Häufigste Wörter

Beitrittsverhandlungen

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
преговорите за присъединяване
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
за присъединяване
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
присъединяване
de Ich möchte auch die Bedeutung hervorheben , die der Möglichkeit beigemessen wird , dass die Europäische Union Kandidaten vorschlagen und einen Richter zu ihrer Vertretung auswählen kann . Weiterhin möchte ich die Notwendigkeit hervorheben , dass das Parlament ordnungsgemäß über Beitrittsverhandlungen informiert werden muss und dass ein Mechanismus zum Informationsaustausch zwischen den parlamentarischen Versammlungen beider Institutionen in Zukunft eingerichtet wird .
bg Също така искам да подчертая значението на възможността Съюзът да е в състояние да предлага кандидати и избира съдия , който да го представлява , както и необходимостта да се спомене , че Парламентът трябва да бъде надлежно информиран за преговорите за присъединяване , както и че в бъдеще трябва да бъде създаден механизъм за обмен на информация между парламентарните асамблеи на двете институции .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
преговорите за
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • преговорите
  • Преговорите
de Ich möchte auch die Bedeutung hervorheben , die der Möglichkeit beigemessen wird , dass die Europäische Union Kandidaten vorschlagen und einen Richter zu ihrer Vertretung auswählen kann . Weiterhin möchte ich die Notwendigkeit hervorheben , dass das Parlament ordnungsgemäß über Beitrittsverhandlungen informiert werden muss und dass ein Mechanismus zum Informationsaustausch zwischen den parlamentarischen Versammlungen beider Institutionen in Zukunft eingerichtet wird .
bg Също така искам да подчертая значението на възможността Съюзът да е в състояние да предлага кандидати и избира съдия , който да го представлява , както и необходимостта да се спомене , че Парламентът трябва да бъде надлежно информиран за преговорите за присъединяване , както и че в бъдеще трябва да бъде създаден механизъм за обмен на информация между парламентарните асамблеи на двете институции .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
преговори за присъединяване
die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
преговорите за присъединяване
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 40% aller Fälle)
присъединяване с
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
преговорите за присъединяване
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
за присъединяване
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 14% aller Fälle)
за присъединяване с
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
tiltrædelsesforhandlingerne
de Mit der Aufnahme der Beitrittsverhandlungen haben wir eines der letzten Druckmittel zur Erzwingung von Reformen aus der Hand gegeben .
da Ved at indlede tiltrædelsesforhandlingerne har vi afgivet et af de sidste pressionsmidler til at gennemtvinge reformer .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
tiltrædelsesforhandlinger
de Es ist schwer , in diesem für unser Parlament so bedeutsamen Moment nicht an die vier Jahre dauernden Beitrittsverhandlungen zurückzudenken , die sich aufgrund der Unterschiede und des Gefälles hinsichtlich des Entwicklungsniveaus oftmals als schwierig und kompliziert erwiesen .
da I et så vigtigt øjeblik for Parlamentet er det svært ikke at se tilbage på de sidste fire år med tiltrædelsesforhandlinger , som ofte har været vanskelige og komplekse i betragtning af forskellen og uligheden mellem de respektive udviklingsniveauer .
Beitrittsverhandlungen und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tiltrædelsesforhandlingerne og
Beitrittsverhandlungen zwischen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
tiltrædelsesforhandlingerne mellem
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
tiltrædelsesforhandlingerne
die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
tiltrædelsesforhandlingerne
Die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Tiltrædelsesforhandlingerne med
den Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
tiltrædelsesforhandlingerne
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 47% aller Fälle)
tiltrædelsesforhandlingerne med
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
af tiltrædelsesforhandlingerne
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 16% aller Fälle)
tiltrædelsesforhandlinger med
die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tiltrædelsesforhandlingerne med
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 9% aller Fälle)
med tiltrædelsesforhandlingerne med
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tiltrædelsesforhandlinger
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
med Tyrkiet
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tiltrædelsesforhandlingerne
die Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 71% aller Fälle)
tiltrædelsesforhandlingerne med
Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 60% aller Fälle)
  • tiltrædelsesforhandlingerne med Kroatien
  • Tiltrædelsesforhandlingerne med Kroatien
Die Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Tiltrædelsesforhandlingerne med
Deutsch Häufigkeit Englisch
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
accession negotiations
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
accession
de Meine Fraktion begrüßt ferner , dass der Ratsvorsitz den Schwung der Erweiterung beibehalten will und beabsichtigt , die Beitrittsverhandlungen mit Rumänien und Bulgarien abzuschließen und eine Entscheidung über das Beitrittsgesuch Kroatiens zu treffen .
en My Group also welcomes the presidency 's intention to sustain the momentum of enlargement by concluding accession talks with Romania and Bulgaria and by responding to the request from Croatia .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
negotiations
de So ist auch die Agrarpolitik zu einer Kernfrage in den Beitrittsverhandlungen geworden .
en Agricultural policy is a knotty problem in the accession negotiations .
die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
accession negotiations
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
accession negotiations
: Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
: Accession negotiations
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 63% aller Fälle)
accession negotiations with
den Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
accession negotiations
von Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
accession negotiations
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 22% aller Fälle)
accession negotiations
den Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
accession negotiations .
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
negotiations with
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
with Turkey
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
accession negotiations with Turkey
Beitrittsverhandlungen mit Mazedonien
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Accession negotiations with Macedonia
Betrifft : Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Subject : Accession negotiations
Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • Accession negotiations with Croatia
  • accession negotiations with Croatia
die Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 54% aller Fälle)
accession negotiations with
Beitrittsverhandlungen mit der
 
