
ernster
 
(in ca. 43% aller Fälle)
rimčiau
de Sie müssen aber auch die Marktüberwachung , die in ihren Händen ist , sehr viel ernster nehmen .
lt Tačiau jos taip pat kontroliuoti rinką , už kurią jos atsakingos , ir tai daryti daug rimčiau .
ernster
 
(in ca. 19% aller Fälle)
rimtesnė
de Meiner Ansicht nach wurde dies auch höchste Zeit , weil die Lage nun immer ernster wird .
lt Mano nuomone , dabar tam pats laikas , nes padėtis tampa vis rimtesnė .
ernster Vorfall
 
(in ca. 93% aller Fälle)
rimtas incidentas
ernster nehmen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
rimčiau
Dies ist ein ernster Kampf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tai rimta kova
Das ist ein ernster Vorfall
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tai yra rimtas incidentas
ist ein ernster Kampf .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tai rimta kova .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
ernster
 
(in ca. 39% aller Fälle)
serieuzer
de China hat noch Zeit , dieses Image zu verändern , doch dafür muss es solche Fragen wie die Achtung der freien Meinungsäußerung und die Versammlungsfreiheit ernster nehmen und Schluss machen mit der Obsession , chinesische Männer und Frauen zu verhaften , zu bestrafen und zu verurteilen , die einer schwer zu begründenden Straftat wie der Anstiftung zur Untergrabung der Staatsmacht bezichtigt werden .
nl China kan dat imago nog bijstellen , maar dan zal dit land zaken als de vrijheid van meningsuiting of vereniging wel iets serieuzer moeten nemen . En het zal moeten ophouden met het steeds weer oppakken , bestraffen en veroordelen en van al die burgers die het beschuldigt van een misdaad die zo moeilijk te bewijzen valt als " het aanzetten tot het ondermijnen van het staatsgezag ” .
ernster
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • ernstiger
  • Ernstiger
de Noch ernster ist die Tatsache , dass die Website eines politischen Gegners der Musikindustrie – es war ja die Musikindustrie , die diese Razzia ausgelöst hatte – mitten im Wahlkampf geschlossen wurde , so dass er sich nicht an der offenen Debatte beteiligen konnte . Dieser hatte sich nämlich für eine liberale Gesetzgebung bei der Frage des gemeinsamen Datenzugriffs eingesetzt , was den nicht auf Gewinn ausgerichteten privaten Gebrauch betrifft .
nl Nog ernstiger is het feit dat de website van een politieke tegenstander van de muziekindustrie – en het was de muziekindustrie die deze inval had afgedwongen – werd afgesloten , en dat midden in onze verkiezingscampagne . Daardoor kon deze politieke tegenstander niet volledig deelnemen aan het open debat , waarin hij pleit voor een liberale wetgeving inzake de uitwisseling van bestanden voor particulier gebruik zonder winstoogmerk .
ernster nehmen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
serieuzer
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Das ist ein ernster Vorfall
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jest to bardzo poważny incydent
Dies ist ein ernster Kampf
 
(in ca. 96% aller Fälle)
To poważna walka
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
ernster
 
(in ca. 19% aller Fälle)
grave
de Dies wird zu einem Rückgang ernster Epidemien wie HIV , Tuberkulose und Ruhr beitragen .
ro Acest lucru va contribui la reducerea epidemiilor grave , cum ar fi SIDA , tuberculoza și dizenteria .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
ernster
 
(in ca. 15% aller Fälle)
allvarligare
de Das ist umso schlimmer , als sich China in einer dramatischen Lage befindet , die viel ernster ist , als man gemeinhin hört .
sv Det är desto allvarligare därför att Kina är i en dramatisk situation , mycket allvarligare än vad man ofta hör .
ernster
 
(in ca. 11% aller Fälle)
större allvar
ernster nehmen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
större allvar
äußerst ernster Fall
 
(in ca. 32% aller Fälle)
ytterst allvarligt
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
ernster
 
