verbüßen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verbüßen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
afsone
Uns erscheint es angemessen , dass viele dieser Gesetzesbrecher ihre Strafe in ihren Heimatländern verbüßen können .
For os forekommer det ganske rimeligt , at mange af disse kriminelle kan afsone deres straf i deres hjemlande .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verbüßen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
purgent
Alle Täter dieser Angriffe verbüßen zurzeit ihre Strafen in spanischen Gefängnissen .
Tous les auteurs de ces attentats purgent actuellement des peines dans des prisons espagnoles .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verbüßen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
scontare
Ich appelliere an den Herrn Minister , bei den ägyptischen Behörden zugunsten dieses lebenden Toten , aber auch dort befindlicher Spanier oder anderer Gemeinschaftsbürger politisch zu intervenieren , damit sie ihre restlichen Strafen in den Haftanstalten der Mitgliedstaaten der Europäischen Union verbüßen dürfen .
Chiedo al signor Ministro di fare qualcosa per questo morto vivente . Supponendo che siano detenuti anche spagnoli o altri cittadini comunitari , chiedo di compiere un intervento politico presso le autorità egiziane in modo che possano scontare il resto della pena nelle carceri degli Stati membri dell ' Unione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verbüßen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
uitzitten
Mit wachsender Sorge werden unionsweit die unzulänglichen Bedingungen in vielen Gefängnissen innerhalb der EU betrachtet , in denen Straftäter Haftstrafen für Tatbestände verbüßen , die in den einzelnen Ländern unterschiedlich beurteilt werden .
Overal in de EU is er sprake van toenemende bezorgdheid over de onbevredigende omstandigheden in veel gevangenissen binnen de Unie , waar gedetineerden hun straf uitzitten voor overtredingen die in de verschillende landen verschillend beoordeeld worden .
|
verbüßen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
hun straf
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verbüßen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
avtjäna
Zudem existiert offensichtlich ein bilaterales Abkommen zwischen Ägypten und Griechenland über den Austausch von Häftlingen , das vorsieht , dass diese ihre Strafe in ihrem Herkunftsland verbüßen können .
Dessutom finns det till synes ett bilateralt avtal mellan Egypten och Grekland om utlämning av fångar , vars mål är att fångarna skall kunna avtjäna sitt straff i sitt hemland .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verbüßen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
odpykávajú
Alle Täter dieser Angriffe verbüßen zurzeit ihre Strafen in spanischen Gefängnissen .
Páchatelia týchto útokov si momentálne odpykávajú tresty v španielskych väzniciach .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
verbüßen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
odpykat
Terroristen , die rechtmäßig verurteilt wurden - weil unser Land ein großartiges Rechtssystem hat , in dem niemand gefoltert wird und Verfahren rechtmäßig sind - müssen ihre Strafe bis zum allerletzten Tag verbüßen .
Teroristé , odsouzení v rámci zákonného procesu - protože naše země má skvělý právní systém , kde není nikdo mučen a procesy jsou legitimní - , musí svůj trest odpykat do posledního dne .
|
Häufigkeit
Das Wort verbüßen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 86392. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.46 mal vor.
⋮ | |
86387. | nahesteht |
86388. | illustre |
86389. | Bethany |
86390. | Beringstraße |
86391. | Namensträgern |
86392. | verbüßen |
86393. | Thannhausen |
86394. | Liedermacherin |
86395. | Systemtechnik |
86396. | Reparationszahlungen |
86397. | Celestino |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verbüßt
- absitzen
- verbüßte
- Haftstrafe
- Haft
- Verbüßung
- Gefängnisstrafe
- absaß
- verurteilt
- Zuchthausstrafe
- Untersuchungshaft
- lebenslängliche
- Haftstrafen
- Freiheitsstrafe
- lebenslanger
- Freiheitsstrafen
- Bewährung
- Zuchthaus
- lebenslänglicher
- Festungshaft
- Haftzeit
- Gefängnisstrafen
- Reststrafe
- Bewährungsstrafe
- Ehrverlust
- lebenslänglich
- Totschlags
- Hochverrats
- Waffenbesitzes
- verbüßten
- Gefängnishaft
- lebenslänglichen
- Haftentlassung
- angeklagt
- Betrugs
- Freiheitsentzug
- Einzelhaft
- Landesverrats
- Verurteilte
- Strafe
- Sicherungsverwahrung
- begnadigt
- Angeklagte
- Bewährungsauflagen
- Hochverrat
- Meineids
- freigesprochen
- Verurteilung
- Strafhaft
- lebenslangen
- Beihilfe
- versuchter
- Diebstahls
- lebenslangem
- Begnadigung
- verurteilte
- Bewährungsstrafen
- vollstreckt
- Hochverrates
- Steuerhinterziehung
- Betruges
- Verurteilten
- amnestiert
- inhaftiert
- Vergehens
- Haftanstalt
- Raubes
- Verurteilungen
- Todesurteile
- Inhaftierung
- Mitangeklagten
- schuldig
- Drogenbesitzes
- Strafanstalt
- vorbestraft
- Unterschlagung
- Anstiftung
- Majestätsbeleidigung
- Mordes
- Anklagepunkte
- Amtsmissbrauchs
- Todesstrafe
- Angeklagten
- Geldstrafen
- Wiederaufnahmeverfahren
- Isolationshaft
- einsaß
- Landfriedensbruchs
- Volksverhetzung
- Veruntreuung
- verurteilten
- Amnestie
- Todesurteil
- Vorstrafe
- Falschaussage
- Urteilsverkündung
- einsitzen
- Fahnenflucht
- Beschuldigte
- lebenslänglichem
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu verbüßen
- verbüßen musste
- Haftstrafe verbüßen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
ver
büßen
Abgeleitete Wörter
- verbüßenden
- verbüßender
- verbüßende
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Kriegsmarine |
|
|
SS-Mitglied |
|