Häufigste Wörter

ernsten

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung erns-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
ernsten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
сериозни
de Unter den Proklamationen für " intelligentes , nachhaltiges und integratives Wachstum " bestehen weiterhin die Leitlinien , die zu ernsten Ungleichgewichten innerhalb der EU geführt haben , der realen Divergenz in den Volkswirtschaften der EU , der ernsten Krise und der Aussicht auf Rezession in manchen Mitgliedstaaten mit Arbeitslosigkeit und großer sozialer Ungerechtigkeit .
bg В призивите за " интелигентен , устойчив и приобщаващ растеж " виждаме насоките , които преобладаваха и които доведоха до сериозни дисбаланси в рамките на ЕС , истинско раздалечаване на икономиките на ЕС , жестока криза и изгледи за рецесия пред някои държави-членки с безработица и дълбока социална несправедливост .
ernsten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
сериозно
de Herr Barroso , akzeptieren Sie , dass die Finanzen der Europäischen Zentralbank und ihre Integrität jetzt in einem sehr ernsten und prekären Zustand sind ?
bg Г-н Барозу , признавате ли , че финансовите средства на Европейската централна банка и нейната репутация сега са в сериозно и рисковано положение ?
ernsten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
сериозна
de Der ungarische Ratsvorsitz kommt zu einem für Europa entscheidenden Moment , in dem gewisse Mitgliedstaaten einer anhaltend ernsten wirtschaftlichen und sozialen Krise ausgesetzt sind .
bg Унгарското председателство идва в ключов момент за Европа , когато някои държави-членки все още са изправени пред сериозна икономическа и социална криза .
ernsten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Изправени
de Wir stehen vor einem ernsten Problem .
bg Изправени сме срещу сериозен проблем .
ernsten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
сериозен
de Wir müssen auf diese fehlende Sensibilität reagieren , wenn wir vermeiden wollen , dass die Union aufgrund eines ernsten Themas gespalten wird , das sie eigentlich vereinen sollte .
bg Трябва да откликнем на тази липса на чувствителност , ако искаме да избегнем разделението на Съюза по един сериозен въпрос , който , напротив , трябва да ни обединява .
ernsten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
сериозните
de Wir teilen die Einschätzung der Interamerikanischen Menschenrechtskommission , die über die ernsten gewaltsamen Zwischenfälle , die sich sowohl bei den Demonstrationen für als auch bei den Demonstrationen gegen die Regierung von Präsident Chávez ereignet haben , ihre tiefe Besorgnis ausgedrückt hat , und die venezolanische Regierung dringend dazu aufgefordert hat , die Demonstrationen - ich zitiere - " unter Einhaltung der Menschenrechte nach interamerikanischen Standards " zu kontrollieren .
bg Споделяме оценката на Междуамериканската комисия по правата на човека , която изрази дълбока загриженост относно сериозните инциденти на насилие по време на демонстрациите както в подкрепа , така и против правителството на президента Чавес , и която настоятелно призова правителството на Венецуела да контролира демонстрациите в рамките на зачитането на правата на човека в съответствие с междуамериканските стандарти .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
ernsten
 
(in ca. 53% aller Fälle)
alvorlige
de ( EL ) Herr Präsident ! Vor vierzehn Tagen haben die Staats - und Regierungschefs entschieden , einen neuen europäischen Solidaritätsmechanismus einzurichten , um Volkswirtschaften mit ernsten wirtschaftlichen Schwierigkeiten wie Griechenland zu unterstützen und die Stabilität des Euroraums zu wahren .
da ( EL ) Hr . formand ! For fjorten dage siden besluttede stats - og regeringscheferne sig for at etablere en ny europæisk solidaritetsordning for at støtte økonomier med alvorlige økonomiske problemer såsom Grækenland og for at sikre stabiliteten i euroområdet .
ernsten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
meget alvorlige
ernsten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
alvorlig
de Simbabwe befindet sich nun in einer äußerst ernsten Lage .
da Zimbabwe befinder sig nu i en meget alvorlig situation .
ernsten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
alvorlige problemer
ernsten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de alvorlige
ernsten Problemen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
med alvorlige problemer
Deutsch Häufigkeit Englisch
ernsten
 
(in ca. 54% aller Fälle)
serious
de Wir sind uns der ernsten Auswirkungen , die sie auf die Welt und in der Europäischen Union hatte , bewusst .
en We are aware of the serious effects that it has caused in the world and in the European Union .
ernsten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
a serious
ernsten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
very serious
ernsten Lage
 
(in ca. 94% aller Fälle)
serious situation
ernsten politischen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
serious political
ernsten Problemen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
serious problems
ernsten Problem
 
