Interpretationen
Übersicht
| Wortart | Deklinierte Form |
|---|---|
| Numerus | Plural , Singular: Interpretation |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | In-ter-pre-ta-ti-o-nen |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (1)
-
Dänisch (3)
-
Englisch (1)
-
Estnisch (1)
-
Finnisch (3)
-
Französisch (1)
-
Griechisch (2)
-
Italienisch (2)
-
Niederländisch (2)
-
Polnisch (1)
-
Portugiesisch (2)
-
Rumänisch (2)
-
Schwedisch (3)
-
Slowakisch (2)
-
Slowenisch (1)
-
Spanisch (1)
-
Tschechisch (1)
-
Ungarisch (1)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| Interpretationen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
тълкувания
Es gibt noch Teile des Vorschlags , die zu verschiedenen Interpretationen führen könnten .
Предложението съдържа някои елементи , които подлежат на различни тълкувания .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| Interpretationen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
fortolkninger
Ich hoffe , damit vor dem Parlament beweisen zu können , daß durch die verschiedenen Interpretationen , die in letzter Zeit zu lesen oder zu hören waren , ein völlig falsches Bild dessen vermittelt wird , was von der Kommission unternommen wurde .
Jeg håber således at kunne vise over for Parlamentet , at de forskellige fortolkninger , som man har kunnet læse eller høre i den seneste tid , afspejler et fuldstændigt forvrænget billede af Kommissionens handling .
|
| Interpretationen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
fortolkninger af
|
| Interpretationen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
udlægninger
Nach dem Referendum , bei dem Irland dem Vertrag von Nizza eine Absage erteilt hat , haben wir so ziemlich alle denkbaren abwegigen Interpretationen gehört , die uns die antidemokratische Tendenz der Föderalisten vor Augen führen .
Efter folkeafstemningen , hvor Irland sagde nej til Nice-traktaten , har vi hørt så godt som alle tænkelige subjektive udlægninger , som vidner om føderalisternes i stigende grad antidemokratiske holdninger .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| Interpretationen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
interpretations
Meiner Meinung nach lässt dieser Punkt eine Reihe von Interpretationen zu .
I believe that this reference is open to numerous interpretations .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| Interpretationen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
tõlgendused
Solche Interpretationen sind überraschend , weil der Vertrag von Lissabon in der Tat genau das Gegenteil von Zwischenstaatlichkeit ist : er stärkt die europäische Dimension .
Need tõlgendused on üllatavad , sest Lissaboni leping on tegelikult valitsustevahelisuse täielik vastand - see tugevdab Euroopa mõõdet .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| Interpretationen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Daher stelle ich den Antrag , die Debatte jetzt abzuhalten , beantrage gleichzeitig aber auch eine Änderung der Geschäftsordnung , damit diese nicht Gegenstand spekulativer Interpretationen wird .
Esitän siksi erityisen pyynnön siitä , että tämä keskustelu pidetään , mutta pyydän myös , että sääntöjä muutetaan ja että emme tee tulkintoja , jotka eivät ole sääntöjen hengen mukaisia .
|
| Interpretationen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
tulkinnat
Festzuhalten ist auch , dass bei der Umsetzung von EU-Recht divergierende nationale Interpretationen die Bürgerinnen und Bürger verunsichern .
On hyvä myös todeta , että jäsenvaltioiden erilaiset tulkinnat EU : n lainsäädännön kansallisesta täytäntöönpanosta synnyttävät epävarmuutta .
|
| ideologische Interpretationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ideologiseen tulkintaan
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| Interpretationen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
interprétations
Aus Ihrem Ressort haben wir die unterschiedlichsten Interpretationen gehört ; gewiß ist in diesem Moment nur , daß die Flotte nicht mit Sicherheit weiß , welchen Maßnahmen sie sich zu fügen hat , und keiner scheint in der Lage zu sein , ihr das in aller Klarheit zu erklären .
Nous avons entendu les interprétations les plus diverses de votre département et il est certain qu ' à l'heure actuelle , la flotte ne sait pas exactement à quel genre de mesures elle devra se soumettre et personne ne semble capable de le lui expliquer clairement .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| Interpretationen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
ερμηνείες
Meiner Meinung nach war im Kollegium der Kommissare effektiv keine Debatte notwendig , denn es handelt sich weder um neue Interpretationen noch um irgendetwas anderes neues .