(in ca. 46% aller Fälle)
accession negotiations with
die Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 31% aller Fälle)
accession negotiations
Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 24% aller Fälle)
negotiations with Croatia
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
ühinemisläbirääkimiste
de Vor Beginn der Beitrittsverhandlungen hatte die Türkei enorme Reformschritte gemacht , und das hat die EU auch entsprechend anerkannt .
et Enne ühinemisläbirääkimiste algust oli Türgi astunud suuri samme reformi suunas ja EL tunnustas seda vastavalt .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ühinemisläbirääkimised
de Wir sollten die Beitrittsverhandlungen ehestmöglich abbrechen !
et Me peaksime ühinemisläbirääkimised võimalikult kiiresti katkestama .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ühinemisläbirääkimisi
de Wenn der Rat bis dahin eine Vereinbarung erreichen könnte - was ich hoffe - werden wir in der Lage sein , die Beitrittsverhandlungen nach dem Sommer zu beginnen .
et Kui nõukogu saavutab selleks ajaks kokkuleppe - mida ma loodan , et ta suudab - , siis võimaldab see meil alustada suve lõppedes ühinemisläbirääkimisi .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ühinemisläbirääkimistel
de Es sollte entweder zu einem Durchbruch in den Beitrittsverhandlungen oder zur Beendigung der Verhandlungen kommen .
et Pidi toimuma kas läbimurre ühinemisläbirääkimistel või kõneluste lõppemine .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
liitumisläbirääkimiste
de Das war eine alte Entscheidung , die bereits vor den Beitrittsverhandlungen von Litauen existierte .
et See oli üks vana otsus , mis pärines juba Leedu liitumisläbirääkimiste päevilt .
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
ühinemisläbirääkimiste
die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
ühinemisläbirääkimised
Beitrittsverhandlungen mit Mazedonien
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Ühinemisläbirääkimised Makedooniaga
Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 59% aller Fälle)
  • Ühinemisläbirääkimised Horvaatiaga
  • ühinemisläbirääkimised Horvaatiaga
Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Horvaatiaga
: Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: Ühinemisläbirääkimised Horvaatiaga
Betrifft : Beitrittsverhandlungen mit Mazedonien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Teema : Ühinemisläbirääkimised Makedooniaga
Betrifft : Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Teema : Ühinemisläbirääkimised Horvaatiaga
Abschluss der Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Horvaatia peetavate ühinemisläbirääkimiste lõpuleviimine
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
liittymisneuvottelujen
de Angesichts der nicht vorhandenen EU-Reife der Türkei ist der einzig mögliche Weg ein sofortiger Abbruch der Beitrittsverhandlungen , als Alternative können Gespräche über eine privilegierte Partnerschaft geführt werden .
fi Koska Turkki ei ole valmis EU : n jäsenyyteen , ainoa vaihtoehto on liittymisneuvottelujen päättäminen välittömästi . Vaihtoehtona voidaan jatkaa keskustelua etuoikeutetusta kumppanuudesta .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
liittymisneuvottelut
de Erstens denke ich , dass Beitrittsverhandlungen für den Fall derjenigen Kapitel aufgenommen werden sollten , für die die technischen Vorbereitungen bereits abgeschlossen worden sind .
fi Ensiksikin olisi mielestäni saatava käyntiin liittymisneuvottelut niiden lukujen osalta , joita koskevat tekniset valmistelut on jo saatu päätökseen .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
liittymisneuvotteluja
de Der Bericht erkennt auch an , dass die Beitrittsverhandlungen mit der Türkei vertieft werden müssen und dass der Beitrittsprozess mit den Balkanstaaten engagiert fortgeführt werden soll .
fi Siinä myönnetään myös , että Turkin liittymisneuvotteluja on tehostettava ja että Balkanin maiden liittymisprosessiin on sitouduttava jatkuvasti .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Turkin
de ( SV ) Die gegenwärtigen Verhältnisse zeigen , dass die Beitrittsverhandlungen mit der Türkei zu früh eingeleitet worden sind .
fi ( SV ) Nykyiset olosuhteet osoittavat , että jäsenyysneuvottelut Turkin kanssa on aloitettu liian varhain .
den Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
liittymisneuvotteluissa
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
liittymisneuvottelujen
die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
liittymisneuvottelut
von Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
liittymisneuvottelujen
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 31% aller Fälle)
liittymisneuvottelut
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 22% aller Fälle)
liittymisneuvottelujen
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Turkin kanssa
die Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 52% aller Fälle)
liittymisneuvottelut
Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Kroatian kanssa käytävät liittymisneuvottelut
Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Kroatian kanssa
Deutsch Häufigkeit Französisch
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
négociations d'adhésion
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
d'adhésion
de Es ist ein wichtiger Grundsatz , dass unsere Beitrittsverhandlungen mit Zypern nicht darunter leiden sollen , dass der politische Konflikt noch nicht gelöst ist .
fr Il est fondamental que nos négociations d'adhésion avec Chypre ne souffrent pas du fait que le conflit politique ne soit pas encore résolu .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
négociations
de Es ist ein wichtiger Grundsatz , dass unsere Beitrittsverhandlungen mit Zypern nicht darunter leiden sollen , dass der politische Konflikt noch nicht gelöst ist .
fr Il est fondamental que nos négociations d'adhésion avec Chypre ne souffrent pas du fait que le conflit politique ne soit pas encore résolu .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
négociations d’adhésion
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
des négociations d'adhésion
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
d’adhésion
de Wir haben vor wenigen Tagen von der Kommission gehört – und ich unterstütze dies voll und ganz – , dass wir Beitrittsverhandlungen mit Kroatien führen wollen .
fr Il y a quelques jours , la Commission a déclaré - et je la soutiens totalement - que nous comptions entamer des négociations d’adhésion avec la Croatie .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