(in ca. 82% aller Fälle)
serious problem
sehr ernsten
 
(in ca. 82% aller Fälle)
very serious
Deutsch Häufigkeit Estnisch
ernsten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
tõsise
de Zweitens empfinden die Erzeuger von traditionellen Roséweinen , welche durch kurzes Einmaischen und schonende Pressung hergestellt werden , dies als ernsten Angriff auf die Bezeichnung " Rosé " und auf das über so viele Jahre entwickelte Qualitätsimage von Weinen wie den Roséweinen aus der Provence , die noch den Geschmack des Bodens in sich tragen und den Erfolg von Roséweinen im Allgemeinen gewährleistet haben .
et Teiseks näevad traditsiooniliste roosade veinide , mis toodetakse kiire matseratsiooni ja peene pressimise abil , tootjad seda tõsise rünnakuna roosa veini tähiste ja kvaliteedi maine vastu , mis on paljude aastate jooksul välja töötatud , selliste veinide puhul nagu need roosad veinid Provence'ist , mis endiselt säilitavad maa aroomi ja mis on üldiselt taganud roosade veinide edukuse .
ernsten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
tõsiste
de Gerade aufgrund der zahlreichen ernsten Gefahren , die viel zu oft täglich bestehen , werden Berufe im Gesundheitsbereich als unattraktiv angesehen , und zwar so sehr , dass dieser in den letzten Jahren unter Personalmangel leidet .
et Just arvukate tõsiste riskide tõttu , mida esineb igapäevaselt liiga sageli , peetakse tervishoiutöötaja ametit ebaihaldusväärseks , nii et viimastel aastatel on selles sektoris olnud tööjõupuudus .
ernsten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tõsised
de Die Europäische Union steht jetzt vor sehr ernsten Problemen , wie der Finanzkrise und der Energiekrise , die vom Konflikt zwischen der Ukraine und Russland hervorgerufen wurde .
et Euroopa Liidu ees seisavad praegu väga tõsised probleemid , nagu näiteks finantskriis ning Ukraina-Vene konflikti põhjustatud energiakriis .
ernsten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
silmitsi
de In dieser Zeit der Finanz - , Wirtschafts - und Gesellschaftskrise , die Europa derzeit durchlebt , wird es mit einem ernsten Problem konfrontiert : Arbeitslosigkeit .
et kirjalikult . - ( IT ) Sellel finants - , majandus - ja sotsiaalse kriisi perioodil seisab Euroopa silmitsi tõsise probleemiga , milleks on tööpuudus .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
ernsten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
vakavan
de Die Probleme Griechenlands und des Euroraums haben zu einer ernsten Situation geführt , die eine strukturelle Herangehensweise erfordert .
fi Kreikan ja euroalueen kokemat ongelmat tekevät tilanteesta vakavan ja se vaatii rakenteellista lähestymistä .
ernsten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
vakavassa
de Angesichts einer solch ernsten , durch die derzeitige Krise in Albanien noch verschärften Situation ist zur Förderung einer sofortigen Einstellung aller bewaffneten Handlungen im Rahmen eines UN-Mandats eine entschlossene Polizeiaktion unter der Schirmherrschaft der OSZE und unter aktiver Beteiligung der EU-Mitgliedstaaten erforderlich .
fi Tässä vakavassa tilanteessa , jota Albanian kriisi on vielä kärjistänyt , kansainvälisen poliisin määrätietoinen toiminta on välttämätöntä , jotta voidaan edesauttaa kaiken aseellisen toiminnan välitöntä lopettamista Yhdistyneiden kansakuntien valtuuksien puitteissa ja ETYJin suojeluksessa , Euroopan unionin jäsenvaltioiden aktiivisen osallistumisen tuella .
ernsten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vakavia
de Dies ist vielleicht der größte Fehler , den die Europäische Union bis heute gemacht hat . Er hat bereits zu ernsten Problemen in der Vergangenheit geführt und stellt auch für die Zukunft noch eine Bedrohung dar .
fi Tämä on ehkä suurin virhe , jonka Euroopan unioni on tähän mennessä tehnyt . Se on jo aiemmin aiheuttanut vakavia ongelmia , ja on edelleen uhka tulevaisuudelle .
ernsten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vakavat
de In Hinsicht auf die ernsten Probleme , die wir bei der Integration und der Lösung des äußerst bedenklichen Problems der Roma haben , können wir das wirklich nicht gebrauchen .
fi Emme todellakaan tarvitse tätä , ottaen huomioon ne vakavat ongelmat , joita kohtaamme romanien integroimisessa ja heidän erityisen vakavan ongelmansa ratkaisemisessa .
ernsten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vakava
de Die Unterstützung der vietnamesischen Behörden bei der Bekämpfung der Armut hat nichts gebracht , vor allem nichts hinsichtlich der Demokratisierung Vietnams : neben dem äußerst ernsten Problem der Hochlandbewohner gibt es auch das Problem der Religionsfreiheit für die christlichen Minderheiten und auch und vor allem für die buddhistische Mehrheit .
fi Vietnamin viranomaisille tarjottu apu köyhyyden torjumiseksi ei ole johtanut minkäänlaisiin tuloksiin erityisesti Vietnamin demokratisoinnin kannalta : maassa on montagnardeja koskeva ongelma , joka on hyvin vakava , mutta lisäksi on ongelma , joka liittyy kristinuskoisten vähemmistöjen ja ennen kaikkea buddhalaisenemmistön uskonnonvapauteen .
ernsten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vakavaa
de Frau Präsidentin , ich möchte die Anwesenheit des Kommissionspräsidenten nutzen , um ihn in einer ernsten Angelegenheit anzusprechen .
fi Arvoisa puhemies , haluaisin käyttää hyväkseni komission puheenjohtajan läsnäoloa tiedustellakseni häneltä erästä vakavaa asiaa .
ernsten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vakavista
de Um das Problem verständlich zu machen , beschränke ich mich auf die grundlegende Frage , die der Bericht positiv beantwortet : Inwiefern kann die Gemeinschaft die Mitgliedstaaten verpflichten , bei ernsten Verstößen gegen das Gemeinschaftsrecht Sanktionen vorzusehen ?
fi Jotta ongelma olisi ymmärrettävämpi , olen käsitellyt ainoastaan peruskysymystä , johon mietinnössä annetaan vastaus : missä määrin yhteisö voi määrätä jäsenvaltioille velvoitteen säätää rikosoikeudellisia seuraamuksia yhteisön oikeuden vakavista rikkomisista ?
ernsten Situation
 
