Staatsführung
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (7)
- Englisch (8)
- Estnisch (3)
- Finnisch (6)
- Französisch (3)
- Griechisch (5)
- Italienisch (8)
- Lettisch (4)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (6)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Staatsführung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
доброто управление
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Staatsführung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
regeringsførelse
Die Paritätische Versammlung sollte zusammen mit der Kommission bei der Überwachung der gesetzlichen Verankerung der verantwortungsvollen Staatsführung , der Menschenrechte und der Demokratie eine führende Rolle übernehmen .
Den Paritetiske Forsamling skal spille en ledende rolle med hensyn til kontrol med god regeringsførelse , menneskerettigheder og demokrati i samarbejde med Kommissionen .
|
Staatsführung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
god regeringsførelse
|
Staatsführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
god
Die Europäische Union unterstützt in vollem Umfang alle Schritte , die im Sinne einer nachhaltigen Demokratie , der Stärkung der demokratischen Institutionen und der verantwortungsvollen Staatsführung in Pakistan unternommen werden .
EU bakker fuldt ud op om alle tiltag , der fremmer et bæredygtigt demokrati i Pakistan , styrkelsen af landets demokratiske institutioner og god regeringsførelse i landet .
|
verantwortungsvolle Staatsführung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
god regeringsførelse
|
Staatsführung und |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
regeringsførelse og
|
Staatsführung und |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
god regeringsførelse og
|
verantwortungsvolle Staatsführung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
regeringsførelse
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Staatsführung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
good governance
|
Staatsführung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
governance
Im Grunde brauchen wir innerhalb der EU eine Art Kontrollsystem für alle Mitgliedstaaten , sowohl die alten als auch die neuen , um sicherzustellen , dass wir alle die demokratischen Werte und Kriterien vertreten , die das Fundament der Europäischen Union bilden : Achtung der Menschenrechte , Nicht-Diskriminierung , Achtung der Rechtsstaatlichkeit , gute Staatsführung usw . Wir wissen , dass es gegenwärtig Mitgliedstaaten gibt , die die Kopenhagener Kriterien nicht erfüllen .
What we really need in the EU is a type of inspection system that comprises all the EU countries , old as well as new , in order to ensure that we all comply with the democratic values and criteria on which the EU is based : respect for human rights , non-discrimination , good governance , respect for the state governed by law etc. . We know that there are Member States which do not at present fulfil the Copenhagen criteria .
|
Staatsführung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
and good governance
|
demokratische Staatsführung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
democratic governance
|
verantwortungsvolle Staatsführung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
good governance
|
Staatsführung und |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
governance and
|
verantwortungsvollen Staatsführung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
good governance
|
Staatsführung und |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
good governance and
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Staatsführung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
valitsemistava
Folglich sollten die Bereiche Sicherheit , verantwortungsvolle Staatsführung , Energie , Verkehr , Umwelt sowie die wirtschaftliche und soziale Entwicklung als prioritäre Maßnahmen betrachtet werden .
Sellest tulenevalt tuleb prioriteetseteks valdkondadeks lugeda julgeolek , hea valitsemistava , energeetika , transport , keskkond ning sotsiaal-majanduslik ja inimareng .
|
verantwortungsvolle Staatsführung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
hea valitsemistava
|
verantwortungsvolle Staatsführung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
valitsemistava
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Staatsführung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
hallintotapaa
Daher haben der politische Dialog , die verantwortungsvolle Staatsführung und die Konfliktprävention , die Bestandteile des Abkommens sind , eine so große Bedeutung .
Siksi pidän tärkeänä sopimuksen edellyttämää poliittista vuoropuhelua , hyvää hallintotapaa ja konfliktinehkäisyä .
|
Staatsführung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
hallintoa
Unsere erste Priorität gilt dabei der Umsetzung der Verpflichtungen betreffend Demokratie , verantwortungsvolle Staatsführung und Menschenrechte , die Tunesien im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik gegenüber der Europäischen Union eingegangen ist .