les négociations d'adhésion
den Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
négociations d'adhésion
die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
les négociations d'adhésion
die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
négociations d'adhésion
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
négociations d'adhésion
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 27% aller Fälle)
négociations d'adhésion avec
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 23% aller Fälle)
d'adhésion avec
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
négociations d’adhésion
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
négociations d'adhésion
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
négociations d’adhésion avec
Beitrittsverhandlungen mit Mazedonien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Négociations d'adhésion avec la Macédoine
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ενταξιακές
de . ( SV ) Ich bin mit dieser Frage sehr vertraut , da sie bereits 1993 während der Beitrittsverhandlungen Finnlands , Schwedens und Österreichs auf der Tagesordnung stand .
el . ( SV ) Γνωρίζω καλά το ζήτημα αυτό , καθώς μας απασχόλησε ήδη το 1993 κατά τις ενταξιακές διαπραγματεύσεις με τη Φινλανδία , τη Σουηδία και την Αυστρία .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
ενταξιακές διαπραγματεύσεις
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ενταξιακών
de Es geht hier zwar um eine bilaterale Frage , diese ist aber zu einem europäischen Problem geworden , und deshalb hat die Kommission die Initiative ergriffen und europäische Vermittlung zur Lösung der Grenzfrage angeboten , damit dann die Beitrittsverhandlungen Kroatiens fortgesetzt werden können . Das geschah in der Annahme , dass beide Seiten eine solche Vermittlung für nützlich hielten .
el Παρόλο που αυτό αποτελεί ένα διμερές ζήτημα , έχει γίνει ένα Ευρωπαϊκό πρόβλημα , και έτσι η Επιτροπή πήρε την πρωτοβουλία να προσφέρει ευρωπαϊκή χείρα βοήθειας για την επίλυση του ζητήματος των συνόρων και να επιτρέψει τη συνέχιση των ενταξιακών διαπραγματεύσεων της Κροατίας , δεδομένου ότι και οι δύο πλευρές θα θεωρήσουν χρήσιμη μια τέτοια βοήθεια .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ενταξιακών διαπραγματεύσεων
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
διαπραγματεύσεων
de Es geht hier zwar um eine bilaterale Frage , diese ist aber zu einem europäischen Problem geworden , und deshalb hat die Kommission die Initiative ergriffen und europäische Vermittlung zur Lösung der Grenzfrage angeboten , damit dann die Beitrittsverhandlungen Kroatiens fortgesetzt werden können . Das geschah in der Annahme , dass beide Seiten eine solche Vermittlung für nützlich hielten .
el Παρόλο που αυτό αποτελεί ένα διμερές ζήτημα , έχει γίνει ένα Ευρωπαϊκό πρόβλημα , και έτσι η Επιτροπή πήρε την πρωτοβουλία να προσφέρει ευρωπαϊκή χείρα βοήθειας για την επίλυση του ζητήματος των συνόρων και να επιτρέψει τη συνέχιση των ενταξιακών διαπραγματεύσεων της Κροατίας , δεδομένου ότι και οι δύο πλευρές θα θεωρήσουν χρήσιμη μια τέτοια βοήθεια .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
των ενταξιακών διαπραγματεύσεων
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
διαπραγματεύσεις
de . ( SV ) Ich bin mit dieser Frage sehr vertraut , da sie bereits 1993 während der Beitrittsverhandlungen Finnlands , Schwedens und Österreichs auf der Tagesordnung stand .
el . ( SV ) Γνωρίζω καλά το ζήτημα αυτό , καθώς μας απασχόλησε ήδη το 1993 κατά τις ενταξιακές διαπραγματεύσεις με τη Φινλανδία , τη Σουηδία και την Αυστρία .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
τις ενταξιακές διαπραγματεύσεις
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
των ενταξιακών διαπραγματεύσεων
die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
ενταξιακές διαπραγματεύσεις
den Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
ενταξιακές διαπραγματεύσεις
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 27% aller Fälle)
ενταξιακές διαπραγματεύσεις
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ενταξιακές διαπραγματεύσεις με
Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Διαπραγματεύσεις προσχώρησης με την Κροατία
Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Ενταξιακές διαπραγματεύσεις με την Κροατία
Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Προενταξιακές διαπραγματεύσεις με την Κροατία
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
negoziati di adesione
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
negoziati di
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
adesione
de Ich kann allerdings das Zögern der PPE-DE-Fraktion verstehen - schließlich war es Ihre Fraktion , die dafür gesorgt hat , dass wir zu einer geheimen Abstimmung gezwungen waren , als die Beitrittsverhandlungen mit der Türkei beginnen sollten .
it Posso nondimeno comprendere l'esitazione del gruppo PPE-DE . Dopo tutto è stato il vostro gruppo a garantirsi che fossimo obbligati a un voto segreto quando la Turchia era in procinto di intraprendere i negoziati di adesione .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
negoziati
de Darüber hinaus halte ich es für ausgesprochen schwierig , Politik z.B. in den Beitrittsverhandlungen mit der Türkei zu machen und immer wieder auf den Kopenhagener Kriterien herumzureiten und diese dann zu vergessen , wenn ein Land Mitglied der Europäischen Union ist .
it In aggiunta a ciò , reputo che sia decisamente difficile fare politica - ad esempio nei negoziati di adesione con la Turchia - e insistere ripetutamente sui criteri di Copenaghen per poi dimenticarli quando il paese in questione è uno degli Stati membri dell ' Unione europea .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
di adesione
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
i negoziati di adesione
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
i negoziati
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dei negoziati di adesione
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 58% aller Fälle)
adesione con
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
negoziati di adesione
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
dei negoziati di
die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
negoziati di adesione
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 13% aller Fälle)
di adesione con
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
negoziati di adesione con