Πράγματι , δεν υπήρξε απαραίτητη , κατά την άποψή μου , καμία συζήτηση στο Σώμα των Επιτρόπων , διότι δεν πρόκειται για νέες ερμηνείες ούτε για τίποτε νέο .
|
| Interpretationen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
διαφορετικές ερμηνείες
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| Interpretationen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
interpretazioni
Änderungsantrag 14 wird ebenfalls zu einer Verbesserung der Richtlinie beitragen , doch um künftig das Risiko voneinander abweichender Interpretationen auszuschließen , würden wir eine kleine Umformulierung vornehmen , durch die auch das Erfordernis beibehalten würde , dass die Leiterteile von Ausziehleitern unbeweglich miteinander verbunden bleiben müssen .
Inoltre , l'emendamento n. 14 migliorerà la direttiva , ma per scongiurare il rischio di future interpretazioni divergenti preferiremmo una formulazione leggermente diversa , che mantenga , per le scale a vari piani , il requisito dell ' immobilizzazione reciproca dei piani .
|
| Interpretationen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
le interpretazioni
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| Interpretationen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
interpretaties
Solche Interpretationen sind überraschend , weil der Vertrag von Lissabon in der Tat genau das Gegenteil von Zwischenstaatlichkeit ist : er stärkt die europäische Dimension .
Dergelijke interpretaties zijn verrassend , omdat het Verdrag van Lissabon juist de tegenovergestelde richting uitgaat , namelijk naar een versterking van de Europese dimensie .
|
| Interpretationen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
verschillende interpretaties
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| Interpretationen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
interpretacje
Ich erwäge auch , dass die Interpretationen von Künstlern geschützt sein sollten , besonders in einer Zeit , in der künstlerisches Schaffen wichtig ist und wenn technische Entwicklungen eine Hilfe sein können , das Einkommen für Künstler zu schützen .
Uważam również , iż należy chronić interpretacje aktorskie , szczególnie w okresie , w którym twórczość artystyczna jest tak ważna i gdy zmiany technologiczne mogą pomóc w zabezpieczeniu dochodu dla artystów .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| Interpretationen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
interpretações
Die Bürgerinnen und Bürger und die Unternehmen erwarten keine flexiblen Interpretationen der Vorschriften , sondern eine flexible Handelspolitik der EU .
O que os cidadãos e as empresas esperam não são interpretações flexíveis das regras , mas sim uma política comercial flexível na União Europeia .
|
| Interpretationen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
diferentes interpretações
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| Interpretationen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
interpretările
Halbwahrheiten , einseitige Interpretationen und das Leugnen historischer Wahrheiten unterminieren diese Bemühungen in Europa .
Jumătăţile de adevăr , interpretările subiective şi negarea adevărului istoric slăbesc europenii .
|
| Interpretationen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
interpretări
Vielleicht liegt es daran , dass es 27 Interpretationen gibt , was Energiesicherheit bedeutet .
Poate pentru că există 27 de interpretări cu privire la ceea ce înseamnă securitatea energetică .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| Interpretationen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
tolkningar
Wenn wir diese unklare Situation schließlich akzeptierten , würden wir es dem Europäischen Gerichtshof überlassen , Interpretationen abzugeben , von denen wir im voraus wissen , daß sie , um die Gemeinschaftskompetenzen zu stärken , so extensiv wie möglich gehalten sein werden .
Om vi accepterar denna oklarhet utgår vi från att EG-domstolen kan lämna tolkningar vilka vi redan i förväg vet kommer att vara så omfattande som möjligt till gagn för gemenskapens befogenheter .
|
| Interpretationen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tolkningar .
|
| Interpretationen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
olika tolkningar
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| Interpretationen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
interpretácie
Es stimmt , dass die ursprünglichen Spezifikationen Zweideutigkeiten enthielten , die verschiedene Interpretationen zuließen , aber diese Zweideutigkeiten wurden im Jahr 2007 beseitigt .