Näin toimiessamme ensisijainen tavoitteemme on , että Tunisia noudattaa niitä demokratiaa , vastuullista hallintoa ja ihmisoikeuksia koskevia velvoitteita , joihin se on sitoutunut Euroopan unionin edessä eurooppalaisen naapuruuspolitiikan yhteydessä .
|
Staatsführung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
hyvän hallintotavan
|
Staatsführung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
hyvän
Die Europäische Union wird diese Anstrengungen weiterhin unterstützen , um demokratische Institutionen , eine verantwortungsvolle Staatsführung und Rechtsstaatlichkeit zu stärken und Drogen und organisierte Kriminalität , einschließlich des Menschenhandels , zu bekämpfen .
Euroopan unioni tukee jatkossakin näitä toimia , joilla pyritään demokraattisten instituutioiden , hyvän hallintotavan ja oikeusvaltion vahvistamiseen sekä huumeiden , järjestäytyneen rikollisuuden ja ihmiskaupan torjumiseen .
|
Staatsführung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
hyvää hallintoa
|
Staatsführung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
hallintotavan
Die Europäische Union wird diese Anstrengungen weiterhin unterstützen , um demokratische Institutionen , eine verantwortungsvolle Staatsführung und Rechtsstaatlichkeit zu stärken und Drogen und organisierte Kriminalität , einschließlich des Menschenhandels , zu bekämpfen .
Euroopan unioni tukee jatkossakin näitä toimia , joilla pyritään demokraattisten instituutioiden , hyvän hallintotavan ja oikeusvaltion vahvistamiseen sekä huumeiden , järjestäytyneen rikollisuuden ja ihmiskaupan torjumiseen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Staatsführung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
bonne gouvernance
|
Staatsführung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
gouvernance
Dies ist einer der Gründe , warum die Justizreform und die verantwortungsvolle Staatsführung im Stabilisierungs - und Assoziierungsprozess so wichtig sind .
C'est l'une des raisons pour lesquelles le PAS accorde une telle importance à la bonne gouvernance et à la réforme des systèmes judiciaires .
|
verantwortungsvolle Staatsführung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
gouvernance
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Staatsführung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
χρηστή διακυβέρνηση
|
Staatsführung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
χρηστή
Der Grund dafür ist , dass gute Staatsführung nicht ohne die Achtung der Menschenrechte funktionieren kann und es ohne gute Staatsführung und die damit einhergehende Rechtsstaatlichkeit keine nachhaltige Entwicklung in Afrika oder anderen Teilen der Welt geben kann .
Αυτό ισχύει επειδή δεν μπορεί να επιτευχθεί χρηστή διακυβέρνηση χωρίς σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων , και χωρίς τη χρηστή διακυβέρνηση , και τον σεβασμό του κράτους δικαίου που αυτή συνεπάγεται , δεν μπορεί να υπάρξει βιώσιμη ανάπτυξη ούτε στην Αφρική ούτε σε άλλες περιοχές του κόσμου .
|
Staatsführung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
διακυβέρνηση
Idealerweise hat die Hilfe eine positive Wirkung auf die Entwicklung und die verantwortungsvolle Staatsführung , aber sie kann auch großen Schaden anrichten , wenn sie nicht zweckmäßig verteilt wird .
Ιδανικά , η αναπτυξιακή βοήθεια έχει θετικό αντίκτυπο στην ανάπτυξη και στη χρηστή διακυβέρνηση , αλλά μπορεί επίσης να κάνει πολύ καλό αν δεν κατανέμεται σωστά .
|
Staatsführung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
διακυβέρνησης
Dies betrifft vor allem Fragen in Zusammenhang mit der Staatsführung und den Menschenrechten .
Αυτό αφορά ιδιαίτερα σε θέματα διακυβέρνησης και στα ανθρώπινα δικαιώματα .
|
verantwortungsvolle Staatsführung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
χρηστή διακυβέρνηση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Staatsführung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
buon governo
|
Staatsführung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
buon governo .
|
Staatsführung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
governance
Wir fordern die neuen Behörden auf , die Verpflichtungen , die sie hinsichtlich der Staatsführung , Achtung der Rechtsstaatlichkeit und der Grundfreiheiten , sowie der wirtschaftlichen und sozialen Reformen eingegangenen ist , vollumfänglich zu erfüllen .
Chiediamo alle nuove autorità di onorare appieno gli impegni presi sulla governance , sul rispetto per lo stato di diritto e le libertà fondamentali , nonché sulle riforme economiche e sociali .
|
Staatsführung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
buon
Sri Lanka profitiert gegenwärtig von beträchtlichen Vorteilen , die ihm im Rahmen der Sonderregelung für nachhaltige Entwicklung und verantwortungsvolle Staatsführung eingeräumt werden , die Bestandteil des Allgemeinen Präferenzsystems der Europäischen Union ist .
Attualmente lo Sri Lanka beneficia di notevoli vantaggi a titolo del regime speciale d'incentivi per lo sviluppo sostenibile e il buon governo , che fa parte del sistema di preferenze generalizzato dell ' Unione europea .
|
Staatsführung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
governance .
|
Staatsführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
buongoverno
Dann stellt sich die Frage , welche Sektoren vorrangig bei der Verteilung von Finanzmitteln zu behandeln sind : Ausbildung , Gesundheit , Umweltschutz , Mittel für verantwortungsvolle Staatsführung oder die Entwicklung kleiner Unternehmen ?
Vi è poi la questione circa i settori cui dare la priorità dei finanziamenti : l'educazione , la salute , la protezione dell ' ambiente , la capacità del buongoverno o sviluppo delle piccole imprese ?
|
verantwortungsvolle Staatsführung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
buon governo
|
Staatsführung und |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
buon governo e
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Staatsführung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
labu pārvaldību
|
Staatsführung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pārvaldība
Die gemeinsame Strategie enthält vier miteinander verbundene Bereiche von gemeinsamem Interesse : Frieden und Sicherheit , demokratische Staatsführung und Menschenrechte , Handel und regionale Integration sowie Entwicklung .
Kopējā stratēģijā ir noteiktas četras savstarpēji saistītas kopīgo interešu jomas : miers un drošība , demokrātiskā pārvaldība un cilvēktiesības , tirdzniecība un reģionālā integrācija un attīstība .
|
Staatsführung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
labas pārvaldības
|
Staatsführung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pārvaldības
Die Unterstützung der Menschenrechte und einer verantwortungsvollen Staatsführung gehört neben der menschlichen und sozialen Entwicklung und der Entwicklung der Wirtschaft und des Handels auch zu den drei Schwerpunktbereichen für Finanzhilfen der Europäischen Gemeinschaft für Bangladesch auf der Grundlage des Länderstrategiepapiers für 2007-2013 .
Atbalsts cilvēktiesību un labas pārvaldības jomās , tāpat kā cilvēka un sociālā attīstība un ekonomikas attīstība , ir viena no trim ES finanšu palīdzības Bangladešai prioritātēm saskaņā ar šīs valsts stratēģiju 2007.-2013 . gadam .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Staatsführung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
valdymu
Es ist gut , Diskussionen mit unseren russischen Freunden über sämtliche Themen zu führen , die uns bezüglich der Staatsführung durch die russischen Behörden beunruhigen .
Gera mintis su savo draugais rusais vesti tinkamas diskusijas visais mums rūpimais klausimais , susijusiais su Rusijos valdžios institucijų šalies valdymu .
|
Staatsführung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
valdymo
Die Entwicklungshilfe der Europäischen Union ist stets mit strengen Bedingungen in Bezug auf demokratischen Fortschritt , die Anerkennung der Rechtsstaatlichkeit und der verantwortungsvollen Staatsführung sowie die Achtung der Menschenrechte verknüpft .
Europos Sąjungos teikiama pagalba plėtros srityje visada buvo susieta su griežtomis demokratijos pažangos , teisinės valstybės principų pripažinimo , gero valdymo ir pagarbos žmogaus teisėms sąlygomis .
|
Staatsführung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
gerą valdymą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Staatsführung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
bestuur
Gefordert wird darin jedoch besonders ein neuartiger Dialog , der die Problematik der Entwicklung und der verantwortungsvollen Staatsführung einbeziehen muss .
Hij roept met name op tot een nieuwe dialoog , ook over de problemen aangaande ontwikkeling en goed bestuur .
|
Staatsführung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
goed bestuur
|
Staatsführung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
behoorlijk bestuur
|
demokratische Staatsführung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
democratisch bestuur
|
Staatsführung und |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
bestuur en
|
verantwortungsvolle Staatsführung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
goed bestuur
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Staatsführung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
governação
Es ist auch richtig , dass 16 Ländern im Rahmen von APS + ein sogar noch besserer Zugang zu unserem Markt gewährt werden soll , sofern sie im Gegenzug dazu 27 konkrete internationale Abkommen in den Bereichen Menschenrechte , grundlegende Arbeitsnormen , nachhaltige Entwicklung und verantwortungsvolle Staatsführung ratifizieren und umsetzen .
É igualmente correcto que , por intermédio do regime SPG + , 16 países tenham um acesso ainda mais facilitado ao nosso mercado , como contrapartida pela celebração e aplicação de 27 convenções internacionais especificadas em matéria de Direitos do Homem , normas laborais , desenvolvimento sustentável e boa governação .
|
Staatsführung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
boa governação
|
Staatsführung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
governança
Schuldenerleichterung ist nur dann sinnvoll , wenn sie mit vernünftiger Staatsführung , Demokratie , Achtung der Menschenrechte , Investitionen in die eigene Bevölkerung einhergeht ; kurzum , wenn das Geld tatsächlich bei den Ärmsten landet .
O alívio da dívida só é útil se for aliado a uma boa governança , à democracia , ao respeito dos direitos humanos e ao investimento na própria população ; em suma , se o dinheiro chegar realmente aos mais pobres .
|
Staatsführung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
boa governação .
|
Staatsführung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
boa
Eine gut funktionierende Zivilgesellschaft ist keine Bedrohung , sondern eine notwendige Voraussetzung für eine verantwortungsbewusste Staatsführung .
Uma sociedade civil efectiva não constitui uma ameaça , mas antes uma condição fundamental para uma boa governação .
|
demokratische Staatsführung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
governação democrática
|
Staatsführung und |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
governação e
|
Staatsführung und |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
boa governação e
|
verantwortungsvolle Staatsführung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
boa governação
|
verantwortungsvolle Staatsführung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
boa
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Staatsführung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
guvernare
Effektivere staatliche Einrichtungen , bessere Staatsführung , Zugang zur Grundversorgung , Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit sind ebenso wichtig wie harte Sicherheit .
Instituții statale mai eficiente , o mai bună guvernare , accesul la servicii de bază , justiția și statul de drept sunt la fel de importante ca și securitatea fermă .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Staatsführung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
styrelseformer
Dazu gehört die Bewältigung von Problemen , die den Fortschritt in den Bereichen Staatsführung , Menschenrechte , Marktöffnung und ausländische Investitionen behindern .
Bland annat måste man ta itu med det som hindrar utvecklingen av styrelseformer , mänskliga rättigheter , öppna marknader och utländska investeringar .
|
Staatsführung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
styrelseskick
Die Kommission bestätigt , dass der politische Dialog im Rahmen des Cotonou-Abkommens und die Unterstützung der EU für eine verantwortungsbewusste Staatsführung in den AKP-Staaten echte Möglichkeiten zur Auseinandersetzung mit den menschlichen und sozialen Aspekten dieser Praxis wie auch mit potenziellen Korruptionsaspekten boten .
Kommissionen bekräftar att den politiska dialogen inom ramen för Cotonouavtalet och EU : s stöd för sunt styrelseskick i AVS-länder har gett reella möjligheter att gripa sig an de mänskliga och sociala aspekterna av denna företeelse , samt även den korruption som kan vara förknippad med den .
|
Staatsführung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
god förvaltning
|
Staatsführung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
goda styrelseformer
|
Staatsführung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
styre
Er sagte damals , dass an der Armut vor allem schlechte Staatsführung die Schuld trägt , die es auf der ganzen Welt gibt .
Han sa då att fattigdomen huvudsakligen kan skyllas på dåligt styre , vilket förekommer i hela världen .
|
Staatsführung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gott styre
|
verantwortungsvolle Staatsführung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
goda styrelseformer
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Staatsführung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
vecí verejných
|
Staatsführung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dobrej
Wir müssen Unterstützung beim Aufbau einer verantwortungsvollen Staatsführung und entsprechender Verfahren im Repräsentantenrat leisten , Ausbildungsmöglichkeiten und Ressourcen für die parlamentarische Arbeit anbieten und , falls erforderlich , eine fachkundige Unterstützung bei der Entwicklung der Gesetzgebung leisten - die Struktur eines föderalen Staates ist eine gesetzgeberische Herausforderung .
Musíme podporovať vykonávanie dobrej správy vecí verejných a pracovné postupy v Rade zástupcov , poskytovať vzdelávanie a zdroje pre parlamentnú prácu , a v prípade potreby poskytovať odbornú pomoc pri vytváraní právnych predpisov - štruktúra federálneho štátu predstavuje výzvu z hľadiska legislatívy .
|
Staatsführung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
správy vecí verejných
|
demokratischen Staatsführung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demokratickej správy
|
demokratische Staatsführung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demokratické riadenie
|
verantwortungsvolle Staatsführung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
vecí verejných
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Staatsführung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
upravljanja
Seine Aufgaben sind gemeinsame Aufgaben auf europäischer , nationaler , regionaler und lokaler Regierungsebene , und ich glaube daran , dass wir Europa wieder mit Energie " aufladen " können , indem wir seine Staatsführung auf mehreren Ebenen dazu nutzen , die EU-Umsetzungsmechanismen für 2020 bereitzustellen .
Njene naloge se delijo na evropskih , nacionalnih , regionalnih in lokalnih ravneh upravljanja in menim , da lahko Evropi povrnemo energijo s tem , da resno jemljemo njen sistem upravljanja na več ravneh , da bi zagotovili mehanizme za izvedbo EU 2020 .
|
Staatsführung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vodenja
Ich befürworte auch " mehr " Budgethilfe , ob allgemein oder sektorspezifisch , und weniger Projekte , immer wenn es die makro-ökonomischen Kriterien und die der Staatsführung zulassen .
Zagovarjam tudi " več " proračunske pomoči , splošne ali po sektorjih , in manj projektov , kjerkoli tako krčenje števila dopuščajo makroekonomska merila in merila vodenja .
|
Staatsführung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vladanja
Wir müssen weiterhin einen auf wirtschaftlicher Entwicklung , Staatsführung und Sicherheit beruhenden globalen Ansatz fördern , wenn wir die regionale Stabilität , die Achtung essenzieller sowie grundlegender Elemente von Cotonou und die Bekämpfung der Armut voranbringen möchten .
Še naprej moramo spodbujati globalni pristop na podlagi gospodarskega razvoja , vladanja in varnosti , če želimo pospešiti regionalno stabilnost , spoštovanje bistvenih in temeljnih prvin Cotonouja ter boj proti revščini .
|
demokratische Staatsführung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demokratično upravljanje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Staatsführung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
gobernanza
Wir müssen in den Fragen der Menschenrechte , der Demokratie und der guten Staatsführung wachsam bleiben .
Debemos estar alerta frente a la cuestión de los derechos humanos , la democracia y la buena gobernanza .
|
Staatsführung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
buena gobernanza
|
Staatsführung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
buen gobierno
|
demokratische Staatsführung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gobernanza democrática
|
verantwortungsvolle Staatsführung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
buena gobernanza
|
verantwortungsvolle Staatsführung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
gobernanza
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Staatsführung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
věcí veřejných
|
Staatsführung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
řádné správy
|
verantwortungsvolle Staatsführung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
věcí veřejných
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Staatsführung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
kormányzás
Erstens ruft Ana Gomes dazu auf , alle der Kommission zur Verfügung stehenden Mittel kreativ einzusetzen , um im Irak den Wiederaufbau angemessener Kapazitäten in den Bereichen Rechtsstaatlichkeit , Justiz , Menschenrechte , verantwortungsvolle Staatsführung , Gleichstellung der Geschlechter , Gesundheit und Bildung zu fördern .
Elsőként azt , hogy Ana Gomes olyan eszközöket bocsátana a Bizottság rendelkezésére , amelyek révén kreatív módon előmozdítható a törvényesség , a bíráskodás , az emberi jogok , a felelősségteljes kormányzás , a nők helyzete , az egészség - és az oktatásügy terén a megfelelő iraki képességek helyreállítása .
|
Staatsführung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
felelősségteljes
Mit Afrika müssen wir über Zuwanderung , Wirtschaft , Handel , Energie , das Klima und natürlich Menschenrechte und verantwortungsvolle Staatsführung reden , also über Themen , die wir schon vorher besprochen haben und über die auch beim ersten Gipfeltreffen im Jahr 2000 in Kairo während Portugals vorheriger Ratspräsidentschaft diskutiert wurde .
Afrikával tárgyalnunk kell a bevándorlásról , a gazdaságról , a kereskedelemről , az energiáról , az éghajlatról és természetesen az emberi jogokról és a felelősségteljes kormányzásról is , amelyek olyan témák , amelyekről már tárgyaltunk , és amelyeket Portugália előző elnöksége idején 2000-ben , Kairóban megtartott korábbi csúcstalálkozón is megvitattunk és megtárgyaltunk .
|
demokratische Staatsführung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demokratikus kormányzás
|
Häufigkeit
Das Wort Staatsführung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 49692. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.94 mal vor.
⋮ | |
49687. | Bassermann |
49688. | Victorias |
49689. | Fließ |
49690. | Widukind |
49691. | definierter |
49692. | Staatsführung |
49693. | Töpferei |
49694. | Textur |
49695. | Cercle |
49696. | Netzer |
49697. | Manesse |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Staatsmacht
- Severings
- Staatsapparat
- Machthaber
- Pressezensur
- außenpolitischen
- Parteilinie
- Staatsdoktrin
- Demokratisierung
- Staatsapparates
- Regierungspolitik
- Regime
- konterrevolutionäre
- außenpolitische
- Außenpolitik
- DDR-Führung
- kommunistischen
- undemokratische
- Regierung
- Führungsanspruch
- sozialistischen
- Entmachtung
- innenpolitische
- Opposition
- Außenpolitisch
- Sicherheitsapparat
- Repressionsmaßnahmen
- diktatorischen
- zentralistischen
- nichtkommunistischen
- Reformen
- verfassungsmäßigen
- sozialistische
- Entspannungspolitik
- Machtmonopol
- innenpolitischen
- Sicherheitsorgane
- demokratische
- diktatorische
- Sowjetisierung
- Militärs
- ideologischen
- gegenrevolutionären
- antisowjetische
- autoritäre
- Westintegration
- Staatsordnung
- Parteiapparat
- Agitation
- antikommunistischen
- Propagandaarbeit
- kommunistische
- Sowjetregierung
- stalinistische
- antisowjetischen
- befürwortete
- Reichsregierung
- SED-Führung
- föderalistische
- Militärintervention
- KPD-Führung
- Westbindung
- Führungsspitze
- hinarbeitete
- Kriegspolitik
- Satellitenstaaten
- Entwaffnung
- Innenpolitisch
- Reformpolitik
- Umsturz
- Reformkurs
- repressive
- Polizeigewalt
- zentralistische
- Konfrontationskurs
- instrumentalisierte
- Westmächte
- Einflussnahme
- Propaganda
- Parteiführern
- Volksmassen
- deutschfreundlichen
- konterrevolutionären
- bolschewistischen
- undemokratisch
- autoritären
- Oppositionellen
- oppositionelle
- Volksdemokratie
- demokratischen
- Parteiorganisationen
- Putschisten
- Marionettenregierung
- reaktionäre
- diktatorisch
- Stalinisten
- Oppositionelle
- Parteistrukturen
- Nichteinmischung
- opponierte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Staatsführung
- die Staatsführung
- und Staatsführung
- Staatsführung der
- Staatsführung der DDR
- Staatsführung und
- und Staatsführung der
- Die Staatsführung
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Staats
führung
Abgeleitete Wörter
- DDR-Staatsführung
- SED-Staatsführung
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Computerspiel |
|
|
Iloilo |
|
|
Texas |
|
|
DDR |
|