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
negoziati per
Zypern und die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Cipro e negoziati di adesione
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
pievienošanās
de Was die Beitrittsverhandlungen anbelangt , kann die Öffnung des wichtigen Kapitels Umwelt im letzten Dezember als positive Entwicklung betrachtet werden , wodurch die Zahl der eröffneten Kapitel auf zwölf ansteigt .
lv Attiecībā uz pievienošanās sarunām nozīmīgu vides sadaļu atvēršana pagājušā gada decembrī ir iedrošinoša attīstības tendence , atvērto sadaļu skaitam sasniedzot 12 .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
pievienošanās sarunas
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pievienošanās sarunu
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pievienošanās sarunām
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
iestāšanās
de Hält der Ratsvorsitz es für abwegig , dass ein in Südamerika gelegenes Land als Teil der Europäischen Union betrachtet wird , während die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien , der Türkei und anderen europäischen Staaten mit einem geographisch eindeutig besser begründeten Anspruch auf Eis gelegt werden ?
lv Vai prezidentūrai nešķiet anomāli tas , Dienvidamerikas valsts tiek uzskatīta par Eiropas Savienības daļu , bet tajā pašā laikā mēs vairāmies no iestāšanās sarunām ar Horvātiju , Turciju un citām Eiropas valstīm , kurām ir acīmredzami lielākas teritoriālas tiesības ?
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sarunas
de Das Strategiepapier der Kommission zur Erweiterung 2007 sollte ein klares Signal bezüglich der festen Zusage gegenüber den Ländern aussenden , mit denen bereits Beitrittsverhandlungen geführt werden oder die Aussicht auf Beitritt haben .
lv Komisijas 2007 . gada stratēģijas dokumentam attiecībā uz ES paplašināšanos jānodod nepārprotams vēstījums par noteiktām saistībām tām valstīm , ar kurām ir sākušās iestāšanās sarunas vai valstīm ar dalības perspektīvām .
die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
pievienošanās sarunas
den Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
pievienošanās sarunās
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
pievienošanās sarunu
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
pievienošanās sarunas
Betrifft : Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Temats : Pievienošanās sarunas
Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Pievienošanās sarunas ar Horvātiju .
Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Pievienošanās sarunas ar Horvātiju
Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 14% aller Fälle)
sarunas ar Horvātiju
Abschluss der Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Horvātijas pievienošanās sarunu nobeigums
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
stojimo
de Ich bin sicher - und hier bin ich mit Minister Martonyi einer Meinung - , die Mitgliedstaaten werden entscheiden , dass die Beitrittsverhandlungen abgeschlossen werden können , sobald wir sichergehen können , dass die verbleibenden Benchmarks erreicht sind .
lt Esu įsitikinęs , ir čia mano nuomonsutampa su ministro J. Martonyi nuomone , jog valstybės narės nuspręs , kad stojimo derybas galima užbaigti , kai tik įsitikinsime , kad jau įvykdytos visos baigiamosios gairės .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
dėl narystės
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
narystės
de Wie wir wissen , begann Island im Juli 2010 mit den Beitrittsverhandlungen .
lt Kaip žinome , Islandija pradėjo derybas dėl narystės 2010 m. liepos mėn .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dėl stojimo
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
derybas
de Ich bin sicher - und hier bin ich mit Minister Martonyi einer Meinung - , die Mitgliedstaaten werden entscheiden , dass die Beitrittsverhandlungen abgeschlossen werden können , sobald wir sichergehen können , dass die verbleibenden Benchmarks erreicht sind .
lt Esu įsitikinęs , ir čia mano nuomonsutampa su ministro J. Martonyi nuomone , jog valstybės narės nuspręs , kad stojimo derybas galima užbaigti , kai tik įsitikinsime , kad jau įvykdytos visos baigiamosios gairės .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
stojimo derybas
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
stojimo derybos
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 47% aller Fälle)
stojimo
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
stojimo
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
dėl stojimo
Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Derybos dėl narystės su Kroatija
Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 29% aller Fälle)
su Kroatija
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
toetredingsonderhandelingen
de Das war eine alte Entscheidung , die bereits vor den Beitrittsverhandlungen von Litauen existierte .
nl Dat is een oud besluit dat deel uitmaakte van de toetredingsonderhandelingen met Litouwen .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
de toetredingsonderhandelingen
Die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
De toetredingsonderhandelingen
Beitrittsverhandlungen .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
toetredingsonderhandelingen .
: Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
: Toetredingsonderhandelingen met
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 82% aller Fälle)
toetredingsonderhandelingen met
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
de toetredingsonderhandelingen
von Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
toetredingsonderhandelingen
die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
de toetredingsonderhandelingen
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
toetredingsonderhandelingen
die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
toetredingsonderhandelingen
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
toetredingsonderhandelingen
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de toetredingsonderhandelingen met
Beitrittsverhandlungen mit Mazedonien
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Toetredingsonderhandelingen met Macedonië
Betrifft : Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Betreft : Toetredingsonderhandelingen
Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 84% aller Fälle)
  • toetredingsonderhandelingen met Kroatië
  • Toetredingsonderhandelingen met Kroatië
Beitrittsverhandlungen mit Zypern
 