(in ca. 34% aller Fälle)
vážnejšie
de Das hätten Sie zugeben müssen . Ich hätte Sie dann ernster nehmen können .
sk To ste mali priznať a potom by som vás mohla brať vážnejšie .
ernster
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vážnejšia
de Diese Situation ist umso ernster , als es von politischen Entscheidungen abhängt , ob sie andauern oder beendet wird .
sk Táto situácia je o to vážnejšia , že to , či bude pokračovať alebo skončí , závisí od politických rozhodnutí .
ernster
 
(in ca. 8% aller Fälle)
závažnejšie
de Ein solches Verhalten ist umso ernster und politisch bedeutsamer , als immer deutlicher wird , dass sich die Menschen mit der " Bekämpfung des Terrorismus " - in dem die USA und die EU eine führende Rolle spielen - einem Instrument gegenübersehen , das das Völkerrecht und die Souveränität der Völker missachtet und die Unabhängigkeit von Staaten durch die Propagierung von Intervention , Aggression und Krieg - ob in Afghanistan , im Irak oder in Palästina - mit ihren Hunderttausenden von Opfern gefährdet .
sk Takéto správanie je o to závažnejšie a politicky významnejšie v situácii , keď je v oblasti " boja proti terorizmu , " v ktorej USA a EÚ zohrávajú kľúčovú úlohu , čoraz zjavnejšie , že národy vo svete sú postavené proti nástroju za neschopnosť dodržiavať medzinárodné právo , zvrhnutie suverenity národov a ohrozovanie nezávislosti štátov prostredníctvom podporovania intervencie , agresie a vojny či už v Afganistane , Iraku alebo Palestíne so stovkami tisíc obetí , ktoré prinášajú .
ernster
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vážnejšie .
ernster zu
 
(in ca. 71% aller Fälle)
vážnejšie
ernster Vorfall
 
(in ca. 70% aller Fälle)
vážny incident
ein ernster Kampf .
 
(in ca. 79% aller Fälle)
to vážny boj .
Das ist ein ernster Vorfall
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Toto je veľmi vážny incident
Dies ist ein ernster Kampf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Je to vážny boj
ist ein ernster Kampf .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Je to vážny boj .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
ernster
 
(in ca. 32% aller Fälle)
resneje
de Würde man neue Maßnahmen ernster nehmen ?
sl Ali bi potem nove ukrepe jemali resneje ?
Dies ist ein ernster Kampf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To je resen boj
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Dies ist ein ernster Kampf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esta es una lucha seria
Das ist ein ernster Hinweis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ésta es una advertencia seria
Das ist ein ernster Vorfall
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Es un incidente muy grave
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Noch ernster
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Ještě závažnější je
ernster nehmen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
vážněji
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
ernster
 
(in ca. 51% aller Fälle)
komolyabban
de Würde man neue Maßnahmen ernster nehmen ?
hu Vajon bármennyivel is komolyabban fogják venni az új intézkedéseket ?
Dies ist ein ernster Kampf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ez egy nagyon komoly küzdelem

Häufigkeit

Das Wort ernster hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 60338. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.73 mal vor.

60333. Tonstudios
60334. Kunsterziehung
60335. Prädikatenlogik
60336. ausspielen
60337. zusammenschließen
60338. ernster
60339. Mering
60340. Bundesligasaison
60341. 1940er-Jahre
60342. vorgelegte
60343. Dermot

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ein ernster
  • ernster und
  • und ernster
  • ernster Musik
  • ernster als
  • mit ernster

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈɛʁnstɐ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

erns-ter

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • ernsteres
  • ernsterer
  • mündungsfernster
  • todernster

Eigennamen

Personen

  • Dezső Ernster

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • . Der Hintergrund des Siphons ist also wesentlich ernster , als es auf Anhieb scheint . Im
  • der Türkei “ . DİSK war immer ein ernster Konkurrent und eine echte Alternative zur Türk-İş .
  • . Dass das Thema in Redaktionen nicht noch ernster genommen wird , erklärt der Medienjournalist Stefan Niggemeier
  • Nachkommen . Ähnlich anglozentrischer Natur , aber etwas ernster zu nehmen , war ein 1946 erschienenes Buch
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK