425
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
425 |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
425
Die Gesamtanzahl der entlassenen Arbeitnehmer umfasst 425 Männer und 87 Frauen , einschließlich sieben Arbeitnehmer mit ernsten Gesundheitsproblemen oder einer Behinderung ( 1,3 % ) .
Общият брой на съкратените работници включва 425 мъже и 87 жени , сред които седем работници със сериозни здравословни проблеми или с увреждания ( 1,3 % ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
425 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
425
Israel , Herr Präsident , muß die Militäraktionen gegen den Libanon einstellen und die internationalen Resolutionen , insbesondere die Resolutionen 425 , 508 und 509 des UN-Sicherheitsrates , die seinen Rückzug aus Südlibanon fordern , erfüllen .
Hr . formand , Israel bør standse de militære aktioner mod Libanon og opfylde de internationale resolutioner , i særdeleshed Sikkerhedsrådets resolution 425 , 508 og 509 , som kræver Israels tilbagetrækning fra det sydlige Libanon .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
425 |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
425
Insgesamt wurden drei Verbundprojekten im Ostseeraum 425 Mio . EUR zugewiesen : der Skanled - / Ostsee-Gaspipeline , der Estlink-2-Stromverbindungsleitung und der Verbindungsleitung Schweden-Baltische Staaten .
A total of EUR 425 million was allocated to three interconnection projects in the Baltic region : the Skanled/Baltic gas pipeline , the Estlink-2 electricity interconnection and the Sweden-Baltic States interconnection .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
425 |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
425
Im Jahre 2007 stellte die Kommission bereits mehr als 425 Millionen Euro verteilt auf die Bereiche humanitäre Hilfe , soziale Hilfe , strategische Unterstützung für den Staatsaufbau und Beratung zu Wirtschaftsreformen zur Verfügung .
2007 . aastal eraldas komisjon rohkem kui 425 miljonit eurot , mis jagunes humanitaarabi ja sotsiaalabi ning riigi loomise strateegilise toetamise ja majandusreformide nõustamise vahel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
425 |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
425
Im ersten Quartal des Jahres erreichten 1 702 Einwanderer die Kanarischen Inseln , im Vorjahr waren es im gleichen Zeitraum 1 425 .
Vuoden ensimmäisen neljänneksen aikana Kanariansaarille tuli 1 702 maahanmuuttajaa , kun taas viime vuonna samana aikana luku oli 1 425 .
|
425 |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kehittämispolitiikka
Mit 425 Millionen Euro weniger ?
Miten maaseudun kehittämispolitiikka toteutetaan ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
425 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
425
Zunächst bedeutet er die zwar verspätete , jedoch vollständige und bedingungslose Umsetzung der Resolution 425 des Sicherheitsrates und stellte also insofern einen unbestreitbaren Fortschritt dar .
Il a marqué d'abord l'application , certes tardive , mais toutefois intégrale et inconditionnelle , de la résolution 425 du Conseil de sécurité . Il a donc représenté dans cette mesure une incontestable avancée .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
425 |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
425
Die portugiesischen Behörden haben 2 425 675 Euro beantragt , mit denen ein Teil der Kosten der Unterstützungsmaßnahmen gedeckt werden soll , die auf etwa 4,85 Millionen Euro geschätzt wurden .
Οι αρχές της Πορτογαλίας ζήτησαν 2 425 675 ευρώ , προκειμένου να καλύψουν μέρος της δαπάνης των μέτρων στήριξης , το οποίο υπολογίζεται σε 4,85 εκατ . ευρώ περίπου .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
425 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
425
schriftlich . - Der Bericht betrifft die Inanspruchnahme des EGF durch die spanische Region Valencia ( 6 598 735 EUR ) , nachdem 2 425 Entlassungen in 181 Unternehmen der Branche " Herstellung anderer nichtmetallischer Mineralprodukte " erfolgten .
La relazione riguarda la mobilizzazione del FEG a sostegno della regione di Valencia , in Spagna ( 6 598 735 euro ) , in seguito a 2 425 esuberi in 181 imprese operanti nel settore della fabbricazione di altri prodotti della lavorazione di minerali non metalliferi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
425 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
425
Die Gesamtanzahl der entlassenen Arbeitnehmer umfasst 425 Männer und 87 Frauen , einschließlich sieben Arbeitnehmer mit ernsten Gesundheitsproblemen oder einer Behinderung ( 1,3 % ) .
Kopējais atlaisto darbinieku skaits ir 425 vīrieši un 87 sievietes , tostarp arī septiņi darbinieki ar nopietnām veselības problēmām vai invaliditāti ( 1,3 % ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
425 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
425
Die Gesamtanzahl der entlassenen Arbeitnehmer umfasst 425 Männer und 87 Frauen , einschließlich sieben Arbeitnehmer mit ernsten Gesundheitsproblemen oder einer Behinderung ( 1,3 % ) .
Iš viso darbo neteko 425 vyrai ir 87 moterys , 7 iš jų - darbuotojai , turintys rimtų sveikatos problemų arba negalią ( 1,3 proc . ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
425 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
425
Israel , Herr Präsident , muß die Militäraktionen gegen den Libanon einstellen und die internationalen Resolutionen , insbesondere die Resolutionen 425 , 508 und 509 des UN-Sicherheitsrates , die seinen Rückzug aus Südlibanon fordern , erfüllen .
Israël moet een einde maken aan de militaire acties tegen Libanon en de internationale resoluties naleven , vooral de resoluties 425 , 508 en 509 van de Veiligheidsraad , waarin terugtrekking uit het zuiden van Libanon geëist wordt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
425 |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
425
Die Gesamtanzahl der entlassenen Arbeitnehmer umfasst 425 Männer und 87 Frauen , einschließlich sieben Arbeitnehmer mit ernsten Gesundheitsproblemen oder einer Behinderung ( 1,3 % ) .
Łącznie zwolniono 425 mężczyzn i 87 kobiet , wśród których było siedem osób z poważnymi problemami zdrowotnymi lub niepełnosprawnością ( 1,3 % ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
425 |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
425
Mit 425 Millionen Euro weniger ?
Com 425 milhões de euros a menos ?
|
425 |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nº 425
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
425 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
425
Sie ist auch eine Quelle der Befriedigung der 425 MdEP , welche die schriftliche Erklärung zu diesem Thema unterzeichnet haben .
Ea constituie de asemenea o sursă de satisfacţie pentru cei 425 de deputaţi europeni care au semnat declaraţia scrisă pe marginea acestui subiect .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
425 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
425
Im ersten Quartal des Jahres erreichten 1 702 Einwanderer die Kanarischen Inseln , im Vorjahr waren es im gleichen Zeitraum 1 425 .
Under första kvartalet i år var det 1 702 invandrare som nådde Kanarieöarna , jämfört med 1 425 samma period året innan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
425 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
425
Die portugiesischen Behörden haben 2 425 675 Euro beantragt , mit denen ein Teil der Kosten der Unterstützungsmaßnahmen gedeckt werden soll , die auf etwa 4,85 Millionen Euro geschätzt wurden .
Portugalské orgány požadovali 2 425 675 EUR , ktoré mali pokryť časť nákladov na podporné opatrenia , odhadované na približne 4,85 milióna EUR .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
425 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
425
Die portugiesischen Behörden haben 2 425 675 Euro beantragt , mit denen ein Teil der Kosten der Unterstützungsmaßnahmen gedeckt werden soll , die auf etwa 4,85 Millionen Euro geschätzt wurden .
Portugalski organi so zaprosili za 2 425 675 EUR za delno kritje stroškov ukrepov podpore , ocenjenih na okrog 4,85 milijona EUR .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
425 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
425
Israel , Herr Präsident , muß die Militäraktionen gegen den Libanon einstellen und die internationalen Resolutionen , insbesondere die Resolutionen 425 , 508 und 509 des UN-Sicherheitsrates , die seinen Rückzug aus Südlibanon fordern , erfüllen .
Israel , señor Presidente , debe poner fin a las acciones militares contra el Líbano y cumplir las resoluciones internacionales , particularmente la 425 , 508 y 509 del Consejo de Seguridad , que exigen su retirada del sur del Líbano .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
425 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
425
schriftlich . - ( PT ) Infolge der Entlassungen von 1549 Beschäftigten der Unternehmen Opel Portugal in Azambuja , Alcoa Fujikura in Seixal und Johnson Controls in Portalegre im Jahr 2007 hat die portugiesische Regierung einen Antrag auf Inanspruchnahme des Fonds ( 2 425 675 Euro ) gestellt , um Maßnahmen wie berufliche Bildung und Erwerb von Befähigungsnachweisen und einen Lohnausgleich mitzufinanzieren , um den Beschäftigten einen " Anreiz " zu geben , niedrigere Löhne zu akzeptieren .
písemně . - ( PT ) Po kolektivním propuštění 1 549 pracovníků z továrny Opel Portugal v Azambuje , z Alcoa Fujikura v Seixalu a z Johnson Controls v Portalegre v roce 2007 portugalská vláda podala žádost o uvolnění prostředků z tohoto fondu ( 2 425 675 EUR ) na spolufinancování některých akcí například odborné přípravy a vyrovnání mezd a podporu pracovníků , a aby akceptovali nižší mzdy .
|
2 425 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2 425
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
425 |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
425
Meines Erachtens ist eine außerordentliche Hilfe für Arbeiter , die entlassen wurden oder von der aktuellen globalen Krise betroffen sind , von großer Wichtigkeit . In diesem Fall wurden in der spanischen Region Valencia 2 425 Mitarbeiter aus 181 Unternehmen entlassen .
írásban . - ( PT ) Úgy vélem , hogy a külön támogatás hangsúlyozottan fontos a leépített vagy a jelen globális gazdasági környezet által sújtott munkavállalók számára - amint az ebben az esetben is történt , amikor 2 425 főt bocsátottak el 181 vállalkozástól Spanyolország Valencia tartományában .
|
2 425 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2 425
|
Häufigkeit
Das Wort 425 hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 22422. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.56 mal vor.
⋮ | |
22417. | Erstveröffentlichung |
22418. | Kirchenrecht |
22419. | Tageslicht |
22420. | ts |
22421. | Chromosomenzahl |
22422. | 425 |
22423. | XXI |
22424. | Zweier |
22425. | Yard |
22426. | Ambitionen |
22427. | ausgeführten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- 426
- 435
- 470
- 415
- 485
- 420
- 460
- 315
- 505
- 605
- 410
- 422
- 430
- 345
- 465
- 423
- 325
- 302
- 445
- 355
- 475
- 510
- 305
- 390
- 405
- 525
- 442
- 335
- 424
- 444
- 218
- 375
- 354
- 612
- 471
- 408
- 515
- 440
- 399
- 447
- 530
- 294
- 446
- 353
- 298
- 642
- 313
- 628
- 285
- 215
- 472
- 495
- 356
- 514
- 457
- 502
- 221
- 403
- 295
- 620
- 560
- 306
- 340
- 432
- 411
- 443
- 322
- 503
- 245
- 522
- 493
- 407
- 275
- 398
- 474
- 318
- 416
- 201
- 601
- 346
- 491
- 490
- 610
- 232
- 336
- 463
- 421
- 339
- 429
- 478
- 625
- 499
- 428
- 363
- 272
- 535
- 385
- 611
- 382
- 412
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- 425 kg
- 425 m
- Baureihe 425
- mit 425
- S. 425
- von 425
- 425 v
- 425 und
- 425 v. Chr
- mit 425 kg
- 425 Meter
- AWO 425
- 425 kg und
- ( 425 )
- 425 und 426
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- 42
- 45
- 25
- 420
- 4-5
- 825
- 428
- 475
- 427
- 245
- 725
- 445
- 426
- 625
- 435
- 4,5
- 429
- 225
- 125
- 465
- 4:5
- 455
- 405
- 485
- 415
- 495
- 4.5
- 4/5
- 525
- -25
- .25
- 325
- 925
- 421
- 452
- 422
- 424
- 423
- 42,5
- 1425
- 4:25
- 5
- 2
- 4
- L2
- 62
- 65
- 41
- 21
- 4.
- 2.
- d5
- 44
- 24
- C5
- C2
- 43
- 23
- :5
- :2
- 2A
- 12
- 15
- 40
- 20
- D2
- E2
- R2
- G2
- ,2
- U2
- B2
- A2
- K2
- M2
- +2
- X2
- 22
- P2
- 82
- H2
- 52
- S2
- T2
- V2
- 02
- N2
- 72
- F2
- .2
- 92
- 32
- -2
- 4x
- 2x
- 4a
- 2a
- e5
- 48
- 49
- 46
- 47
- 28
- 2B
- T5
- ,5
- 27
- 26
- -5
- 75
- U5
- M5
- .5
- 55
- S5
- 85
- B5
- 05
- 35
- +5
- A5
- 95
- 29
- 2D
- 2b
- 2n
- 820
- 470
- 240
- 220
- 250
- 4,0
- 430
- -20
- :20
- 520
- .20
- U20
- 920
- 120
- 320
- 620
- 720
- 4:0
- 450
- 460
- 400
- 410
- 4.0
- 440
- 490
- 480
- 4-1
- 4-7
- 4-6
- 4-8
- 2-5
- 1-5
- 3-5
- 0,5
- 0.5
- 0:5
- 005
- 0F5
- 4th
- MI5
- 875
- 478
- 828
- 829
- 895
- 498
- 885
- 827
- 479
- 852
- 822
- 855
- 865
- 8,5
- 805
- 845
- 835
- 815
- 824
- 826
- 821
- 823
- 842
- 128
- 468
- 628
- 408
- 528
- 928
- -28
- 728
- 228
- 328
- 258
- 438
- 4,8
- 248
- 488
- 448
- 458
- 418
- 4/8
- 175
- 477
- 472
- 473
- 471
- 474
- 476
- 487
- 375
- 275
- 675
- 575
- 975
- -75
- 775
- 785
- 447
- 247
- 727
- 742
- 745
- 4,7
- 227
- 257
- 127
- 467
- 407
- 627
- 527
- 927
- 327
- -27
- 417
- 457
- 437
- 497
- 7,5
- 249
- 246
- 244
- 241
- 243
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- 425.000
- 1.425
- 425-455
- 425-450
- 425-426
- 3-89771-425-6
- 407-425
- -425
- 423-425
- 4251
- 425.2
- 4253
- 425-428
- 410-425
- 424-425
- 425/426
- 425.1
- 2.425
- 4252
- 425-429
- 425-427
- 421-425
- 425.4
- 425-434
- 422-425
- 425-430
- 3.425
- 4.425
- 425ff
- 425f
- 978-1-844254071
- 425-453
- 425-431
- 420-425
- 375-425
- 411-425
- 1,425
- 6.425
- 425-435
- 2-84253-080-2
- 418-425
- 7.425
- 413-425
- 425-442
- 425-432
- 22.425
- 5.425
- 484-425
- 416-425
- :425
- 415-425
- 3-406-34259-0
- 425-444
- 425-436
- 425-433
- 426/425
- 10.425
- 425.95
- 50.4255855
- 10.4252473
- 419-425
- 425-jährige
- +425
- 429-425
- 425A
- D425
- C425
- 10.7230425
- 414-425
- 20.425
- 425-440
- 425-441
- 425-438
- 425-437
- 425-439
- 15.425
- 401-425
- 82.425
- 11.425
- 49.205425
- 409-425
- 417-425
- 18.425
- 9.425
- 10.181425
- R425
- 425-600
- 425-445
- 425-448
- 425-475
- 425/424
- 14.425
- 27.425
- 425-jähriges
- 425-jährigen
- 400-425
- 17.425
- 337-425
- 387-425
- 0,425
- 10.0656425
- 425.15
- 406-425
- 908/425
- 405-425
- 5,425
- 4,425
- 3593358425
- 36.425
- 485-425
- 35.425
- F/x425
- 55.425
- 425C
- 425b
- 425m
- 8.425
- 114.425
- VT-425
- 394-425
- 21.425
- 37.425
- 46.858425
- 393-425
- 430/425
- 53.425
- 47.442510995
- 13.425
- 527/425
- 425-505
- 425-451
- 425-452
- 425-456
- 425-446
- 425-449
- 425-459
- 425-468
- DD-425
- 425.780
- 425/420
- 425/435
- 412-425
- 28.425
- 11.587425
- 424/425
- 1.152.425
- 404-425
- 379-425
- 388-425
- 50.0425355
- 403-425
- 425,00
- 425-35
- 425/17
- 377.425
- 364-425
- 45.425
- 50.0042558
- 425-Ersatz
- 50.2425672
- 3,425
- 408-425
- 47.425
- 42561
- 425er
- 391-425
- 30.425
- 32.425
- 2,425
- Zeige 119 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
London Mozart Players_ Harry Blech | Symphony No. 36 in C Major_ K. 425 - Linz": II. Poco adagio" | |
London Mozart Players_ Harry Blech | Symphony No. 36 in C Major_ K. 425 - Linz": III. Minuet and trio" | |
London Mozart Players_ Harry Blech | Symphony No. 36 in C Major_ K. 425 - Linz": IV. Finale (presto" | |
London Philharmonic Orchestra | Symphony No. 36 In C Major ('Linz') KV 425 - III Menuetto | |
London Mozart Players_ Harry Blech | Symphony No. 36 in C Major_ K. 425 - Linz": I. Adagio - Allegro spiritoso" | |
Royal Philharmonic Orchestra_ Sir Thomas Beecham | Symphony No. 36 in D Major_ K. 425 - Linz": I. Adagio - spiritoso" |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Gewichtheber |
|
|
Historiker |
|
|
1999 |
|
|
1999 |
|
|
Zug |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Feldherr |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Fluss |
|
|
HRR |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Automarke |
|
|
Mond |
|
|
Texas |
|
|
Band |
|
|
Illinois |
|
|
Volleyballspieler |
|