(in ca. 83% aller Fälle)
toetredingsonderhandelingen met Cyprus
von Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 67% aller Fälle)
toetredingsonderhandelingen met
Beitrittsverhandlungen mit der
 
(in ca. 48% aller Fälle)
toetredingsonderhandelingen met Turkije
die Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 46% aller Fälle)
de toetredingsonderhandelingen met
die Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 42% aller Fälle)
toetredingsonderhandelingen met
: Beitrittsverhandlungen Slowakei - Roma-Minderheiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: Toetredingsonderhandelingen Slowakije - Roma-minderheden
Betrifft : Beitrittsverhandlungen mit Mazedonien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Betreft : Toetredingsonderhandelingen met Macedonië
Betrifft : Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Betreft : Toetredingsonderhandelingen met Kroatië
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
akcesyjnych
de Aus genau diesem Grund ist es wichtig , den Prozess der Beitrittsverhandlungen zu beginnen , der - davon bin ich überzeugt - positive Veränderungen in Mazedonien und der ganzen Region fördern wird .
pl Dlatego właśnie ważne jest , by rozpocząć proces negocjacji akcesyjnych , które - jak jestem przekonany - sprzyjać będą pozytywnym zmianom w Macedonii i w całym regionie .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
negocjacji akcesyjnych
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
akcesyjne
de Jetzt dafür eine umso kürzere Frage : Glauben Sie , dass die Namensfrage zwischen Mazedonien und Griechenland eine bilaterale Frage ist , und kann sich eine bilaterale Frage auf die Beitrittsverhandlungen auswirken ?
pl Teraz chciałbym zadać jeszcze krótsze pytanie : czy uważacie państwo , że konflikt grecko-macedoński w sprawie nazwy jest sprawą dwustronną , i czy taka sprawa może mieć wpływ na negocjacje akcesyjne ?
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
negocjacji
de Es muss eines der Ziele der EU während der Beitrittsverhandlungen und Beitrittsphasen der neuen EU-Mitgliedstaaten sein .
pl Musi to być celem UE w toku negocjacji dotyczących rozszerzenia oraz podczas kolejnych etapów akcesji nowych państw członkowskich UE .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
negocjacje akcesyjne
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • negocjacje
  • Negocjacje
de Frau Präsidentin ! Wir müssen Kroatien im nächsten Jahr in die Europäische Union aufnehmen bzw . die Beitrittsverhandlungen beenden und mit dem Ratifikationsprozess beginnen .
pl ( DE ) Pani przewodnicząca ! Musimy wprowadzić Chorwację do Unii Europejskiej w przyszłym roku lub przynajmniej zakończyć negocjacje w sprawie przystąpienia i rozpocząć proces ratyfikacji .
Die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Negocjacje akcesyjne
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
negocjacji akcesyjnych
von Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
negocjacji akcesyjnych
die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
negocjacje akcesyjne
die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
negocjacji akcesyjnych
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 23% aller Fälle)
negocjacji akcesyjnych z
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 17% aller Fälle)
akcesyjne z
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 16% aller Fälle)
akcesyjne
Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 60% aller Fälle)
z Chorwacją
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
negociações de adesão
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
negociações de
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
adesão
de Die Türkei ist also für uns alle von großem Wert , ihr Beitritt liegt sehr wohl in unserem Interesse , darum unterstütze ich die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen .
pt A Turquia é importante para nós por uma razão : a sua adesão é de grande interesse , pelo que sou a favor da abertura de negociações de adesão .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
negociações
de Wenn die Beitrittsverhandlungen mit Mazedonien jetzt in Gang kommen , dauert es noch mindestens bis 2017 , bis dieses Land Mitglied werden kann .
pt Se as negociações com a Macedónia arrancarem agora , o país ainda terá de esperar pelo menos até 2017 para poder aderir .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
de adesão
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de negociações de adesão
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
das negociações de adesão
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
adesão .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
das negociações
: Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: Negociações de
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 65% aller Fälle)
adesão com
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
das negociações de
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
das negociações de adesão
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
negociações de adesão
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 12% aller Fälle)
de adesão com
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
negociações de adesão com
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
aderare
de Ganz klar dazu : Seit der Eröffnung der Beitrittsverhandlungen sind weitaus mehr Rückschritte als Fortschritte in der Türkei zu verzeichnen !
ro Este evident că , în Turcia , de la deschiderea negocierilor de aderare , diferenţa dintre involuţii şi progresele în direcţia cea bună este considerabilă .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
de aderare
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
negocierile de aderare
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
negocierilor de aderare
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
negocierile
de Ich bin für die Unterstützung des Europäischen Parlaments für die Empfehlung der Kommission , mit den Beitrittsverhandlungen zu beginnen , dankbar .
ro Sunt recunoscător pentru sprijinul acordat de Parlamentul European recomandării Comisiei de a începe negocierile de aderare .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
negocierile de
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
aderare .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
negocierilor de
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 76% aller Fälle)
aderare cu
die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
negocierile de aderare
die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
negocierile de
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 17% aller Fälle)
de aderare cu
Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 64% aller Fälle)
aderare cu Croația
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
anslutningsförhandlingarna
de Der Beitrittsprozess ist ein Prozess mit offenem Ausgang , was außerdem zu Beginn der Beitrittsverhandlungen konstatiert wurde .
sv Anslutningsprocessen är en öppen och förutsättningslös process , vilket vi även förklarade när vi inledde anslutningsförhandlingarna .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
anslutningsförhandlingar
de Ich kann erfreut feststellen , dass wir am 3 . Oktober das Ergebnis erzielen konnten , für das so viele von uns so hart gearbeitet haben : Die Beitrittsverhandlungen sowohl mit der Türkei als auch mit Kroatien haben begonnen .
sv Jag är glad över att kunna säga att vi den 3 oktober nådde det resultat som så många av oss har arbetat för så länge : anslutningsförhandlingar med både Turkiet och Kroatien kunde inledas .
Beitrittsverhandlungen zwischen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
anslutningsförhandlingar mellan
die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
anslutningsförhandlingarna
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
anslutningsförhandlingarna
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 53% aller Fälle)
anslutningsförhandlingarna med
den Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
anslutningsförhandlingarna
Die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Anslutningsförhandlingarna med
Die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Anslutningsförhandlingarna
den Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
i anslutningsförhandlingarna
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
anslutningsförhandlingar
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 15% aller Fälle)
anslutningsförhandlingar
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 12% aller Fälle)
anslutningsförhandlingar med
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
med Turkiet
die Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 80% aller Fälle)
anslutningsförhandlingarna med
Die Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Anslutningsförhandlingarna med
Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 32% aller Fälle)
med Kroatien
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
prístupových
de schriftlich . - Ich habe dem Bericht zugestimmt . Aber nur deshalb , weil er sehr genau aufzeigt , dass es in den Beitrittsverhandlungen mit der Türkei keine Fortschritte gibt .
sk Hlasoval som za túto správu . Dôvodom je však len to , že obsahuje veľmi konkrétne objasnenie , že v rámci prístupových rokovaní s Tureckom nedošlo k žiadnemu pokroku .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
prístupových rokovaní
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
prístupové rokovania
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
prístupové
de Ich habe für dieses Dokument gestimmt , da die Beitrittsverhandlungen mit der Türkei nach Billigung des Verhandlungsrahmens durch den Rat am 3 . Oktober 2005 eröffnet wurden , sowie in der Erwägung , dass die Aufnahme dieser Verhandlungen der Beginn eines langen Prozesses mit offenem Ende ist .
sk Hlasoval som za tento dokument , pretože prístupové rokovania s Tureckom sa začali 3 . októbra 2005 po tom , ako Rada schválila rokovací rámec , a pretože začiatok týchto rokovaní bol východiskovým bodom dlhodobého procesu s otvoreným koncom .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rokovaní
de schriftlich . - Ich habe dem Bericht zugestimmt . Aber nur deshalb , weil er sehr genau aufzeigt , dass es in den Beitrittsverhandlungen mit der Türkei keine Fortschritte gibt .
sk Hlasoval som za túto správu . Dôvodom je však len to , že obsahuje veľmi konkrétne objasnenie , že v rámci prístupových rokovaní s Tureckom nedošlo k žiadnemu pokroku .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rokovania
de Ich habe für dieses Dokument gestimmt , da die Beitrittsverhandlungen mit der Türkei nach Billigung des Verhandlungsrahmens durch den Rat am 3 . Oktober 2005 eröffnet wurden , sowie in der Erwägung , dass die Aufnahme dieser Verhandlungen der Beginn eines langen Prozesses mit offenem Ende ist .
sk Hlasoval som za tento dokument , pretože prístupové rokovania s Tureckom sa začali 3 . októbra 2005 po tom , ako Rada schválila rokovací rámec , a pretože začiatok týchto rokovaní bol východiskovým bodom dlhodobého procesu s otvoreným koncom .
Die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Prístupové rokovania
die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
prístupové rokovania
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
prístupových rokovaní
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • prístupové rokovania s
  • Prístupové rokovania s
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 16% aller Fälle)
rokovania s
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 14% aller Fälle)
prístupových rokovaní s
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • prístupové rokovania
  • Prístupové rokovania
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
prístupových
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
prístupových
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
prístupových rokovaní
die Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 74% aller Fälle)
prístupové rokovania s
Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 38% aller Fälle)
s Chorvátskom
Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • Prístupové rokovania s Chorvátskom
  • prístupové rokovania s Chorvátskom