Je pravda , že v pôvodných špecifikáciách sa vyskytli dvojznačnosti , ktoré mali za následok odlišné interpretácie , ale tieto dvojznačnosti sa v roku 2007 odstránili .
|
| Interpretationen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
výklad
Es kann nicht ausgeschlossen werden , dass die Einführung des Freihandelsabkommens zu verschiedenen Ansichten und Interpretationen zwischen den Parteien führen wird .
Nedá sa vylúčiť , že vykonávanie dohody o voľnom obchode môže medzi stranami podnietiť vznik odlišných názorov a odlišný výklad .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| Interpretationen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
razlage
Die Verträge haben sehr allgemeinen Charakter , sie sehen bestimmte Gebiete vor und führen zu verschiedenen Interpretationen und sie erleichtern im Moment nicht die Schaffung des Binnenmarktes .
Pogodbe so zelo splošne in zagotavljajo določbe na nekaterih področjih ter omogočajo različne razlage , pri čemer zdaj ne omogočajo oblikovanja notranjega trga .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| Interpretationen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
interpretaciones
Flexible Interpretationen und eine Relativierung des Pakts sind ein Dolchstoß in den Rücken dieser mutigen Regierungen .
Las interpretaciones flexibles y la relativización del Pacto son una puñalada en la espalda para esos gobiernos valientes .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| Interpretationen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
výkladům
Trotzdem ist diese im Vertrag festgelegte detaillierte Formulierung der Gesetze wichtig , um extrem unterschiedliche Interpretationen zu verhindern , welche die Konsistenz der EU-Gesetzgebung gefährden würden .
Tento podrobný výklad právních předpisů stanovených ve Smlouvě je však důležitý , aby se zabránilo příliš odlišným výkladům , které by mohly ohrozit celistvost právních předpisů EU .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| Interpretationen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
értelmezések
Derartige Interpretationen erhalten nicht selten Mythen lebendig , die Nährboden für beispielsweise Fremdenhass sein können , weil sie nur eine Seite der Geschichte darstellen .
Az ilyen értelmezések sok esetben olyan - gyakran - megalapozatlan mítoszokat építenek be a köztudatba , amelyek az idegengyűlölet táptalajává válhatnak , például mivel csak a történtek egyik oldalát mutatják be .
|
Häufigkeit
Das Wort Interpretationen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12596. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.07 mal vor.
| ⋮ | |
| 12591. | trennten |
| 12592. | gehaltenen |
| 12593. | fürs |
| 12594. | Vicente |
| 12595. | pazifischen |
| 12596. | Interpretationen |
| 12597. | Letztlich |
| 12598. | Psychoanalyse |
| 12599. | Konsequenz |
| 12600. | Bandleader |
| 12601. | BSC |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Texten
- Texte
- poetischen
- Lesarten
- zeitgenössischen
- Werke
- poetische
- Zitate
- Erzählens
- lyrischen
- Autoren
- Passagen
- Auffassungen
- Zitaten
- literaturtheoretische
- Liebeslyrik
- Kunstmusik
- Metaphorik
- Romantik
- literarischen
- Dichtung
- Exkurse
- Klassiker
- Irrtümer
- Erklärungen
- Kommentare
- Stimmungen
- Lehrmeinungen
- Weltsicht
- epische
- Autorschaft
- Vorbilder
- Zeitgenossen
- Thesen
- Literaturgattungen
- Stilistik
- Denkweisen
- Erzählern
- dichterische
- poetischer
- interpretierte
- literaturkritischen
- Poesie
- Klassikern
- Werken
- erzählenden
- erzählende
- Epik
- Formulierungen
- Erzählformen
- Kontexte
- tradierte
- Erzählkunst
- essayistischen
- Schilderungen
- Diskurs
- textlichen
- Spätwerks
- interpretieren
- Ausdrucksformen
- Gedichten
- kritische
- Spätwerke
- Einschübe
- Dichtungen
- Zusammenstellungen
- Dramen
- epischen
- kunsttheoretischen
- literarische
- Naturschilderungen
- Motive
- rhetorische
- Schauerliteratur
- Exotismus
- Autorenschaft
- Erzählliteratur
- prosaische
- Naturbeschreibungen
- Aphorismen
- Tendenzen
- Begleittexte
- Transkriptionen
- Übersetzungen
- Spätwerk
- Grundannahmen
- Musikalität
- textliche
- Anekdoten
- Wortspiele
- Traditionen
- dichterischer
- Adaptationen
- Erzähltradition
- Modernität
- Heldenepen
- Editionen
- Lektüre
- Kanon
- interpretierten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Interpretationen der
- Interpretationen von
- und Interpretationen
- Interpretationen des
- Interpretationen und
- Interpretationen zu
- seine Interpretationen
- Interpretationen .
- Interpretationen , die
- Interpretationen der Quantenmechanik
- seine Interpretationen von
- seine Interpretationen der
- Interpretationen ,
- Interpretationen . Reclam
- die Interpretationen von
- Interpretationen der Werke
- Interpretationen . Bagel
- mit Interpretationen von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɪntɐpʀetaˈʦi̯oːnən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Konsultationen
- Direktionen
- Stationen
- Aktionen
- Emissionen
- Afghanen
- Turbinen
- Konstruktionen
- Delegationen
- kühnen
- Invasionen
- Dämonen
- Achänen
- Dekorationen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- lohnen
- Turkmenen
- Kompositionen
- Lektionen
- profanen
- Dokumentationen
- Operationen
- Protestaktionen
- Innovationen
- Romanen
- Weltreligionen
- Photonen
- Kollisionen
- Dissertationen
- Generationen
- Kommissionen
- Mutationen
- Lagunen
- Rumänen
- Staatsbahnen
- Fahrbahnen
- Fünen
- Ulanen
- ahnen
- urbanen
- Chilenen
- Beduinen
- Investitionen
- Injektionen
- Baumaschinen
- Jagdszenen
- beiwohnen
- Mobiltelefonen
- lehnen
- Tönen
- Inspektionen
- Transaktionen
- Promotionen
- marinen
- Ozeanen
- Transkriptionen
- gewöhnen
- Sanktionen
- Messstationen
- Kombinationen
- Membranen
- Konditionen
- Dimensionen
- Millionen
- Funktionen
- Filmproduktionen
- schienen
- Jahrmillionen
- Wohnen
- Konzeptionen
- Intentionen
- Hilfsorganisationen
- Straßenbahnen
- bewohnen
- Eisenbahnen
- Rechenmaschinen
- Besatzungszonen
- montanen
- Diskussionen
- dehnen
- Protonen
- autochthonen
- Landminen
- Tränen
- Meditationen
- Schienen
- Interaktionen
- Titanen
- Zwischenstationen
- Informationen
- Dolinen
- Billionen
- Limousinen
- Schamanen
- Hellenen
- Ihnen
- Nichtregierungsorganisationen
- Rebellionen
Unterwörter
Worttrennung
In-ter-pre-ta-ti-o-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Wagner-Interpretationen
- Jazz-Interpretationen
- Live-Interpretationen
- Nietzsche-Interpretationen
- Bach-Interpretationen
- Neu-Interpretationen
- Oldenbourg-Interpretationen
- Beethoven-Interpretationen
- Shakespeare-Interpretationen
- Tora-Interpretationen
- Re-Interpretationen
- Brecht-Interpretationen
- Mozart-Interpretationen
- Verdi-Interpretationen
- Schubert-Interpretationen
- Chanson-Interpretationen
- Rigoletto-Interpretationen
- Haydn-Interpretationen
- Weill-Interpretationen
- LGW-Interpretationen
- Strauss-Interpretationen
- Schumann-Interpretationen
- Hindemith-Interpretationen
- Ellington-Interpretationen
- Mahler-Interpretationen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Schriftsteller |
|
|
| Schriftsteller |
|
|
| Schriftsteller |
|
|
| Komponist |
|
|
| Komponist |
|
|
| Album |
|
|
| Album |
|
|
| Album |
|
|
| Band |
|
|
| Band |
|
|
| Roman |
|
|
| Roman |
|
|
| Archäologie |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Bibel |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Philosoph |
|
|
| Beethoven |
|
|
| Mozart |
|
|
| Maler |
|
|
| Literatur |
|