(in ca. 72% aller Fälle)
vakavassa tilanteessa
Deutsch Häufigkeit Französisch
ernsten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
grave
de Das Europäische Parlament fordert die Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung , die Niederlegung der Waffen und die friedliche Lösung eines ernsten internen und regionalen Konfliktes , die Herstellung der verfassungsmäßigen und demokratischen Ordnung im Rahmen der politischen Institutionen von Guinea-Bissau unter Beachtung der Souveränität und der territorialen Integrität dieses Landes .
fr Le Parlement européen demande le rétablissement de l'ordre constitutionnel avec le dépôt des armes et la solution pacifique à un grave conflit intérieur et régional , l'établissement de l'ordre constitutionnel et de la démocratie dans le cadre des institutions politiques de la Guinée-Bissau , dans le respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de ce pays .
ernsten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
graves
de Im vergangenen Jahr war die Region Venetien ebenfalls von äußerst ernsten Überschwemmungen betroffen , was viele lokale Textilfirmen schwer getroffen hat . -
fr L'année dernière , la Vénétie a elle aussi été frappée par de très graves inondations , qui ont paralysé de nombreuses entreprises textiles locales .
ernsten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sérieuse
de Die Grünen halten das für einen ernsten Angriff auf die Privatsphäre , und es gibt keine ausreichenden Sicherheiten in bezug auf den Datenschutz und die demokratische Kontrolle .
fr Les verts estiment qu'il s ' agit d'une sérieuse atteinte à la vie privée et qu'il n'existe pas suffisamment de garanties en matière de protection des données et de contrôle démocratique .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
ernsten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
σοβαρή
de Nach dieser letzten und leider sehr ernsten Tragödie in den Abruzzen müssen wir uns zusammentun , um diese schrecklichen Geschehnisse , die viele Mitgliedstaaten kennen , gemeinsam durchzustehen .
el Μετά από αυτή την πιο πρόσφατη και πιο σοβαρή τραγωδία στην Κεντρική Ιταλία , πρέπει να ενωθούμε για να αντιμετωπίσουμε αυτά τα τρομερά γεγονότα που είναι συχνά σε πολλά κράτη της Ένωσης .
ernsten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
σοβαρές
de Falls das misslingt , sollte es sich und wird es sich ernsten rechtlichen Konsequenzen gegenübersehen , sowohl seitens der EU als auch der Völkergemeinschaft überhaupt .
el Εάν δεν το πράξει , η κυβέρνηση της Νιγηρίας πρέπει και θα αντιμετωπίσει τις δικαίως σοβαρές συνέπειες τόσο από την πλευρά της ΕΕ , όσο και από την πλευρά της διεθνούς κοινότητας γενικότερα .
ernsten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
σοβαρά
de Die Europäische Union steht jetzt vor sehr ernsten Problemen , wie der Finanzkrise und der Energiekrise , die vom Konflikt zwischen der Ukraine und Russland hervorgerufen wurde .
el " Ευρωπαϊκή Ένωση τώρα αντιμετωπίζει πολύ σοβαρά προβλήματα , όπως η χρηματοπιστωτική κρίση και η ενεργειακή κρίση που προκλήθηκε από την ουκρανορωσική διένεξη .
ernsten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
σοβαρό
de Wir müssen gleichzeitig zugeben , dass es der chinesischen Seite derzeit eindeutig an politischem Willen mangelt , um mit den Vertretern des Dalai Lama einen ernsten und ergebnisorientierten Dialog zu führen .
el Ταυτόχρονα , πρέπει να παραδεχτούμε ότι αυτό που βλέπουμε σήμερα είναι μια σαφής έλλειψη πολιτικής βούλησης από την κινεζική πλευρά να κάνει σοβαρό και προσανατολισμένο στο αποτέλεσμα διάλογο με τους εκπροσώπους του Δαλάι Λάμα .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