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
pristopnih
de Frau Vizepräsidentin , ich glaube , dass es außerordentlich wichtig ist , dass diese Frage , auch im Kontext der Beitrittsverhandlungen mit der Türkei angesprochen wird .
sl Baronica Ashton , po mojem mnenju je izredno pomembno , da to vprašanje obravnavamo v okviru pristopnih pogajanj s Turčijo .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
pristopnih pogajanj
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pristopna pogajanja
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pristopna
de Denn dass 20 Jahre nach dem Fall der Berliner Mauer , sechs Jahre nach dem Beitritt Ihres Landes und vieler anderer mittel - und osteuropäischer Länder zur Europäischen Union - übrigens ein Prozess , den Sie als Premierminister Ihres Landes selbst eingeleitet hatten , weil ja die Beitrittsverhandlungen in Ihrer Regierungszeit aufgenommen wurden - , dass 20 Jahre nach der Überwindung der Teilung der Welt in zwei waffenstarrende Blöcke , nach der Überwindung der stalinistischen Diktaturen die Staaten , die 40 Jahre länger unter diesen Diktaturen haben leiden müssen , als der westliche Teil Europas unter den faschistischen Diktaturen hat leiden müssen , die Tatsache , dass es 20 Jahre später selbstverständlich ist , dass polnische Abgeordnete , ungarische Abgeordnete , baltische Abgeordnete , Tschechen , Slowaken , Abgeordnete aus welchen Ländern auch immer mit Franzosen , Portugiesen , Finnen oder Deutschen , Österreichern oder Italienern gemeinsam in dieser Versammlung sitzen und dass wir in einem Wahlakt von freier , geheimer und gleicher Wahl einen Repräsentanten der Solidarnośź , einen demokratisch gewählten Regierungschef Polens an die Spitze dieser Versammlung wählen können , das ist in meinen Augen ein historischer Moment , der beweist , dass Europa - dieser große Kontinent , in dem sich 27 Staaten zur EU zusammengeschlossen haben - tatsächlich etwas repräsentiert , nämlich , dass der Traum von Demokratie und Freiheit Wirklichkeit werden kann , wenn man ihn nicht nur träumt , sondern wenn man sich aktiv dafür einsetzt , wie Sie es in Ihrem Leben getan haben !
sl Dejstvo , da dvajset let po padcu berlinskega zidu , šest let po pristopu vaše države in mnogih drugih srednjeevropskih in vzhodnoevropskih držav k Evropski uniji - kar je bil nenazadnje proces , ki ste ga sami sprožili kot predsednik vlade vaše države , ko so med vašim mandatom potekala pristopna pogajanja - , dejstvo , da dvajset let po odpravi razdelitve sveta na dva težko oborožena bloka , po odpravi stalinistične diktature držav , ki so morale pod to diktaturo trpeti 40 let dlje kot je zahodna Evropa pod fašistično diktaturo , dejstvo , da je dvajset let pozneje povsem običajno , da poslanci iz Poljske , Madžarske , baltskih držav , Češke republike ali Slovaške v tem Parlamentu sedijo skupaj s poslanci iz Francije , Portugalske , Finske , Nemčije , Avstrije ali Italije in da lahko kot voditelja te skupščine na svobodnih , tajnih in poštenih volitvah izvolimo predstavnika sindikata Solidarność - to je po mojem mnenju zgodovinski trenutek , ki dokazuje , da Evropa - ta pomembna celina , na kateri se je združilo 27 držav , da postanejo Evropska unija - dejansko predstavlja nekaj , in to je , da lahko sanje o demokraciji in svobodi postanejo resničnost , če ne samo sanjamo , ampak si tudi dejavno prizadevamo za uresničitev tega , kot ste vi storili v svojem življenju .
die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
pristopna pogajanja
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
pristopnih pogajanj
: Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
: Pristopna pogajanja
den Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
pristopnih pogajanjih
von Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
začetek pristopnih
den Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
v pristopnih pogajanjih
von Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
začetek pristopnih pogajanj
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • pristopna pogajanja
  • Pristopna pogajanja
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
pristopnih
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pogajanja s
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pristopnih
Beitrittsverhandlungen mit Mazedonien
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Pristopna pogajanja z Makedonijo
Betrifft : Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Zadeva : Pristopna pogajanja
Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Pristopna pogajanja s Hrvaško
Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 23% aller Fälle)
s Hrvaško
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
adhesión
de Ich greife das auf , was die Präsidentschaft gesagt hat : Überfrachten wir nicht die Beitrittsverhandlungen , und denken wir doch einmal nach .
es Me remito a lo que ha dicho la Presidencia : no sobrecarguemos las negociaciones para la adhesión y recapacitemos de nuevo .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
negociaciones de adhesión
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
negociaciones
de Ich hoffe , dass es sicherstellen wird , dass die verbleibenden Kriterien zur Eröffnung der Beitrittsverhandlungen bald erfüllt werden , damit diese Verhandlungen beginnen können .
es Espero que cumpla pronto los criterios restantes para la apertura de las negociaciones a fin de que estas puedan comenzar cuanto antes .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
las negociaciones
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
las negociaciones de adhesión
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
adhesión .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
negociaciones de
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de adhesión
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de las negociaciones de adhesión
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 80% aller Fälle)
adhesión con
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
de adhesión con
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
negociaciones de adhesión con
Beitrittsverhandlungen mit Zypern
 
(in ca. 83% aller Fälle)
adhesión con Chipre
Beitrittsverhandlungen mit der
 
(in ca. 82% aller Fälle)
adhesión con Turquía
Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 63% aller Fälle)
adhesión con Croacia
Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Negociaciones de adhesión con Croacia
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
přístupových
de Ich glaube , dass der Grenzkonflikt zwischen Slowenien und Kroatien dank der persönlichen Vermittlung von Kommissar Rehn zur Zufriedenheit beider Seiten erfolgreich beigelegt wird , so dass bei den Beitrittsverhandlungen ein rascher Fortschritt erreicht werden kann .
cs Věřím , že spor o hranice mezi Slovinskem a Chorvatskem bude i díky osobní angažovanosti komisaře Rehna úspěšně vyřešen ke spokojenosti obou stran , aby mohl být v procesu přístupových jednání učiněn rychlý pokrok .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
přístupových jednání
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
přístupová
de Wir alle freuen uns , dass die türkischen Behörden 2008 als Jahr der Reformen betrachten , weil wir wissen , dass sie für die Beitrittsverhandlungen notwendig sind .
cs Všichni se radujeme , že turecké úřady považují rok 2008 za rok reforem , protože víme , že jsou nevyhnutelné pro přístupová jednání .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
přístupová jednání
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
jednání
de Vorausgesetzt , dass dies eintritt , sind wir für die Anwendung von gemeinschaftlichen Richtlinien , für deren Prüfung durch die Kommission , für die Abgabe einer technischen Stellungnahme und die ordnungsgemäße Entscheidung , ob die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen durch die Erfüllung der Kopenhagener Kriterien realistischerweise möglich ist .
cs Za předpokladu , že se tak stane , jsme pro uplatňování předpisů Společenství , pro přezkoumání ze strany Evropské komise , pro stanovení technického stanoviska a pro řádné rozhodnutí , zda je opravdu možné zahájit jednání o přístupu prostřednictvím plnění Kodaňských kritérií .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jednání o přistoupení
die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
přístupová jednání
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
přístupových jednání
den Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
v přístupových jednáních
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
přístupových
Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 68% aller Fälle)
jednání s Chorvatskem
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
csatlakozási
de Darüber hinaus wird die halbherzige Verurteilung seitens der EU der Handlungen der Türkei in Zypern , das es militärisch besetzt hält , nicht zu den Ergebnissen führen , die das französische Volk erhofft hatte - nämlich dem Ende der Beitrittsverhandlungen mit der Türkei - und wird nicht irgendeinen Anreiz liefern .
hu Tovább az , hogy az EU fél szívvel ítéli csak el a Törökországnak az általa katonailag megszállt Ciprus területén végrehajtott cselekedeteit , sajnálatos módon nem fogja azt eredményezni , amit a franciák reméltek - a Törökországgal való csatlakozási tárgyalások megszüntetését - , és semmilyen ösztönző hatással sem fog bírni .
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
csatlakozási tárgyalások
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
a csatlakozási tárgyalások
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
a csatlakozási
Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
csatlakozási tárgyalásokat
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
csatlakozási tárgyalások
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 39% aller Fälle)
folytatott csatlakozási
die Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
csatlakozási tárgyalásokat
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 26% aller Fälle)
csatlakozási tárgyalások
der Beitrittsverhandlungen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
csatlakozási
Beitrittsverhandlungen mit
 
(in ca. 13% aller Fälle)
csatlakozási
Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Csatlakozási tárgyalások Horvátországgal
Betrifft : Beitrittsverhandlungen mit Kroatien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tárgy : Csatlakozási tárgyalások Horvátországgal

Häufigkeit

Das Wort Beitrittsverhandlungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 84103. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.48 mal vor.

84098. Jadwiga
84099. Bublitz
84100. Wettbewerbsrecht
84101. Triumphkreuz
84102. Gegenschlag
84103. Beitrittsverhandlungen
84104. zugebilligt
84105. Blitzen
84106. Skiweltcup
84107. Köbler
84108. Wahlberg

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Beitrittsverhandlungen mit
  • der Beitrittsverhandlungen
  • die Beitrittsverhandlungen
  • Beitrittsverhandlungen mit der
  • Beitrittsverhandlungen der
  • von Beitrittsverhandlungen
  • den Beitrittsverhandlungen
  • Beitrittsverhandlungen mit der EU
  • die Beitrittsverhandlungen mit

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Beitritts verhandlungen

Abgeleitete Wörter

  • EU-Beitrittsverhandlungen
  • EG-Beitrittsverhandlungen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
EU
  • der Türkei 2013 und forderte einen Aufschub der Beitrittsverhandlungen der Türkei mit der Europäischen Union . Das
  • Friedensnobelpreis übergeben . Brüssel / Ankara : Die Beitrittsverhandlungen der Türkei zur Europäischen Union werden nach dem
  • Üsküdar . Die Europäische Union hat in den Beitrittsverhandlungen mit der Türkei das Thema der Wiedereröffnung der
  • der Türkei bekannt geworden . Im Rahmen der Beitrittsverhandlungen der Türkei mit der Europäischen Union veröffentlicht die
EU
  • Potenzieller Beitrittskandidat Beitrittskandidat Beitrittskandidat , mit dem die Beitrittsverhandlungen aufgenommen wurden Beitrittsland Vollmitgliedschaft in der Europäischen Union
  • Union an . Der Bund nimmt ohne Verzug Beitrittsverhandlungen mit der Europäischen Union auf . Der Beitritt
  • der Europäischen Union . Nach dem Abschluss der Beitrittsverhandlungen mit der EU unterzeichnet das Bewerberland den Beitrittsvertrag
  • wurde . Sie verlangte die unverzügliche Aufnahme von Beitrittsverhandlungen über einen Beitritt der Schweiz zur Europäischen Union
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK