tragischen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | tra-gi-schen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (11)
- Dänisch (14)
- Englisch (17)
- Estnisch (3)
- Finnisch (11)
- Französisch (8)
- Griechisch (12)
- Italienisch (12)
- Lettisch (5)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (15)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (13)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
tragischen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
трагичните
Viele der Regionen haben weiterhin mit den tragischen Auswirkungen der Flut zu kämpfen .
Много от тях продължават да се борят с трагичните последици от наводненията .
|
tragischen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
трагични
Denn es kann nicht sein , dass dieses Parlament in die Parlamentsferien oder in die Wahlen geht , ohne dass wir wirklich die Konsequenzen aus diesen tragischen Ereignissen ziehen - hoffentlich gemeinsam .
В крайна сметка , недопустимо е този Парламент да излезе във ваканция или да стигне до изборите , без наистина да е направил съответните заключения от тези трагични събития - да се надяваме заедно .
|
tragischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
събития
Denn es kann nicht sein , dass dieses Parlament in die Parlamentsferien oder in die Wahlen geht , ohne dass wir wirklich die Konsequenzen aus diesen tragischen Ereignissen ziehen - hoffentlich gemeinsam .
В крайна сметка , недопустимо е този Парламент да излезе във ваканция или да стигне до изборите , без наистина да е направил съответните заключения от тези трагични събития - да се надяваме заедно .
|
tragischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
трагичното
Verfasser . - Herr Präsident ! Guinea hat eine sehr wechselvolle Geschichte durchlebt , und die europäischen Länder waren an der tragischen Vergangenheit dieses Landes in der einen oder anderen Weise beteiligt .
Гн Председател , Гвинея има много трагична история като европейските държави са участвали по един или друг начин в трагичното й минало .
|
tragischen Situation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
трагично положение
|
diesen tragischen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
тези трагични
|
die tragischen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
трагичните
|
Die tragischen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Трагичните
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
трагичните събития
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
трагичните
|
tragischen Ereignisse in |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
трагичните събития в
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
tragischen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
tragiske
Außerdem müssen wir erkennen , dass immer mehr Männer in diesen tragischen Handel verstrickt sind .
Vi har også brug for , at stadig flere mænd engagerer sig i denne tragiske handel .
|
tragischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de tragiske
|
tragischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tragiske begivenheder
|
Die tragischen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
De tragiske
|
tragischen Tod |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
tragiske død
|
tragischen Folgen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
tragiske konsekvenser
|
diesem tragischen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
denne tragiske
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
tragiske begivenheder
|
dieser tragischen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
denne tragiske
|
die tragischen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
de tragiske
|
den tragischen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
de tragiske
|
tragischen Ereignissen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
tragiske begivenheder
|
tragischen Ereignissen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
tragiske
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tragiske
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
tragischen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
tragic
Trotz aller tragischen Rückschläge bin ich mir sicher , dass sie dieses Ziel in den kommenden Jahren erreichen werden .
Whatever the tragic setbacks , I am sure that they will attain that objective in the years ahead .
|
tragischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tragic events
|
tragischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
the tragic
|
jüngsten tragischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
recent tragic
|
tragischen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tragic and
|
tragischen Unfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tragic accident
|
tragischen Tod |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tragic death
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
tragic events
|
tragischen Situation |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
tragic situation
|
Die tragischen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
The tragic
|
tragischen Ereignissen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
tragic events
|
den tragischen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
the tragic
|
diesen tragischen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
these tragic
|
dieser tragischen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
these tragic
|
dieser tragischen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
this tragic
|
Die tragischen Ereignisse |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
The tragic events
|
tragischen Ereignisse in |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
tragic events in
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
tragischen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
traagiliste
( PL ) Herr Präsident ! Die Explosion in Tschernobyl mit ihren tragischen Folgen liegt jetzt genau ein Vierteljahrhundert und zwei Wochen zurück .
( PL ) Austatud juhataja ! Kahe nädala eest täitus täpselt veerand sajandit Tšernobõlis toimunud traagiliste tagajärgedega plahvatusest .
|
tragischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
traagilise
Es wäre vielleicht eine gute Idee , wenn Frau Ashton , Vizepräsidentin der Kommission , den Schauplatz der tragischen Ereignisse persönlich besuchen würde , da sich das aus verschiedenen Gründen als wichtig erweisen könnte .
Võib-olla ei oleks halb mõte , kui paruness Ashton , komisjoni asepresident , külastaks isiklikult traagilise sündmuse toimumispaika , kuna see võib mitmel põhjusel oluline olla .
|
tragischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
traagilisi
Herr Präsident ! Wenn wir der tragischen Verluste in Afghanistan gedenken , sollten wir uns auch daran erinnern , dass wir nahezu täglich britische Soldaten verlieren , die ihr Leben für die NATO-Mission in diesem Land lassen .
Austatud juhataja ! Samal ajal kui mälestame traagilisi surmajuhtumeid Afganistanis , ei tohi me unustada , et peaaegu iga päev ohverdavad Briti sõdurid oma elu samas riigis toimuva NATO missiooni heaks .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
tragischen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
traagisten
Herr Präsident , auch wenn ich natürlich wie die übergroße Mehrheit der Parlamentsabgeordneten die Behandlung des tragischen Nahost-Problems für absolut vorrangig halte , schließe ich mich doch als für die Anfragen an die Kommission und an den Rat zuständiger Vizepräsident und als Vertreter all derjenigen , die Anfragen gestellt haben und die Haltung der Kommission erfahren wollen , den soeben gemachten Ausführungen des Vorsitzenden der Liberalen Fraktion , Herrn Watson , an .
Arvoisa puhemies , vaikka minä parlamentin jäsenten valtavan enemmistön tavoin pidän tietysti Lähi-idän traagisten tapahtumien käsittelyä ehdottomasti ensisijaisena kysymyksenä , olen komissiolle ja neuvostolle osoitetuista kysymyksistä vastaavana varapuhemiehenä ja komission kantaa tiedustelleiden jäsenten edustajana samaa mieltä kuin liberaaliryhmän puheenjohtaja äskeisessä puheenvuorossaan .
|
tragischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
traagisen
Wir dürfen jedoch nicht vergessen , dass dies das Produkt einer tragischen Geschichte ist .
Emme saa kuitenkaan unohtaa , että tämä tilanne on traagisen historian seuraus .
|
tragischen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
traagiset
Das Frühjahr war von den tragischen Ereignissen im Kosovo bestimmt , und wir waren sehr erleichtert , als der finnische Staatspräsident Martti Ahtisaari dem Kölner Gipfel die Nachricht überbrachte , daß die Führung Jugoslawiens dem Friedensplan für den Kosovo zugestimmt hat .
Kevättä hallitsivat Kosovon traagiset tapahtumat , ja helpotus oli suuri , kun Kölnin huippukokoukseen saatiin Suomen presidentin Martti Ahtisaaren tuomana tieto siitä , että Jugoslavian viranomaiset hyväksyivät Kosovon rauhansuunnitelman .
|
tragischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
traagisista
Wir sind zutiefst besorgt über die aktuelle Situation und die tragischen humanitären Folgen des Konfliktes , wie es in den Schlussfolgerungen des GAERC-Rates vom 23 . Februar und der Erklärung der Co-Vorsitzenden vom 3 . Februar zum Ausdruck kommt .
Olemme syvästi huolissamme nykytilanteesta ja konfliktin traagisista humanitaarisista seurauksista , kuten on todettu 23 . helmikuuta pidetyn yleisten asioiden ja ulkosuhteiden neuvoston kokouksen päätelmissä sekä yhteispuheenjohtajien julkilausumassa , joka annettiin paikan päällä 3 . helmikuuta .
|
tragischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
traagisia
Die Welt wird von zahlreichen und oft tragischen Krisen geschüttelt , und wir haben die Pflicht zu versuchen , diese einzudämmen .
Maailmalla on monia - usein traagisia - kriisejä , joita meillä on velvollisuus lievittää .
|
tragischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
traaginen
Diese Verzögerung hat den starken Willen , den starken Wahrheitswillen nicht nur der Verwandten der Opfer , sondern ganzer von diesem tragischen Ereignis betroffener Gemeinschaften zutiefst verletzt .
Tämä myöhästyminen on vahingoittanut syvästi toivoa totuuden selviämisestä , toivoa , jota eivät vain uhrien omaiset vaan myös kokonaiset yhteisöt , joita tämä traaginen tapaus koski , ovat kokeneet .
|
tragischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
traagisten tapahtumien
|
tragischen Ereignissen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
traagisten tapahtumien
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
traagiset tapahtumat
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
traagisten tapahtumien
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
traagiset
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
tragischen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
tragiques
1972 kam es dann zu den tragischen Ereignissen in München .
En 1972 , des évènements tragiques se sont produits à Munich .
|
tragischen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
tragique
Jetzt noch eine Bemerkung zu CEDEFOP , das mittlerweile den tragischen Umzug von Berlin nach Thessaloniki verwunden hat .
J'en viens maintenant au Cedefop qui s ' est finalement remis de son tragique transfert de Berlin à Thessalonique .
|
tragischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
événements tragiques
|
tragischen Unfall |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
tragique accident
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
événements tragiques
|
die tragischen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
tragiques
|
den tragischen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
tragiques
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tragiques
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
tragischen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
τραγικές
Die tragischen Erfahrungen aus dem ehemaligen Jugoslawien haben uns gelehrt , wie leicht nationalistische Politiker in den Turbulenzen nach dem Fall der Sowjetherrschaft latente Spannungen ausnutzen konnten .
Ωστόσο οι τραγικές εμπειρίες της πρώην Γιουγκοσλαβίας μάς μαθαίνουν πόσο εύκολα εθνικιστές πολιτικοί μπόρεσαν , στην αναταραχή έπειτα από την πτώση της σοβιετικής κυριαρχίας , να εκμεταλλευθούν λανθάνουσες αντιθέσεις .
|
tragischen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
τραγικά
Herr Präsident , durch die tragischen Ereignisse des 11 . September in den Vereinigten Staaten hat die Förderung von Vorkehrungen für die Luftfahrtsicherheit neuen Antrieb erfahren .
. ( EN ) Κύριε Πρόεδρε , τα τραγικά γεγονότα της 11ης Σεπτεμβρίου στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής έχουν δώσει νέα ώθηση στην επιβολή των ρυθμίσεων για την ασφάλεια της αεροπλοΐας .
|
tragischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
τραγική
Deshalb sollte meines Erachtens der Rat seinen Einfluß auf die Behörden in Kambodscha geltend machen und den erforderlichen Druck ausüben , damit das Pariser Abkommen von 1991 wieder in Kraft gesetzt wird . Auch sollte die Kommission dafür Sorge tragen , daß der Termin der Wahlen im Mai 1998 eingehalten wird , so daß - wie wir alle hoffen - dieser tragischen Situation ein Ende gesetzt wird .
Γι αυτό το λόγο πιστεύω ότι το Συμβούλιο θα πρέπει να ασκήσει όλες τις αναγκαίες πιέσεις στις αρχές της Καμπότζης για την εφαρμογή των συμφωνιών του Παρισιού του 1991 και είμαι επίσης πεπεισμένος ότι η Επιτροπή έχει καθήκον να κάνει κάθε δυνατή ενέργεια για να διεξαχθούν οι εκλογές του Μαίου 1998 , που ελπίζουμε να θέσουν τέλος σε αυτή την τραγική κατάσταση , όπως όλοι ελπίζουμε .
|
tragischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
τραγικών
Im Zusammenhang mit diesen tragischen Ereignissen nahm das Europäische Parlament am 19 . Januar eine Entschließung an , die die Lage auf der Insel ein Jahr nach der Katastrophe beschrieb .
Ενόψει αυτών των τραγικών γεγονότων , το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέκρινε στις 19 Ιανουαρίου ένα ψήφισμα , στο οποίο περιγράφεται η κατάσταση στη νήσο έναν χρόνο μετά την καταστροφή .
|
tragischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
τραγικό
( EN ) Herr Präsident ! Die israelische Regierung und Armee haben sich für den tragischen " technischen Fehler ” entschuldigt , der bei Beit Hanoun zum Tod von 19 unschuldigen Zivilisten , darunter zumeist Frauen und Kindern , führte .
( EN ) Κύριε Πρόεδρε , η ισραηλινή κυβέρνηση και ο ισραηλινός στρατός απολογήθηκαν για το τραγικό " τεχνικό λάθος " που είχε ως αποτέλεσμα τον θάνατο 19 αθώων πολιτών , κυρίως γυναικών και παιδιών , στην Beit Hanoun .
|
tragischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
τραγικά γεγονότα
|
tragischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
τα τραγικά γεγονότα
|
tragischen Situationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
τραγικές καταστάσεις
|
tragischen Verlust |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
τραγική απώλεια
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
τραγικά γεγονότα
|
tragischen Folgen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
τραγικές συνέπειες
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
τραγικά
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
tragischen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
tragici
Ich möchte dem Ratsvorsitz außerdem meine Anerkennung für seine Reaktion auf die tragischen Anschläge in Madrid am 11 . März aussprechen .
Vorrei inoltre esprimere il mio apprezzamento per la risposta della Presidenza ai tragici attentati dell ’11 marzo a Madrid .
|
tragischen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tragico
– Herr Präsident , Herr amtierender Ratspräsident , Frau Kommissarin ! Wir waren in diesem Sommer Zeugen eines tragischen Szenarios , das in einem Blutbad endete .
– Signor Presidente , Ministro Tuomioja , Commissario Ferrero-Waldner , quest ’ estate abbiamo assistito a uno scenario tragico , conclusosi in un bagno di sangue .
|
tragischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tragica
Stellen wir uns einmal vor , was geschehen wäre , wenn die Amerikaner angesichts der tragischen Erfahrung des Gefangenenaufstandes von Mazar-i-Sharif nicht alle Vorkehrungen getroffen hätten , um den sicheren Transport dieser Fanatiker zu ermöglichen , die jahrelang für den Märtyrertod und in der Anwendung blinder Gewalt gedrillt worden waren .
Cerchiamo di immaginare che cosa sarebbe successo se , forti della tragica esperienza dell ' ammutinamento di Mazar-i-Sharif , gli americani non avessero adottato tutte le precauzioni volte a consentire il trasporto in sicurezza di tali fanatici , che hanno alle spalle anni dedicati alla ricerca del martirio , nell ' esercizio della violenza più cieca .
|
tragischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tragici eventi
|
tragischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tragiche
schriftlich . - ( FR ) Ich habe gegen den Bericht von Frau Vălean gestimmt , denn er fordert die Liberalisierung des Energiesektors und eine liberale europäische Energiepolitik und wir alle wissen , welche tragischen Auswirkungen das für die Arbeitnehmer in diesem Sektor und für immer mehr unserer Bürger haben würde , die sogar von regelmäßigen Stromausfällen betroffen sein könnten .
per iscritto . - ( FR ) Ho espresso il mio voto contrario alla relazione Vălean perché prevede la liberalizzazione del settore energetico e una politica europea liberale per l'energia , e sappiamo tutti quali tragiche conseguenze questo potrebbe avere per i lavoratori del settore e ancor di più per i nostri cittadini , che potrebbero addirittura subire dei tagli regolari all ' approvvigionamento energetico .
|
Die tragischen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
I tragici
|
tragischen Unfall |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
tragico incidente
|
tragischen Ereignissen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
tragici
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
tragici
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
tragici eventi
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
tragici avvenimenti
|
Die tragischen Ereignisse |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
I tragici eventi
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
tragischen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
traģiskajiem
Herr Präsident , Frau amtierende Präsidentin , meine Damen und Herren , in Anbetracht der tragischen Ereignisse von vergangener Woche in Guinea können wir nicht schweigen .
Priekšsēdētāji , ministri , dāmas un kungi , mēs nevaram nerunāt par traģiskajiem notikumiem , kas pagājušajā nedēļā risinājās Gvinejā .
|
tragischen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
traģisko
Trotz seiner zutreffenden Feststellungen über den tragischen Status von Frauen in Entwicklungsländern verbirgt der Bericht , was anzuprangern ist : kapitalistische Produktionsmethoden und die brutalen imperialistischen Interventionen durch die EU , die Vereinigten Staaten und andere imperialistische Staaten und Organisationen .
Neraugoties uz precīzajiem atzinumiem par sieviešu traģisko stāvokli jaunattīstības valstīs , šis ziņojums slēpj kaut ko nosodāmu : kapitālistu ražošanas metodes un imperiālistu rupjo iejaukšanos , ko īsteno ES , Amerikas Savienotās Valstis un citas imperiālistu valstis un organizācijas .
|
tragischen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
traģiskās
Die blutigen Konflikte im Gazastreifen und die tragischen humanitären Konsequenzen sind ein dringlicher Appell , konzertierte Maßnahmen in allen Krisenherden weltweit einzuleiten , insbesondere gegen die Ursachen , die dafür verantwortlich sind , dass wehrlose Zivilisten leiden , und für eine umfassendere und effektivere Beteiligung internationaler Organisationen , mit dem Ziel , dem Friedensdialog Antrieb zu verleihen .
Asiņainās sadursmes Gazas joslā un traģiskās humanitārās sekas ir izraisījušas izmisuma saucienu pēc aktīvas rīcības visos " karstajos punktos ” visā pasaulē un jo īpaši pret iemesliem , kas liek ciest neaizsargātiem civiliedzīvotājiem , un pēc plašākas un efektīvākas starptautisko organizāciju iesaistīšanās , lai mudinātu uzsākt miera sarunas .
|
tragischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
traģiskā
Trotz dieses entsetzlichen , tragischen Todes von Benazir Bhutto und vieler anderer Opfer glaube ich nach wie vor , dass Pakistan eine Chance hat , deutlich voranzukommen auf dem Weg zu Stabilität und zu einer Demokratieform mit breiterer Beteiligung , wenn jetzt eine neue Regierung gewählt wird , die sich beim Volk einer größeren Legitimität erfreut .
Un lai arī bija šī šausmīgi traģiskā Benazir Bhutto un daudzu citu upuru nāve , es joprojām ticu , ka Pakistānai ir iespējams īsts progress pretī stabilitātei un ietverošākam demokrātijas veidam , ievēlot jaunu valdību , kurai ir plašāka leģitimitāte .
|
tragischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
traģiskajiem notikumiem
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
tragischen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
tragiški
Es war der Tag des tragischen Terroranschlags in Madrid .
Tą dieną Madride buvo įvykdyti tragiški išpuoliai .
|
tragischen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tragiškų
schriftlich . - ( FR ) Ich habe gegen den Bericht von Frau Vălean gestimmt , denn er fordert die Liberalisierung des Energiesektors und eine liberale europäische Energiepolitik und wir alle wissen , welche tragischen Auswirkungen das für die Arbeitnehmer in diesem Sektor und für immer mehr unserer Bürger haben würde , die sogar von regelmäßigen Stromausfällen betroffen sein könnten .
raštu . - ( FR ) Balsavau prieš A. I. Vălean pranešimą , nes jame raginama liberalizuoti energetikos sektorių ir skatinama liberali Europos energetikos politika , o visi žinome , kokių tragiškų padarinių tai turėtų sektoriaus darbuotojams ir vis didesnei mūsų piliečių daliai , kuriems netgi gali nuolat nutrūkti energijos tiekimas .
|
tragischen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tragedijos
( PT ) Auch ich möchte eine Botschaft zur Unterstützung der Familien und Freunde der Opfer des tragischen Ereignisses von Samstag auf der Insel Madeira senden .
( PT ) Aš taip pat norėčiau pasakyti užuojautos žodžius šeštadienį Madeiros salą ištikusios tragedijos aukų šeimoms ir draugams .
|
tragischen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tragiška
Aus diesen Gründen und angesichts einer wirklich tragischen Situation , glaube ich , dass es notwendig ist , die Qualität der Hilfe , die diesen Ländern zur Verfügung gestellt wird , zu verbessern , statt einfach nur auf die Quantität zu schauen .
Dėl šių priežasčių atsižvelgiant į padėtį , kurią nebanalu vadinti tragiška , manau , kad užuot kreipus dėmesį į kiekybę būtina pagerinti šioms šalims teikiamos pagalbos kokybę .
|
dieser tragischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
šios tragiškos
|
den tragischen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tragiškų
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
tragiški įvykiai
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
tragischen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tragische
Aber wie bereits mehrere Redner sagten , geht es uns hier und heute eigentlich nicht darum , einen Streit über die ganze Frage zu beginnen , wer in diesem bedauerlichen und äußerst tragischen Land am meisten Unrecht hat .
Maar , zoals verschillende sprekers al hebben gezegd , we zijn hier vandaag niet bij elkaar om ruzie te maken over wie er nu de meeste boter op zijn hoofd heeft in dat trieste en buitengewoon tragische land .
|
tragischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tragische gebeurtenissen
|
tragischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de tragische
|
tragischen Situation |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
tragische situatie
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
tragische gebeurtenissen
|
jüngsten tragischen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
recente tragische
|
tragischen Ereignissen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
tragische gebeurtenissen
|
tragischen Ereignissen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
gebeurtenissen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
tragischen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
tragicznych
Herr Präsident ! In diesen tragischen Tagen ist klar geworden , dass Griechenland drakonische Sparmaßnahmen auferlegt werden , um den Euro zu schützen .
Panie przewodniczący ! W ostatnich tragicznych dniach stało się jasne , że na Grecję zostaną nałożone drakońskie sankcje w celu ochrony euro .
|
tragischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tragicznej
( EN ) Herr Präsident ! Ich bin auch Mitglied der Delegation für die Beziehungen zu den Maschrik-Ländern , und in der Tat befindet sich der Libanon in einer tragischen Lage .
Panie przewodniczący ! Ja również jestem członkiem delegacji do spraw stosunków z państwami regionu Mashrek i muszę powiedzieć , że Liban faktycznie znajduje się w tragicznej sytuacji .
|
tragischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tragiczne
Die Krise und die tragischen Ereignisse in Griechenland haben uns gezeigt , dass wir schon heute einige Schlussfolgerungen aus der ehrgeizigen " Europa 2020 " Strategie ziehen müssen .
Kryzys i tragiczne wydarzenia w Grecji pokazały nam , że dzisiaj z ambitnej strategii " Europa 2020 ” musimy wyciągnąć wnioski .
|
tragischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tragicznymi
Hinsichtlich der tragischen Ereignisse , die in Eriwan am 1 . März nach den Wahlen stattgefunden haben , teilt die Kommission die allgemeine Besorgnis über die gewalttätigen Zusammenstöße zwischen Polizei und Demonstranten der Opposition , bei denen es zu mehreren Toten kam .
W związku z tragicznymi wydarzeniami , które miały miejsce w Erewaniu 1 marca w wyniku wyborów , Komisja podziela ogólne obawy związane z gwałtownymi starciami pomiędzy policją i demonstrującą opozycją , które doprowadziły do śmierci kilku osób .
|
diesen tragischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tych tragicznych
|
tragischen Situation |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
tragicznej sytuacji
|
Die tragischen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Tragiczne
|
der tragischen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tragicznych
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
tragischen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
trágicos
Die tragischen Terroranschläge , die im vergangenen September auf Amerika verübt wurden , machten deutlich , dass der internationale Terrorismus nur besiegt werden kann , wenn die Mitgliedstaaten der Europäischen Union und unsere internationalen Partner ihre Zusammenarbeit ausbauen .
Os trágicos atentados terroristas ocorridos na América em Setembro passado puseram em destaque a necessidade de os Estados-Membros da União Europeia e os nossos parceiros internacionais reforçarem a cooperação para derrotarem os males do terrorismo internacional .
|
tragischen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
trágica
Vor nur zehn Tagen , am Vormittag des 11 . September 2003 , erfuhr das Parlament vom tragischen Tod Anna Lindhs , der schwedischen Außenministerin .
Há dez dias apenas , na manhã de 11 de Setembro de 2003 , os senhores deputados tomaram conhecimento da trágica morte de Anna Lindh , ministra sueca dos Negócios Estrangeiros .
|
tragischen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
trágico
Herr Präsident , wir haben die Dringlichkeitsdebatte mit der dramatischen Nahrungsmittelsituation in Rußland begonnen , und wir enden mit einem tragischen Aspekt des geistlichen Lebens , dem Antisemitismus .
Senhor Presidente , iniciámos o debate sobre questes actuais com a dramática situaço alimentar na Rússia e encerramo-lo agora com um aspecto trágico da vida espiritual , o anti-semitismo .
|
tragischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
trágicos acontecimentos
|
tragischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
trágicas
Zwischen einigen von ihnen herrschen historisch bedingte Feindschaften , die in jüngerer Vergangenheit zu tragischen Kriegen ausgeartet sind .
Alguns deles nutrem inimizades históricas entre si que recentemente resultaram em guerras trágicas .
|
tragischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
acontecimentos trágicos
|
tragischen Folgen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
trágicas consequências
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
trágicos acontecimentos
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
trágicos
|
tragischen Ereignissen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
trágicos acontecimentos
|
tragischen Ereignissen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
acontecimentos trágicos
|
tragischen Ereignissen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
trágicos
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
acontecimentos trágicos
|
den tragischen Ereignissen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
trágicos acontecimentos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
tragischen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
tragice
Die Europäische Union hat die tragischen Ereignisse von Anfang an genau verfolgt .
Uniunea Europeană a urmărit îndeaproape aceste tragice evenimente încă de la început .
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
tragice
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
tragischen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
tragiska
Gestatten Sie mir , Herr Präsident , die Aufmerksamkeit der Versammlung und der Kommission auf die tragischen Vorkommnisse zu lenken , die sich in den beiden italienischen Regionen Umbrien und Marken ereigneten : Die Anzahl der Opfer ist hoch , und auch die Anzahl der zerstörten Kunstwerke ist hoch .
Låt mig , herr ordförande , rikta församlingens och kommissionens uppmärksamhet på de tragiska händelser som har drabbat två italienska regioner , Umbrien och Markerna : antalet offer är högt och stora konstnärliga värden har gått förlorade .
|
tragischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de tragiska
|
Die tragischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De tragiska
|
tragischen und |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
tragiska och
|
der tragischen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
de tragiska
|
den tragischen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
de tragiska
|
den tragischen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
tragiska
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tragiska händelserna
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
tragiska händelser
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tragiska
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
nach den tragischen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
efter de tragiska
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
tragischen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tragických
( EL ) Herr Präsident ! Es ist eine der kleinen Ironien des Schicksals , dass diese Aussprache nach den tragischen Ereignissen im Sommer in Südeuropa stattfindet .
( SK ) Pán predsedajúci , je iróniou osudu , že vedieme túto diskusiu po lete plnom tragických udalostí v južnej Európe .
|
tragischen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
tragické
Es gibt Regionen , und ich kenne eine dieser Regionen gut ( es handelt sich hier , wie bereits gesagt , um Nordportugal ) , die sich wirklich in einer tragischen Situation befinden . Diese Probleme müssen wir jetzt angehen .
Sú regióny , a jeden z nich veľmi dobre poznám - je to , ako som už povedal , región severného Portugalska - ktoré zažívajú skutočne tragické situácie a musia sa k nim postaviť čelom .
|
tragischen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tragickej
amtierender Präsident des Rates . - Herr Präsident ! Bevor ich auf das Thema unserer heutigen Aussprache eingehe , lassen Sie mich zunächst den Angehörigen der Opfer des tragischen Ereignisses heute in Baden-Württemberg meine aufrichtige Anteilnahme ausdrücken .
úradujúci predseda Rady . - Vážený pán predsedajúci , dovoľte mi , aby som predtým , než sa začnem venovať téme dnešnej rozpravy , vyjadril svoju úprimnú sústrasť príbuzným a obetiam tragickej udalosti , ktorá sa dnes stala v Bádensku-Württembersku .
|
tragischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tragické udalosti
|
tragischen Umständen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tragických okolností
|
Die tragischen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Tragické
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
tragické udalosti
|
die tragischen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
tragické
|
Die tragischen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Tragické udalosti
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tragických udalostí
|
Die tragischen Ereignisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tragické udalosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
tragischen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
tragičnih
Irland ist das jüngste und wird natürlich nicht das letzte Beispiel für die tragischen Folgen sein , die auf die Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer infolge der Förderung der Souveränität der Monopole und ihrer Rentabilität zukommen .
Irska je najnovejši , a nikakor ne zadnji zgled tragičnih posledic , ki jih prinaša delavcem spodbujanje suverenosti in donosnosti monopolov .
|
tragischen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
tragične
Für die USA hat das zu einem tragischen Verlust moralischer Autorität und Ansehen geführt .
To je pripeljalo do tragične izgube moralne avtoritete in ugleda Združenih držav .
|
tragischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tragični
amtierende Präsidentin des Rates . - Frau Präsidentin , im Namen des Rates möchte ich damit beginnen , den Menschen in Japan unser Beileid auszusprechen - jenen , die ihre Angehörigen verloren und den vielen anderen , die von den tragischen Ereignissen vor 10 Tagen in der einen oder anderen Weise berührt wurden .
predsedujoča Svetu . - Gospa predsednica , v imenu Sveta želim najprej izraziti naše sožalje prebivalcem Japonske , tistim , ki so izgubili ljubljene osebe , in mnogim drugim , ki so se jih tako ali drugače dotaknili tragični dogodki pred 10 dnevi .
|
tragischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tragičnimi
Zwischen einigen von ihnen herrschen historisch bedingte Feindschaften , die in jüngerer Vergangenheit zu tragischen Kriegen ausgeartet sind .
Med nekaterimi od teh držav obstaja zgodovinsko sovraštvo , ki se je razvilo med nedavnimi tragičnimi vojnami .
|
tragischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tragičnega
Als Geologe kann ich Ihnen versichern , dass sich die Erde in der Vergangenheit schon mehrfach um mehr als diese dämonisierten 2 ° C erwärmt hat , ohne dass es dadurch zu tragischen Ereignissen gekommen ist .
Kot geolog vam lahko zagotovim , da se je v preteklosti zemlja že večkrat segrela za več kot 2 ° C , pri čemer se ni zgodilo nič tragičnega .
|
diesen tragischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
teh tragičnih
|
nach den tragischen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
po tragičnih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
tragischen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
trágicos
Der Rat teilt die Gefühle der verehrten Mitglieder über die tragischen Ereignisse vor kurzem in Belgien , bei denen Kinder zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung entführt worden waren .
El Consejo comparte el sentimiento de sus Señorías por los trágicos sucesos ocurridos recientemente relativos al secuestro de niños para ser explotados sexualmente .
|
tragischen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
trágico
Wenn manche aus welchem Grund auch immer meinen , das dort erreichte Gleichgewicht sei der Ausgangspunkt für neue Verhandlungen andernorts , wenn manche mit ihrer Haltung diesen Komplex aus Tatsachen und Balancen destabilisieren , dann machen sie einen tragischen Fehler .
Si por cualesquiera razones este equilibrio allí alcanzado fuera considerado por algunos punto de partida para una nueva negociación en otra parte ; si algunos con su posición desestabilizan este conjunto de datos y equilibrio , cometerán un trágico error .
|
tragischen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
trágica
Ich bin dafür , mit überwältigender Mehrheit für diese Entschließung zu stimmen , und fordere Sie dringend auf , dabei das verabscheuungswürdige Verhalten derer nicht zu vergessen , die bewusst den tragischen Verlust so vieler Menschenleben infolge tabakbedingter Krankheiten in Kauf genommen haben .
Respaldo una votación con un resultado aplastante a favor de esta resolución y les insto a no olvidar el despreciable comportamiento de aquellos que conscientemente causaron la trágica pérdida de tantas vidas a causa de enfermedades asociadas al tabaco .
|
tragischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
trágicas
Dass sich einige dumme und unwissende Leute das Recht herausnehmen , die tragischen Zustände anzuprangern , mit denen in der Tat Bürger , Einzelpersonen und vor allem die nationalen Regierungen konfrontiert sind .
Que algunas personas estúpidas e ignorantes pueden atacar lo que de hecho son las trágicas realidades que viven los ciudadanos , las personas y , sobre todo , los gobiernos nacionales .
|
tragischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
los trágicos
|
tragischen Unfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
trágico accidente
|
Die tragischen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Los trágicos
|
diesen tragischen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
estos trágicos
|
tragischen Ereignissen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
trágicos
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
trágicos
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
trágicos sucesos
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
trágicos acontecimientos
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
tragischen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
tragické
Ich war bei allen Feierlichkeiten , bei denen ich anlässlich des Todes von Präsident Kaczyński , seiner Gattin und all jener , die bei diesem tragischen Unfall ums Leben gekommen waren , teilnehmen konnte , zugegen .
Pokud jsem mohl , zúčastnil jsem se všech obřadů na uctění památky prezidenta Kaczyńského , jeho ženy a všech ostatních , kteří při té tragické nehodě zahynuli .
|
tragischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tragických
( PL ) Frau Präsidentin ! Das Szenario der tragischen Ereignisse in Sri Lanka gleicht dem anderer Fälle .
( PL ) Paní předsedající , scénář tragických událostí na Srí Lance je podobný jako scénáře v jiných případech .
|
tragischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tragickým
Diese tragischen Ereignisse treten immer häufiger auf und haben in den letzten Jahren weltweit Hunderttausende Todesopfer gefordert .
K těmto tragickým událostem dochází stále častěji a v posledních letech způsobily na celém světě úmrtí stovek tisíc osob .
|
tragischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tragické události
|
tragischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tragického
Außerdem müssen wir erkennen , dass immer mehr Männer in diesen tragischen Handel verstrickt sind .
Musíme si také uvědomit , že do tohoto tragického obchodu se zapojuje stále více mužů .
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tragické události
|
tragischen Geschichte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tragické historie
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
tragischen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
tragikus
Es ist wichtig , an diese tragischen Ereignisse zu erinnern , die zu so viel Tod , Leid , Spaltung und Schrecken geführt haben , aber es ist sogar noch wichtiger , heute die europäische Einheit und den Frieden zu feiern .
Fontos , hogy megemlékezzünk ezekről a tragikus eseményekről , amelyek oly sok ember halálához és oly sok szenvedéshez , megosztottsághoz és szörnyűséghez vezettek . De még fontosabb , hogy ünnepeljük azt , hogy Európában ma egység és béke van .
|
tragischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a tragikus
|
tragischen Ereignisse |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
tragikus események
|
Häufigkeit
Das Wort tragischen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 24475. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.30 mal vor.
⋮ | |
24470. | abgelagert |
24471. | Baufälligkeit |
24472. | Einsetzen |
24473. | 1472 |
24474. | Sezessionskrieg |
24475. | tragischen |
24476. | Melissa |
24477. | betrat |
24478. | Profifußball |
24479. | Mecklenburg-Strelitz |
24480. | Solokarriere |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- tragische
- tragisch
- dramatischen
- schrecklichen
- tragischer
- traurigen
- tragischem
- Protagonisten
- glücklichen
- grotesken
- unbeschwerten
- Schilderung
- unglückliche
- rätselhaften
- überraschenden
- erschütternden
- tragisches
- geliebten
- jugendlichen
- düsteren
- schlimmen
- schicksalhaften
- leidenschaftlichen
- Familientragödie
- unglücklicher
- Unglück
- Ich-Erzähler
- rührenden
- Trauer
- missglückten
- aufregenden
- merkwürdigen
- unerfüllte
- unerfüllten
- langweiligen
- schildern
- Liebhabers
- traurige
- zynischen
- Selbstzweifel
- Enttäuschungen
- warmherzigen
- erlebt
- brutalen
- Rahmenhandlung
- liebevollen
- Tagträumen
- liebenswürdigen
- sinnlosen
- unvergesslichen
- egozentrischen
- erleidet
- Erlebnis
- unerwiderte
- fröhlichen
- unschuldigen
- unbeholfenen
- seltsamen
- Kriminalfall
- Todessehnsucht
- temperamentvollen
- Haupthelden
- Sinnkrise
- Hauptpersonen
- poetischen
- verzweifelten
- Eskapaden
- Simenons
- Sterbeszene
- Schweizerkas
- schaurigen
- tristen
- schockierende
- selbstzerstörerischen
- lächerlichen
- Happyend
- ergreifenden
- aufregende
- bezaubernden
- Doppelgängers
- biederen
- ziellosen
- erzählte
- liebenswerten
- rekapituliert
- Zynismus
- Sehnsüchte
- Freitod
- makabren
- unheilvollen
- Dieners
- Schicksal
- absurde
- sinniert
- Frischs
- schrulligen
- desillusionierten
- Selbstmords
- Familienvaters
- Filmhandlung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einem tragischen
- dem tragischen
- den tragischen
- der tragischen
- tragischen Unfall
- tragischen Tod
- einen tragischen
- des tragischen
- einem tragischen Unfall
- einer tragischen
- die tragischen
- tragischen Helden
- dem tragischen Tod
- zum tragischen
- tragischen Ende
- tragischen Figur
- eines tragischen
- tragischen Umständen
- den tragischen Tod
- tragischen Ereignissen
- zur tragischen Figur
- einen tragischen Unfall
- tragischen Tod des
- tragischen Tod von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈtʀaːɡɪʃn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- außerirdischen
- mystischen
- tschechoslowakischen
- stürmischen
- antisemitischen
- Englischen
- antijüdischen
- Workstation
- antifaschistischen
- praktischen
- grönländischen
- germanischen
- somalischen
- färöischen
- etruskischen
- pfälzischen
- ökonomischen
- strategischen
- karibischen
- französischen
- laotischen
- vulkanischen
- systemischen
- genuesischen
- galvanischen
- asiatischen
- typischen
- Niederländischen
- islamistischen
- metrischen
- klassizistischen
- motorischen
- weißrussischen
- medizinischen
- märkischen
- journalistischen
- litauischen
- russischen
- zynischen
- physischen
- rhythmischen
- inzwischen
- ukrainischen
- argentinischen
- altgriechischen
- kosmetischen
- melancholischen
- luxemburgischen
- sozialistischen
- einheimischen
- romantischen
- bayerischen
- forensischen
- karolingischen
- ethnischen
- vermischen
- juristischen
- stilistischen
- sympathischen
- charismatischen
- chronischen
- sozialpolitischen
- archäologischen
- zeitgenössischen
- thematischen
- charakteristischen
- afrikanischen
- spezifischen
- szenischen
- kanadischen
- pragmatischen
- arabischen
- finnischen
- thailändischen
- schweizerischen
- kongolesischen
- pakistanischen
- englischen
- syntaktischen
- slowakischen
- norwegischen
- basischen
- vietnamesischen
- heidnischen
- kulturpolitischen
- türkischen
- portugiesischen
- dynastischen
- romanischen
- walisischen
- georgischen
- technischen
- geografischen
- makroskopischen
- programmatischen
- physiologischen
- mexikanischen
- Aufständischen
- syrischen
- britischen
Unterwörter
Worttrennung
tra-gi-schen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- hochtragischen
- stragischen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Philosophie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Philosoph |
|
|
Oper |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Band |
|