ernsten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
gravi
de Außerdem müssen sich die Mitgliedstaaten gegenseitig solidarisch verhalten , wenn es darum geht , zu handeln und diese Ereignisse und die ernsten Auswirkungen zu bekämpfen , die sie für die Lebensbedingungen der betroffenen Menschen haben , gegebenenfalls mit einer Bündelung ihrer Ressourcen .
it Inoltre , gli Stati membri devono dare prova di reciproca solidarietà per agire e lottare contro questi eventi e le gravi ripercussioni che producono sulle condizioni di vita delle persone colpite , se necessario con risorse comuni .
ernsten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
grave
de Nachdem sie gehört hatten , was wir alle gehört haben , mussten sie am Ende der Sitzung doch einräumen , dass eine Intervention in Anbetracht der ernsten Lage vor Ort nötig ist .
it Avendo udito quello che tutti noi abbiamo udito , sono stati obbligati , a fine riunione , a riconoscere che occorreva intervenire , tanto è grave la situazione sul campo .
ernsten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
gravi problemi
ernsten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
problema
de Der jüngste Bericht der NRO zeigt , dass der Einfluss der Lobbyisten auf den Entscheidungsprozess der Europäischen Kommission zu einem ernsten Problem geworden ist .
it L'ultima relazione delle ONG indica che l'influenza dei lobbisti sul processo decisionale della Commissione europea è diventato un problema serio .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
ernsten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
nopietnu
de Zahlungsverzögerungen sind ein Problem mit sehr ernsten Konsequenzen für das Wohlergehen der Weltwirtschaft und sie haben einen besonders zerstörerischen Einfluss auf Klein - und Mittelbetriebe ( KMU ) .
lv Maksājumu kavējumi ir problēma , kas rada ārkārtīgi nopietnu ietekmi uz globālo ekonomisko situāciju un īpaši negatīvu ietekmi uz mazajiem un vidējiem uzņēmumiem ( MVU ) .
ernsten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
nopietnās
de In Hinsicht auf die ernsten Probleme , die wir bei der Integration und der Lösung des äußerst bedenklichen Problems der Roma haben , können wir das wirklich nicht gebrauchen .
lv Mums tas patiešām nav vajadzīgs , ņemot vērā nopietnās problēmas , ar kurām saskaramies attiecībā uz integrāciju un romu ārkārtīgi smago problēmu .
ernsten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
nopietnas
de im Namen der EFD-Fraktion . - Frau Präsidentin , auch ich möchte meine ernsten Bedenken zur Sicherheit und Angemessenheit von brasilianischen Rindfleischexporten ausdrücken .
lv EFD grupas vārdā . - Priekšsēdētājas kundze , arī es vēlos paust nopietnas bažas par Brazīlijas eksportētās liellopu gaļas nekaitīgumu un atbilstību mūsu standartiem .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
ernsten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
rimtais
de Die Union verfügt über erhebliche Mittel für die Fischerei , die in besonders ernsten Situationen eingesetzt werden können .
lt Sąjunga žuvininkystei turi sukaupusi lėšų , kurios gali būti panaudotos ypač rimtais atvejais .
ernsten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
rimtas
de Wir werden neue Antworten auf die ernsten Probleme wie Isolation , mangelnde Zugänglichkeit und Wettbewerbsnachteile finden müssen , mit denen diese Regionen zu kämpfen haben .
lt Taps gyvybiškai svarbu rasti naujus atsakymus į tokias rimtas problemas kaip izoliacija bei trūkumai , susiję su konkurencingumu , su kuriuo susiduria šie regionai .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
ernsten
 
(in ca. 59% aller Fälle)
ernstige
de Sie könnten eine Umweltkatastrophe mit sehr ernsten Folgen auslösen .
nl Dit kan leiden tot een milieuramp met zeer ernstige gevolgen .
ernsten und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ernstige en
Deutsch Häufigkeit Polnisch
ernsten
 
(in ca. 26% aller Fälle)
poważnych
de Dies hat wiederum zu ernsten Problemen in Bezug auf die Verwendung von gefährlichen Stoffen in diesen Geräten sowie zu Schwierigkeiten bei der Bewirtschaftung von immer größeren Abfallmengen geführt .
pl To z kolei prowadzi do poważnych problemów dotyczących substancji niebezpiecznych w nim stosowanych , jak również trudności w gospodarowaniu coraz większymi ilościami odpadów .
ernsten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
poważnego
de Das war nur ein kurzer Abriss der Aktivitäten des Rates und seines Ansatzes zur Lösung dieses ernsten Problems .
pl Jednakże to jest tylko kilka słów o działaniach podejmowanych przez Radę i jej podejściu do tego poważnego problemu .
ernsten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
poważne
de Der Frage der Gesundheit der Kinder in Europa muss die gebotene Aufmerksamkeit geschenkt und dabei den ernsten Problemen , mit denen alle Mitgliedstaaten zu kämpfen haben , Rechnung getragen werden .
pl Sprawa zdrowia dzieci europejskich wymaga poświęcenia jej wszelkiej należytej uwagi , zważywszy na poważne problemy , z jakimi borykają się wszystkie państwa członkowskie .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
ernsten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
graves
de In Kent , im Südosten Englands , hatten wir es mit einigen recht ernsten Problemen zu tun .
pt Em Kent , no sudeste de Inglaterra , tivemos de lidar com alguns problemas bem graves .
ernsten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
grave
de Jedoch ist das Problem , welches unser Kontinent heute hat , dass er aus einer ernsten Krise mit den charakteristischen Merkmalen eines extrem schwachen oder sogar negativen globalen Wachstums hervorgeht .
pt No entanto , o problema que o nosso continente enfrenta hoje é que emerge de uma crise grave , cujas características fazem com que o nosso crescimento em termos globais seja extremamente débil , ou mesmo negativo .
ernsten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
gravidade
de Aufgrund der derzeitigen ernsten Lage auf dem Energiemarkt muss jedoch die einzig vernünftige und zweckmäßige Lösung angestrebt werden : die Rückkehr zur Kernenergie durch die Bereitstellung neuer Produktionskapazitäten .
pt No entanto , a gravidade da actual situação energética exige a adopção da única solução que é racional e apropriada : um retorno à energia nuclear através da construção de novas capacidades de produção .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
ernsten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
grave
de Ich glaube nicht , dass wir uns angesichts dieser sehr ernsten Bedrohung der Leben der Betroffenen weiterhin zurückhalten können .
ro Nu cred că putem continua să stăm deoparte în faţa acestei ameninţări foarte grave la adresa vieţilor lor .
ernsten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
gravă
de Um diesem äußerst ernsten Problem , das möglicherweise eine Gefahr für die öffentliche Gesundheit darstellt , gerecht zu werden , sind detaillierte Regierungsstudien in Bezug auf neoplastische degenerative Gehirnerkrankungen , die Auswirkungen elektromagnetischer Strahlung als Ganzes auf den menschlichen Stoffwechsel u. Ä . erforderlich .
ro Pentru a aborda această problemă gravă , care poate fi un pericol pentru sănătatea publică , se solicită studii guvernamentale detaliate în domeniul bolilor degenerative , cum ar fi neoplasmul cerebral , precum şi al efectelor radiaţiei electromagnetice în general asupra homeostazei organismului uman etc. .
ernsten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
probleme grave
ernsten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
serioase
de Wie können wir es verabsäumen , die ernsten Zweifel über die Textil - und die Elektronikindustrie zu berücksichtigen ?
ro De asemenea , cum de nu luăm în considerare îndoielile serioase cu privire la industria textilă şi la cea a electronicelor ?
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
ernsten
 
(in ca. 54% aller Fälle)
allvarliga
de Darüber hinaus dürfen die ernsten Schäden , die durch mangelnde soziale Kontakte und soziale Interaktion der Online-Glücksspieler verursacht werden , nicht unterschätzt werden .
sv Dessutom får man inte underskatta de allvarliga skador som kan uppstå till följd av brist på social kontakt och samspel mellan onlinespelarna .
ernsten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
allvarlig
de Die Umwelt befindet sich in einem sehr , sehr ernsten Zustand .
sv Miljösituationen är mycket , mycket allvarlig .
ernsten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
allvarligt
de Wasser , dessen Qualität und Verfügbarkeit , wird , zusammen mit der Energiefrage , zu einem ernsten politischen Problem werden , und Afrika wird dann sein erstes Opfer sein .
sv Vatten - vattenkvalitet och tillgång till vatten - kommer tillsammans med energi att bli ett allvarligt politiskt problem , där Afrika blir det allra första offret .
ernsten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
allvarliga problem
ernsten Problemen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
allvarliga problem
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
ernsten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
vážnej
de Jedoch ist das Problem , welches unser Kontinent heute hat , dass er aus einer ernsten Krise mit den charakteristischen Merkmalen eines extrem schwachen oder sogar negativen globalen Wachstums hervorgeht .
sk Problém , ktorý však dnes má náš kontinent , je , že sa dostáva z vážnej krízy , ktorá je charakteristická tým , že máme mimoriadne pomalý alebo dokonca záporný celosvetový rast .
ernsten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vážnym
de In der Tat sehen wir uns ernsten demografischen Herausforderungen gegenüber .
sk Skutočne čelíme vážnym demografickým problémom .
ernsten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
vážnych
de Eine solche Maßnahme würde allerdings nicht ausreichen , um die ernsten Schwierigkeiten , in denen sich der schon von der Krise heimgesuchte Fischereisektor befindet , zu beseitigen .
sk Toto opatrenie by aj tak nestačilo na odstránenie vážnych ťažkostí , ktoré sužujú odvetvie rybolovu a ktoré už navyše prežíva krízu .
ernsten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vážnu
de Wir befinden uns in einer ernsten Situation .
sk Zažívame veľmi vážnu situáciu .
ernsten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vážne
de Die Lösung der ernsten Probleme , die Millionen von Menschen betreffen , verlangt die Achtung der nationalen Souveränität , die friedliche Lösung internationaler Konflikte und die Befriedigung der dringenden Bedürfnisse der wirtschaftlich ärmsten Länder .
sk Ak sa majú vyriešiť vážne problémy s dosahom na milióny obyvateľov , je nevyhnutné rešpektovať zvrchovanosť národa , medzinárodné konflikty riešiť mierovou cestou a uspokojiť neodkladné potreby hospodársky najchudobnejších krajín .
einem ernsten Problem
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Čelíme vážnemu problému
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
ernsten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
resnih
de Diese Industrie befindet sich bereits in ernsten Schwierigkeiten .
sl Industrija je že tako ali tako v resnih težavah .
ernsten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
resne
de Anscheinend müssen wir Herrn Medwedjew etwas Zeit geben , damit er seine Versprechen einlösen kann , nämlich Georgien beizustehen und bei der Bewältigung der inzwischen sehr ernsten Situation zu helfen .
sl Menim , da mu je treba dati čas , da izpolni svoje obljube , in sicer ponudi pomoč Gruziji in pomaga rešiti razmere , ki so danes zelo resne .
ernsten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
resnim
de Wir haben gegen diesen Bericht gestimmt , weil er weder auf die Herausforderungen der Zukunft , noch auf die ernsten Probleme der Gegenwart eingeht .
sl v pisni obliki . - ( PT ) Glasovali smo proti temu poročilu , ker ne odgovarja niti izzivom prihodnosti niti resnim problemom sedanjosti .
ernsten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
se
de Er wird die Beteiligung der Bürger am politischen Prozess fördern und damit dazu beitragen , die ernsten Herausforderungen anzugehen , sowohl auf einer nationalen als auch auf der europäischen Ebene .
sl Spodbujalo bo civilno udeležbo v političnem procesu za reševanje resnih izzivov , s katerimi se sooča tako na nacionalni kot na evropski ravni .
ernsten Problemen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
resne probleme
Deutsch Häufigkeit Spanisch
ernsten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
grave
de Vor diesem Hintergrund habe ich für die Einrichtung eines Fonds in Höhe von 600 Millionen EUR im geplanten Haushalt der EU für 2010 gestimmt , um den Milchproduzenten Unterstützung zu bieten , die derzeit mit einer ernsten , in ihrem Sektor beispiellosen Krise konfrontiert sind und mit dem Gesetz von Angebot und Nachfrage am Weltmilchmarkt ringen .
es En este contexto , he votado a favor de la inclusión en el presupuesto para 2010 de un fondo de 600 millones de euros para ayudar a los productores lácteos , que experimentan una grave crisis , una crisis sin precedentes en su sector , y que luchan con las leyes de la oferta y de la demanda en el mercado lácteo mundial .
ernsten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
graves
de Nach vielen Jahren der Arbeit und ziemlich ernsten Ratifizierungsproblemen ist der Vertrag von Lissabon nun endlich in Kraft .
es Tras muchos años de trabajo y de problemas de ratificación bastante graves , el Tratado de Lisboa ha entrado por fin en vigor .
ernsten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
serias
de Eine Vereinbarung indes würde unseren Mitbürgerinnen und Mitbürgern den Beweis erbringen , dass Europa trotz der gegenwärtig ernsten Schwierigkeiten handlungsfähig ist , dass es ein Zukunftsprojekt besitzt und dieses durchzuführen imstande ist .
es Pero un acuerdo demostraría a nuestros conciudadanos que , a pesar de las serias dificultades que hoy experimentamos , Europa es capaz de actuar , tiene un proyecto para el futuro y puede aplicarlo .
ernsten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
graves problemas
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
ernsten
 
(in ca. 46% aller Fälle)
vážné
de im Namen der EFD-Fraktion . - Frau Präsidentin , auch ich möchte meine ernsten Bedenken zur Sicherheit und Angemessenheit von brasilianischen Rindfleischexporten ausdrücken .
cs jménem skupiny EFD . - Paní předsedající , i já bych chtěl vyjádřit vážné obavy o bezpečnost a vhodnost dovozu brazilského hovězího .
ernsten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
závažné
de Wir werden neue Antworten auf die ernsten Probleme wie Isolation , mangelnde Zugänglichkeit und Wettbewerbsnachteile finden müssen , mit denen diese Regionen zu kämpfen haben .
cs Bude nutné nalézt nové odpovědi na závažné problémy těchto regionů , jako je izolace , nedostatečná dostupnost a konkurenční znevýhodnění .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
ernsten
 
(in ca. 47% aller Fälle)
súlyos
de In einer ernsten Finanzkrise , wie es die gegenwärtige Krise darstellt , erlebt dieser Sektor eine wahre Tragödie .
hu A jelenlegi súlyos pénzügyi válságban az ágazat teljesen tragikus időket él meg .
ernsten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
komoly
de Es geht nicht darum , dass das Einhalten der Gesetze unterminiert wird , wenn man es aber mit eine solch ernsten Krise zu tun hat - wie der Jahreswachstumsbericht , den sie gerade veröffentlich haben , uns dies ins Gedächtnis ruft , Herr Präsident - dann ist es Zeit zu handeln , nicht Gesetze zu erlassen .
hu Ez nem a törvények betartása aláásásának kérdése , hanem arról van szó , hogy amikor egy ilyen komoly válsággal állunk szembe - amit az önök által kiadott éves növekedési jelentés is alátámaszt , elnök úr - akkor a jogi háttér vizsgálata helyett a tettek mezéjére kell lépni .

Häufigkeit

Das Wort ernsten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 35078. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.47 mal vor.

35073. Lebenswelt
35074. Zöllner
35075. 1932/33
35076. Wjatscheslaw
35077. Fuentes
35078. ernsten
35079. Barlow
35080. Nikosia
35081. belehnte
35082. Herrenhäuser
35083. gewölbten

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • einer ernsten
  • zu ernsten
  • der ernsten
  • ernsten und
  • einem ernsten
  • in ernsten
  • einen ernsten
  • mit ernsten
  • und ernsten
  • den ernsten
  • sehr ernsten
  • ernsten Rollen
  • ernsten Musik

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɛʁnstn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

erns-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • mündungsfernsten
  • albernsten
  • unernsten
  • todernsten
  • herausfordernsten
  • heiter-ernsten
  • feierlich-ernsten

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • auch mehr als der Film die Möglichkeit die ernsten Facetten seiner Schauspielpersönlichkeit zu zeigen , so als
  • angesprochen . Hier hat die Synchronisation noch einen ernsten Charakter und richtet sich mehr an ein erwachsenes
  • nicht die gleiche Wertschätzung entgegengebracht wie ihren „ ernsten “ Verwandten , obwohl die künstlerischen Fähigkeiten komischer
  • sie keine besondere Ausbildung . Ihrem zurückhaltenden und ernsten Wesen entsprach dagegen eine strenge lutherische Erziehung .
Film
  • für „ eine hervorragende illustrative oder pressezeichnerische Leistung ernsten oder heiteren Charakters “ in den Veröffentlichungen der
  • . Das Buch ist ein humoristisches Werk mit ernsten Anklängen . Während der trockene Humor und der
  • Film nach einem Bühnenstück , der neben der ernsten Thematik sein Sujet zugleich für einige grelle Schlaglichter
  • Fun - bzw . Folk-Punk mit nicht allzu ernsten und zum Teil ironischen Inhalten . Es wurden
Film
  • praktisch alles ( vor allem im Gegensatz zum ernsten JD ) locker und bequem und lacht oft
  • genüsslich aufs Korn zu nehmen und doch den ernsten Ton zu halten . Richtig königlich wird der
  • bezeichnet . Ihre Klänge sollen nur ewigen und ernsten Dingen geweiht sein . Der Meister befiehlt ,
  • besass die gleiche Naturbesessenheit . Er ermutigte den ernsten und etwas ängstlichen Adolf , das Malen nicht
HRR
  • einbrachen , woraufhin Amaranth Advisors selbst vor äußerst ernsten Problemen stand , da der Verlust mehr als
  • wurde bekannt , dass Gas Powered Games in ernsten finanziellen Problemen steckte und bei einem Scheitern der
  • Kosten wieder einzuspielen . Dies führte zu einer ernsten Krise der britischen Filmindustrie . 1936 hatte London
  • dass Smith & Knight zu dieser Zeit in ernsten finanziellen Schwierigkeiten waren , was eine andere Erklärung
HRR
  • dem Tod der Mutter kam es zu einem ernsten Konflikt zwischen Satprem und der Führung des Ashrams
  • Marmorpietà . Während der Arbeiten kam es zu ernsten Streitigkeiten mit dem Vater , infolge derer er
  • Herrschaft kam es in der Exulantenkommune Neu-Salza zu ernsten sozialen Spannungen , die 1687 gar in einem
  • nichts wissen , und es kam daraufhin zu ernsten Spannungen zwischen dem Papst und dem Kardinal ,
Medizin
  • vor , verursacht aber in der Regel einen ernsten Verlauf . Die drei Serotypen unterscheiden sich strukturell
  • ) ist jedoch die Zahl der Patienten mit ernsten Beschwerden auffallend gering , meist ist die klaffende
  • PV kontrastieren mit der vergleichsweise niedrigen Rate an ernsten Komplikationen . Allerdings deuten neuere verblindete Studien darauf
  • einer milden Form der Glukose-Intoleranz bis zu einer ernsten Ketoazidose haben . Das Somatostatinom betrifft in der
Schauspieler
  • erste Filmrolle . Sie spielte kesse Gören in ernsten und heiteren Produktionen , gleichzeitig trat sie an
  • schauspielerisches Talent reichte vom komödiantischen Fach bis zu ernsten Rollen . In seinen jungen Jahren arbeitete Walter
  • . Der Schauspieler spielte in rund 200 sowohl ernsten als auch heiteren Rollen . Seine Paraderolle ,
  • seinem Abschied war er zunächst im Rundfunk in ernsten und heiteren Sprechrollen zu hören . Seine erste
1914
  • hingegen standen Ende der 1950er Jahre vor einer ernsten Finanzkrise und Großbritannien überlegte , seine Truppen in
  • Westsaharakonflikt , in dem die mauretanische Armee in ernsten Schwierigkeiten steckte , führte er am 10 .
  • Frankreich und der Reichsregierung wegen der Reparationsleistungen zu ernsten Meinungsunterschieden . In der Folge wurde von den
  • jedoch organisatorische Schwierigkeiten mit sich und führte zu ernsten Rückschlägen an der Front . Im Juni 1942
Mozart
  • jeder beitreten konnte , der sich dem „ ernsten Bunde “ anschließen wollte . Schon früh im
  • aber stabil bezeichnen , was den Verein zum ernsten Mitstreiter in der nationalen Meisterschaft macht . Als
  • - bis 100-gliedriger Rat ) , die bei ernsten Anlässen einberufen wurden . Die betreffenden Städte hatten
  • die Reformfähigkeit des Jagdschutzverbandes verloren hatten , zu ernsten und gründlichen Aussprachen ein . Die Gründungsversammlung fand
Kaliningrad
  • Misserfolge und der allgemeinen Flaute im Rollenspiel-Geschäft in ernsten finanziellen Schwierigkeiten . Momentan sind die größten finanziellen
  • ihre Vermögen vom Staat konfisziert , der in ernsten finanziellen Schwierigkeiten war . In stark eingeschränktem Maße
  • Jahr 1971 dramatisch anwachsende Schülerzahlen resultierten in einer ernsten Raumnot , der die Schulleitung zuerst mithilfe von
  • , das sich durch die Kriegsfolgen in einer ernsten Finanzkrise befand , unter großen Mühen entsprochen .
Schriftsteller
  • und großen Träumen , von komischen Käuzen und ernsten Fällen . Würzburg : Edition Pestum , 1989
  • Borges in seinen Göttinger Poetikvorlesungen ( Diese sehr ernsten Scherze ) als einen seiner Lieblingsschriftsteller aus ,
  • zwei Gesellen ... Eine heitere Wanderplauderei mit einem ernsten Hintergrund . Zürich 1953 . Der Greifensee .
  • . Humor hinter Stacheldraht . Heitere Seiten eines ernsten Kapitels . Royal-Edition , Wien 1951 . Götzen
Fußballspieler
  • wurde bekannt , dass Clinton nach wiederholten und ernsten Herzproblemen seine Ernährung umgestellt habe . Er reduzierte
  • sich laut seinem Freund Fernando Álvez in einem ernsten , irreversiblen gesundheitlichen Zustand befand . Zwei Tage
  • Nach der Notoperation war Strauß in einem sehr ernsten Zustand und erlangte das Bewusstsein nicht wieder .
  • Zusammenbruch . Es war der erste Schub seiner ernsten Erkrankung , von der er sich nie wieder
Deutschland
  • . Gesuch vor Gericht , einen vorher gemachten ernsten Irrtum zuzugeben und zu korrigieren . Ursprünglich war
  • sich , wie Morphy nachweist , um einen ernsten Fehler , der Schwarz sofort in Nachteil bringt
  • werden , kann dabei das Flugmodell bei Steuerfehlern ernsten Schaden nehmen , nämlich dann , wenn die
  • Art auf das Ernstlichste verboten haben mit dem ernsten Anfügen , dass wenn dergleichen wieder statthaben sollte
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK